Карина помолчала.
— Доктор, вы не могли бы осмотреть меня? — вдруг попросила она.
— Вы чем-то больны? — нахмурился он.
— Нет, — девушка слегка улыбнулась. — Я беременна.
Через несколько дней Амалия Уотерли тихо скончалась во сне. Похоронив тётю, Карина собралась и уехала в провинцию, в загородный дом, никого ни о чём не предупредив, только послав короткую записку Эйвори, чтобы не искал её. Доктор поехал с ней, согласившись стать домашним врачом девушки.
В поместье Карина целыми днями гуляла, читала, много спала — в общем, отдыхала и готовилась к материнству. Доктор ни о чём не спрашивал её, не выходя за рамки их отношений врача и пациентки.
— Вы здоровая молодая женщина, мисс Мэлсби, — говорил он. — И ребёнок ваш тоже будет здоровым, так что вам не о чём волноваться.
Карина находила удовольствие в шитье разнообразных чепчиков, распашонок, пелёнок, и тому подобного, представляя, как это будет выглядеть на её ребёнке.
— Это будет девочка, — сообщила она как-то за чаем. — Я уверена.
— Вам виднее, мисс, — улыбнулся доктор. — Вы же мать.
Карина родила осенью, в октябре, хорошенькую малышку, крепкую и здоровую. Роды прошли на удивление легко, рано утром, и уже через пару дней девушка встала с постели. От услуг кормилицы молодая мама категорически отказалась, даже несмотря на замечание горничной, что от этого может испортиться форма груди.
— Мне всё равно, — отмахивалась Карина. — Аннелин только моя дочь, и ничья больше. Кормить её я буду сама.
Девушка осталась в поместье до следующей весны, когда маленькой Аннелин исполнилось семь месяцев, Карина вернулась в Лондон.
— Джон, ты просто обязан пойти со мной, — Эйвори остановился перед другом, скрестив руки на груди. — Там же будет скучища, и опять полчища мамаш с их выводками!
— С тех пор, как уехала Карина, на приёмах стало гораздо неинтереснее, правда, Джеймс? — невесело усмехнулся Уолтон.
— Да ты не на шутку влюбился в неё, Джонни, — он присел перед другом. — Пойми, она не из тех женщин, которых можно любить, друг мой. Она — одиночка, она никого не впустит в свою жизнь, она слишком любит свободу. Карина Мэлсби — хищница, охотница, и лучше играть с ней по её же правилам.
— Глупо, правда? — резко рассмеялся Уолтон. — Сходить с ума по рыжей распутнице, ведьме проклятой! Но это так, Джеймс, и я ничего не могу с собой поделать.
— Поехали, Джон. Затворничество не принесёт тебе пользы.
— Куда она могла исчезнуть? — тихо, с тоской спросил Джон, глядя в окно. — С каким очередным счастливчиком уехала неизвестно куда?
— Приди в себя, Уолтон, — прищурился Джеймс. — Ты никак не можешь исправить существующее положение вещей. Оставь её в покое.
— Ладно, — Джон вдруг решительно встал. — Поехали, посмотрим, какие свеженькие личики появились в свете.
Приём проходил как обычно, Уолтон обводил толпу скучающим взглядом, пока Джеймс Эйвори танцевал с какой-то девчушкой едва ли старше шестнадцати. Он упорно игнорировал любые попытки знакомства с потенциальными невестами, находя предлог ускользнуть от предприимчивых мамаш с дочками. "Карина, Кэрри… стерва зеленоглазая, где ты?"
Среди пёстрого вороха разноцветных нарядов мелькнуло пятно чёрного бархата. Уолтон невольно задержался глазами на девушке, в нём проснулось слабое любопытство: кто это в платье такого необычного для бала цвета?
Чёрный бархат облегал стройную талию, прямую спину, тонкие изящные руки, прикрывая кисти пеной серебряных с чёрным же кружев. Густая чёрная вуаль с маленькими бриллиантами лежала на волосах незнакомки невесомым облаком. Со спины гостья казалась смутно знакомой, но Джона сбивал с толку сплошной чёрный и невозможность увидеть цвет волос.
— Джонни, — вдруг раздался тихий голос Джеймса Эйвори. — Пригласи эту даму. Кажется, она тоже скучает здесь.
— Ты её знаешь? — Уолтон изогнул бровь, продолжая наблюдать за незнакомкой.
— Да, — Джеймс улыбнулся. — Мы старые приятели.
Дама в чёрном продолжала сидеть у окна, спиной к нему. Джон подошёл и остановился рядом, чуть склонив голову.
— Разрешите пригласить вас, мадам?
Она медленно повернулась, и время остановилось: перед ним сидела Карина Мэлсби. Те же проклятущие ведьминские глаза, спокойная улыбка, огненные волосы заколоты шпильками. Она осталась та же, и в то же время неуловимо изменилась, что-то новое появилось в глазах. Золотистая бровь изогнулась, губы чуть дрогнули в улыбке.
— Милорд, — произнесла девушка низким голосом — впрочем, она всегда так говорила. — Добрый вечер. Приятный сюрприз, видеть вас. Конечно, я с удовольствием потанцую с вами.
Джон сглотнул, усилием воли изгоняя противную дрожь в руках.
— Здравствуй, Карина, — улыбнулся он, целуя тонкие пальчики. — Тебя давно не видели в Лондоне.
— Я отдыхала за городом, — она встала, — после смерти тёти мне надо было прийти в себя, она была моей единственной родственницей, и… я её любила, — Карина немного грустно улыбнулась.
