Понежившись в прохладной ароматной воде, Джуди встала и, закутавшись в лимонного цвета махровый халат, вышла из ванной. Задернув оконные шторы, она бросилась в постель и мгновенно уснула.


Джуди проснулась внезапно и, взглянув на часы, увидела, что спала всего час. Можно не беспокоиться и снова погрузиться в волшебный мир снов.

Когда маленькой девочкой она засыпала в неурочное время, то обязательно видела сны. В те далекие годы ей снились феи и эльфы. Сегодняшний сон был совсем другим…

Мужские руки вновь тянутся к ней, она чувствует их нежное объятие…

Они стоят, прижавшись друг к другу, где-то на пустынном, залитом солнцем берегу, ее ноги утопают в горячем песке, в ушах звучит шум океана… или это стук ее собственного сердца…

— Как ты могла так долго сопротивляться? — шепчет на ухо голос Блейка, и его губы прикасаются к ее затылку. Джуди вздрагивает от этого прикосновения и, изогнувшись всем телом, старается сильнее прижаться к нему, страстно желая большего, желая его. Она с трепетом ощущает каждый мускул его тела. — Ты не представляешь, как долго я ждал этого, — вновь звучит его завораживающий голос.

— Я тоже ждала нашей встречи, — слышит Джуди свой собственный голос. — Всю жизнь…

— Все, что было раньше, не имеет значения…

— Да, о да…

— Я хочу любить тебя, — шепчет Блейк, — каждый день и каждую ночь до конца нашей жизни…

Она чувствует его страсть, видит любовь в его глазах. Она впитывает его мужественность, ощущает горячую шершавость кожи и его поцелуи на своем теле.

Они стоят так близко друг к другу, что между их телами нельзя просунуть ладонь. Сделав несколько шагов, они ложатся на теплый песок океанского берега. Его руки ласкают ее грудь, легко прикасаются к возбужденным соскам. Прикосновения так же легки, как и поцелуи, нежные и чувственные. Дыхание Джуди учащается, когда его пальцы медленно спускаются ниже, исследуя каждую складку ее кожи, и сопротивляться ему нет сил…

Но зачем сопротивляться, если это только сон? Как будто одна часть ее мозга приказывает, как должен развиваться сон, а другая с наслаждением его смотрит, как в детской игре.

— Это должно случиться, Джуди, — шепчет он, гладя ее нежное податливое тело. — Я понял это сразу, как только увидел тебя.


Звук, раздавшийся где-то в коридоре, внезапно разбудил ее. Она почувствовала, что вся дрожит, ладони были влажными. Сон был так реален… Скоро ей придется увидеть Блейка, и это станет большим испытанием после того, что ей сейчас приснилось.

Джуди помотала головой, стараясь отогнать глупые мысли. Как мог встревожить ее какой-то сон? Разве она похожа на кисейную барышню? Немного успокоив себя, она быстро оделась и тщательно нанесла косметику, уверенная, что люди, с которыми она должна познакомиться, станут пристально разглядывать ее.

Она отошла от зеркала, чувствуя, что выглядит лучше, чем ожидала, принимая во внимание усталость после долгого перелета. Рыжие волосы красиво рассыпались по плечам, а черное, прошитое серебряной нитью платье плотно облегало ее стройную фигуру.

Внешне она выглядела холодной и собранной и надеялась, что никто не заметит, как сильно бьется ее сердце…

Джуди не предполагала, что будет так волноваться. И все из-за этого человека, который имел наглость заключить пари с Гарри. Да и Гарри тоже хорош! Она вспомнила, что должна послать ему факс о своем благополучном прибытии, но в свете последних событий решила не спешить.

Точно в девять тридцать Джуди услышала стук в дверь и быстро села в кресло, ожидая встретить дерзкий взгляд нового босса. Но в дверях стоял не Блейк, а человек в униформе служащего отеля. В его взгляде читалось откровенное восхищение.

— Мистер Адамс посылает свои извинения, мисс Хейл. Я пришел, чтобы проводить вас в Сапфировый зал, куда он скоро придет.

— Хорошо, — сказала Джуди. — Подождите за дверью, я сейчас буду готова.

Она говорила быстро, чтобы скрыть, что все еще нервничает и немного разочарована. Накинув на плечи серебристую шаль, она направилась за служащим к лифту, бесшумно ступая туфлями на высоких каблуках по ворсистому ковру.

— Вы новый хореограф из Англии? — спросил служащий. — О вас здесь много судачат, мэм.

— Спасибо, что предупредили. — Джуди почувствовала, что ее губы дрожат от волнения.

Лифт остановился на десятом этаже, где находился Сапфировый зал, и сопровождающий вышел с Джуди в коридор. Она ожидала увидеть шумный бар, похожий по обстановке на казино, но вместо этого служащий провел ее в огромный с высокими потолками и роскошным интерьером зал. Вокруг царил легкий полумрак.

Пройдя зал, они вошли в помещение, которое напоминало самый дорогой английский клуб. Из-за одного из столиков поднялся Блейк Адамс и подошел к ней, и ее сопровождающий бесшумно отступил назад, растворившись в полумраке.

