Келли хмыкнула. Нелепый резкий звук эхом отскочил от зелено-белых кафельных стен. Слишком глупо — верить в то, что Мэтт Хеннеси целовал это привидение.
Голубые глаза в зеркале сверкнули. Игра! Только игра. Вот почему Мэтт так себя вел. Возможно, ей следовало бы поступить аналогично. Он пригласил ее на завтрак в знак благодарности за гостеприимство. А потом снова исчезнет в голубой дымке, оставив ее наедине с ее проблемами. В каком-нибудь интервью он упомянет о забавном случае, когда спасся от сент-луисской прессы, прыгнув в машину незнакомой женщины. Да и Келли придется повторить эту историю под нажимом Мисси — для тех, кто еще не в курсе… Нужно немедленно освободиться от этого Хеннеси, она больше не вынесет.
Когда Келли вернулась к столу, Мэтт поднялся ей навстречу. Его лицо выражало озабоченность.
— Все в порядке? Она улыбнулась:
— Все чудесно.
Однако внутренний голос недоумевал, как она могла быть так взвинченна минуту назад и так спокойна теперь. Аутотренинг, объяснила она себе. Хорошая медсестра «Скорой помощи» должна сохранять невозмутимость при любых обстоятельствах. Однако ощущение нереальности оставалось.
— Я была слишком ошеломлена. Должно быть, из-за бессонной ночи.
— Ошеломлены?
На ее лице заиграла улыбка.
— Да, со вчерашнего вечера сюрпризов на меня свалилось больше, чем нужно.
— Тогда представьте, что с вами всего лишь Пол Мэтью. — Голос его звучал игриво. — Похоже, так будет лучше.
Келли помотала головой и вернулась к своему остывшему завтраку. Мэтт допивал кофе.
— Да нет, уже прошло. Я просто сделала то, что всегда проделываю с людьми, действующими мне на нервы.
— Что именно?
— Извольте, я объясню, — проговорила она, изящно покончив с яичницей и принявшись за ветчину. — Я часто вижу людей без одежды, это делает их проще. К сожалению, в вашем случае я излишне разнервничалась…
Он болезненно поморщился. А Келли за то время, что смотрела на него, обрела долгожданное равновесие.
— Вы разбудили мою фантазию. Я представила вас с вороном на голове.
Мэтт уставился на нее, не зная, как реагировать на эту выходку.
Келли рассеянно улыбнулась.
— Теперь вам известно, в каком виде я представляю вас.
— Так, — медленно проговорил Мэтт. — Вы медсестра. Рич сказал, что вы принимаете пострадавших в «Скорой помощи».
Келли бросила на него быстрый взгляд.
— Лишь тогда, когда не могу найти странного мужчину и соблазнить его в своем автомобиле. Он с облегчением улыбнулся.
— Жаль, что до вас я не был знаком с медсестрами из «Скорой помощи».
Келли лениво посмотрела на него и немного подалась вперед, чтобы придать своим словам больше веса:
— А мне в ответ следует сказать: «Вот здорово! И я раньше не была знакома со звездами киноэкрана!»
Мэтт улыбнулся. Его глаза светились от удовольствия.
— Вы явно обрели равновесие. Все в ваших руках.
Она улыбнулась в ответ. Однако почувствовала, как задрожали у нее колени. Определенно, этот парень — мечта многих. И, безусловно, он того стоит. Чтобы противостоять обаянию его широкой улыбки, Келли попыталась сменить тему:
— А чем вы занимаетесь в Сент-Луисе? Не самое подходящее место для киноидолов, с их-то возможностями!
Мэтт молчал, помешивая кофе. В его глазах сквозило лукавство.
— Почему вы думаете, что я расскажу?
— Хотя бы потому, что в самом начале нашего знакомства я не донесла на вас, когда вы исполняли роль Пола Мэтью.
— Я же говорил, — продолжил он весело, — что вы испытаете удовольствие от нашего знакомства. Ваша жизнь может улучшиться и наполниться сюрпризами. Горизонты расширились.
— Черт возьми, — отрезала она, слишком твердо ставя кофейную чашку на стол. — Вы опять за свое. Думаете, коль я живу на Среднем Западе и работаю медсестрой — моя жизнь и мои желания совершенно бессмысленны? К вашему сведению, я не ждала вас всю свою жизнь. И не мечтала о том, чтобы вы превратили мое бесцветное существование в сказку. Полагаю, вам не стоит больше читать хвалебные отзывы. Вы начинаете им верить!
— Мередит Мейсон, — коротко бросил он, прерывая поток ее негодования. Она недоуменно заморгала:
— Что-что?
Он улыбнулся, подавшись вперед через полированный столик.
— Вот почему я в Сент-Луисе. Мередит и я… Я приехал, чтобы сделать ей сюрприз.