— По тебе здесь многие скучали, — Джон обнял её одной рукой за талию, сжав другой узкую ладонь.
— А я прекрасно провела этот год в тишине и спокойствии, — невозмутимо ответила Карина, глядя на него своими невероятно зелёными глазами. — Знаешь, так непривычно, остаться одной, да ещё по собственному желанию! Но мне понравилось.
— Карина, возвращайся ко мне, — вдруг негромко произнёс Уолтон. — Обещаю, что не буду больше ни словом упоминать о своих чувствах. Просто будь со мной рядом, Кэрри.
— Джон, — девушка прищурилась. — Я никогда не встречаюсь с одним и тем же мужчиной дважды. И тебе же будет лучше, Джонни, если мы останемся просто друзьями, а ты найдёшь девушку, умную, хорошую, скромную, красивую, женишься на ней, заведёшь семью.
— Кэрри, я не могу забыть тебя, — прошептал Уолтон. — Весь этот год я не знал, куда деться, гадал, куда ты пропала. Меня не интересуют эти глупые гусыни, когда есть ты.
— Джон, ты мне не нужен, — оборвала его Карина. — И не преследуй меня больше, я не хочу тебя видеть.
— Кэрри…
— Ты не знаешь, на что я способна, когда разозлюсь, — остановила его девушка. — Поэтому, найди другой объект для чувств. Оставь меня в покое.
Музыка закончилась, мисс Мэлсби резко развернулась и, не прощаясь, скрылась среди толпы гостей.
Эйвори, издалека наблюдая за другом, лишь покачал головой, глядя на мрачную физиономию Джона. "Нельзя было тебе встречаться с ней вообще, ох, нельзя…"
Карина отпраздновала день рождения Аннелин скромно, но девочка осталась довольна маленьким лохматым котёнком — Кэрри нашла его на улице, когда шёл дождь, и подумала, что дочь обрадуется серенькому пушистому существу.
— Милая моя, ты самая замечательная дочка, — Карина с улыбкой пригладила тёмные волосики Аннелин. — И я тебя просто обожаю.
Мисс Мэлсби уже неделю сидела дома, поскольку Джон Уолтон не собирался оставлять её в покое. Карине приходилось вести себя вежливо, на людях, ради будущего дочери она должна была сохранять репутацию, но ей вскоре надоела эта слежка. Девушка два раза устраивала серьёзные разговоры, пользуясь уединёнными местами, которые чуть не оканчивались дракой, Уолтон не желал отпускать Карину. И её поиски нового любовника тоже не увенчались успехом, несколько случайных встреч с наугад выбранными кандидатами не удовлетворили изощрённым вкусам Карины.
Джеймс Эйвори пытался образумить друга, но Уолтон не слушал его, с упорством твердя, что любит Карину и не представляет жизни без неё.
— Джейми, я добьюсь её, чего бы мне это ни стоило, клянусь чем угодно.
— Ты сумасшедший, Джон.
— Да. Я схожу с ума по этой рыжей распутнице-ведьме. И я верну её.
Кэрри сидела в гостиной и кормила Аннелин.
— Детка, ты вся перемазалась, ну разве так можно? — с нежной улыбкой девушка вытерла мордашку дочери. — Надо кушать аккуратно…
За дверью послышался какой-то шум, Карина нахмурилась, подняв голову.
— Милорд, вам нельзя туда, мисс Мэлсби никого не принимает! — встревоженный голос горничной.
— Мне наплевать, я хочу поговорить с ней.
Дверь распахнулась, на пороге гостиной появился Уолтон и Колетт, служанка.
— Мисс, я говорила его светлости, но он не слушал! — Колетт чуть не плакала.
— Всё в порядке, можешь идти, — успокоила девушку Карина. — Я сама разберусь с… милордом.
Аннелин хлопала большими зелёными глазами — как у матери, — а Джон смотрел на девочку, слегка растерявшийся от неожиданности.
— У тебя ребёнок?.. — смог, наконец, выговорить он, переводя взгляд на лицо Карины.
— Это моя дочь, — спокойно ответила она, выделив второе слово. — А почему ты удивлён? Мне что, нельзя иметь детей?
— Кто отец? — спросил он вместо ответа.
Кэрри улыбнулась.
— Думаешь, я знаю, Джонни? — проворковала она, целуя дочь в макушку. — Она получилась неожиданно, я точно и не знаю, когда.
Уолтон прищурился.
— Ни за что не поверю, ведьма чёртова. Кто её отец? Джеймс, да? Или Эндрю Кеннисворт?
— Не кричи на меня, — оборвала его девушка, встав и держа Аннелин на руках. — Какая разница, кто её отец? Мне, например, совершенно наплевать. И вообще, лорд Уолтон, вы врываетесь ко мне в дом, вечером, и ещё требуете от меня чего-то? Вам не занимать наглости, — холодно продолжила она. — Я не думала, что джентльмены ведут себя подобным образом. Будьте добры, покиньте мой дом.
— Я не джентльмен, Кэрри, как и ты отнюдь не леди, — резко ответил он. — А пришёл я потому, что тебе не удастся отсиживаться дома, надеясь избавиться от меня.
— Джон, оставь меня в покое! — процедила она сквозь зубы, и развернувшись, вышла из гостиной.
Ложась спать, Карина приняла решение, а проснувшись рано утром, велела горничной собирать вещи.
"Игра в невинность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра в невинность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра в невинность" друзьям в соцсетях.