Блейк поднес ее руку к своим губам в старомодном поцелуе. Контраст между изысканностью и жесткостью, которую она уже имела возможность ощутить, придавал ему особый шарм. Она постаралась выбросить из головы эти ненужные мысли.

— Вы выглядите потрясающе, — проговорил он. — Мне хотелось бы познакомить вас кое с кем, прежде чем мы пойдем обедать. Это поможет растопить лед, когда вы вплотную приступите к работе.

Она обрадовалась, узнав, что они не будут обедать одни. Во всем виноват этот сон, который она никак не могла выбросить из головы. Чем больше она будет видеть, как Блейк общается с другими людьми, тем быстрее вникнет в здешнюю ситуацию.

Он направился к столу, за которым уже сидело с полдюжины людей. Мужчины встали при их приближении, а три хорошенькие женщины принялись рассматривать ее ревнивыми взглядами.

— Леди и джентльмены, позвольте вам представить Джуди Хейл из Англии, с которой вы будете работать в нашем шоу. Джуди, это главные танцовщицы моего шоу, и я уверен, что вы скоро подружитесь.

Джуди улыбнулась, когда он представил ей по очереди трех девушек: Лаверн, Кэнди и Пейдж. По их настороженным взглядам она поняла, что его последнее заявление вряд ли соответствует действительности. Джуди постаралась произнести необходимые слова теплым и дружеским тоном.

— Мне очень приятно встретить всех вас в неформальной обстановке.

— А это Франклин Дельгадо, постановщик танцев, под руководством которого вы будете работать.

Джуди приложила все усилия, чтобы не выказать гнева, который стал подниматься у нее внутри. Гарри ничего не сказал ей о постановщике танцев. Из его слов она заключила, что полностью будет осуществлять контроль над хореографией в английской части шоу. На своем веку она достаточно навидалась постановщиков танцев, чье напыщенное самомнение разрушало все, что она пыталась сделать…

Красивые черные глаза Франклина Дельгадо испытующе взглянули на нее. Она попыталась дружески улыбнуться ему, чувствуя, что на этот раз Гарри действительно подставил ее.

Глава третья

Блейк Адамс не принадлежал к наследственным шоу-бизнесменам. Предки его были богатыми йоркширцами. Его дед создал империю по производству шерсти, которую он оставил своему сыну. Блейк должен был все унаследовать. Но отец отослал сына в лучший пансион, а потом в университет, и мальчик увидел совсем другую жизнь, отличную от той, которую вела его семья в деревенском Йоркшире.

Когда отец умер и процветающая империя шерсти перешла к Блейку, он долго и напряженно думал о будущем и в результате без колебания выбрал то, что подсказало ему сердце. К тому времени он уже перебрался в Лондон, где не было разгневанных родственников, которые пытались бы переубедить его, а семейный адвокат в конце концов прекратил свои попытки образумить молодого упрямца.

— Не может быть, чтобы вы серьезно хотели этого, дорогой сэр. — Адвокат был близок к апоплексическому удару. — Вы хотите построить империю азартных игр? Казино? И в Америке?

В его устах это звучало, как будто Блейк собирается отправиться в преисподнюю.

— Уверяю вас, я говорю это совершенно серьезно, мистер Уиллис, — заверил его Блейк. — Я прожил в Лондоне слишком долго и, конечно, не хочу уезжать отсюда навсегда, но, поскольку теперь наследство принадлежит мне и я могу делать с ним все, что захочу, мне весьма желательно, чтобы вы как можно скорее позаботились о продаже производства шерсти. Я отправляюсь в Лас-Вегас через неделю для осмотра участка и определения своих возможностей.

После этих слов адвокат сдался. Блейк глуп и самонадеян, решил он, и все это произошло оттого, что молодой хозяин переехал в Лондон, вместо того чтобы довольствоваться сельской жизнью, для которой был рожден.


Все, за что бы ни принимался Блейк Адамс, он тщательно и настойчиво претворял в жизнь. Через весьма непродолжительный срок он стал процветающим дельцом, владельцем различных заведений шоу-бизнеса, и, кроме того, успешно вел дела на бирже. Продажа наследственного бизнеса дала возможность Блейку воплотить в жизнь свою мечту без особых хлопот.

Адамс имел и другие причины покинуть Англию — причины, в которые он не хотел посвящать своего адвоката, и он отправился в Америку, чтобы построить отель «Спарклинг-Рокс» на главной улице Лас-Вегаса.

Будучи одним из самых завидных женихов в городе, Блейк Адамс до сих пор успешно избегал брачных сетей. Он был прекрасно осведомлен о своей репутации сердцееда, но не относился к ней слишком серьезно.

Но неожиданно судьба в лице его старого приятеля Гарри Брейди послала ему прелестную английскую девушку для помощи постановщику его знаменитого шоу, которое должно пойти в следующем сезоне, и он понял, как сильно скучал по Англии. Он с удивлением поймал себя на том, что с трепетом ждет того момента, когда вновь услышит нежный голос Джуди Хейл.


Обед в ресторане Сапфирового зала сопровождался негромкой музыкой, которую исполнял ансамбль из пяти человек, одетый так же, как и весь обслуживающий персонал, — в костюмы голубого цвета.