— Представляю! Сама Мередит Мейсон! Он улыбнулся ее восклицанию:
— Союз века.
Мередит Мейсон, первая леди американского театра. Снежная королева. Величественная блондинка с прекрасными манерами. Ее отличают жесткие правила частной жизни, она считает ниже своего достоинства даже произносить слово «Голливуд», Любая бульварная газета дорого даст, чтобы узнать о том, как Мэтт — Хеннеси специально прикатил в Сент-Луис — поприсутствовать на спектакле с ее участием. Их встреча будет подобна свиданию троянской Елены с Гераклом…
Келли вспомнила про упоительный огонь, зажегшийся в ней от поцелуев Мэтта, и поймала себя на явном приступе ревности. Но немедленно отогнала ее.
— У вас хороший вкус, — проговорила она с широко открытыми глазами. — Вы оба в моде. Он нахмурился:
— До сих пор нам удавалось сохранить нашу тайну.
Келли понимающе улыбнулась.
— Удачно придумано. Достаточно одной минуты, чтобы кто-нибудь узнал вас в Сент-Луисе. И тогда вашу тайну разгадать будет так же легко, как сложить один и один.
Когда они двинулись к выходу, посетители кафе наконец-то узнали Мэтта Хеннеси.
— О Боже! — послышался театральный шепот. Уже в следующий момент шепот усилился, став более настойчивым и возбужденным. Келли первой заметила реакцию «зрительного зала».
— Это действительно он! Ты узнал его, Батман?
Мэтт обратил свои взоры на первую поклонницу. Расплывшаяся декольтированная дама средних лет улыбалась ему улыбкой продавца машин. На Келли она не обратила ни малейшего внимания.
— Вы Мэтт Хеннеси, не так ли? — полюбопытствовала дама, загораживая ему проход.
Когда Мэтт повернулся к ней, Келли не поверила своим глазам. Единственное слово, подходящее для описания того, что она увидела, было «лоск». Глаза и зубы Мэтта сверкали. Он улыбался, демонстрируя всем известные ямочки на щеках. Изящно и с достоинством он промурлыкал что-то в ответ на восторженные комплименты своей поклонницы.
В считанные минуты его обступила толпа. Все стремились коснуться руки Мэтта. Глаза обожателей фиксировали каждое движение своего кумира. Он быстро пожимал руки, протискиваясь к выходу. Не останавливаясь, черкал автографы на салфетках и сыпал банальностями подобострастным людям, еще десять минут назад купавшимся в самодовольстве. Даже желеобразная официантка, как и предполагала Келли, увязалась за Мэттом, по-собачьи демонстрируя свою преданность.
Келли пробиралась к машине вдоль окон и благодарила судьбу за свою миниатюрность. Вот наконец и ее машина.
Мэтт в это время, пятясь, выходил из кафе. Автомобиль тронулся с открытой дверцей: Келли даже не успела закрыть ее, спасаясь от преследователей. Кое-кто пустился за ними в погоню, но Келли знала Вебстер как свои пять пальцев здесь множество боковых улиц, где легко затеряться.
— Почему бы вам не работать шофером? — выкрикнул Мэтт, когда Келли резко свернула на скоростную трассу.
Она возбужденно улыбнулась.
— Вы не сможете обеспечить мне страховку.
— Смогу, не беспокойтесь.
— Какое захватывающее представление! Как ловко вы с ними управились!
— У меня большая практика.
Он не был в восторге от случившегося в кафе. Однако Келли предупреждала его. То же самое может произойти в любом другом людном месте, где узнают Мэтта. Так что всюду его ждет одно и то же.
Келли подъехала к отелю, который назвал ей Мэтт, и выключила двигатель. Мэтт повернулся к ней.
— Вы хорошая спортсменка, Келли. Она улыбнулась, немного неуверенно:
— Знаю.
Он потянулся к ее руке, и Келли испугалась, что вновь не сможет совладать со своими чувствами.
— Когда будете в Лос-Анджелесе, дайте мне возможность отплатить за ваше гостеприимство. Келли не удержалась от иронии:
— Вы разыгрываете только поклонников — или друзей тоже? Он вздрогнул:
— Не слишком много благодарности за вашу помощь, не так ли?
— Все в порядке, — искренне откликнулась она. — Прежде у меня не было знакомых кинозвезд. Вы не так плохи для первого знакомства.
Улыбка не сходила с его лица. Но когда он дотронулся до ее подбородка, глаза его были серьезнее, чем голос:
— Это и для меня впервые — прыгнуть в машину прекрасной женщины. Мне невероятно повезло. Спасибо, Келли.
Ее губы сами растянулись в улыбке. Напрасно она пыталась спрятаться от его пристального взгляда.
Он быстро наклонился, чтобы ее поцеловать, и в глазах у него она увидела смущение.
И вот Мэтт уже стоит на тротуаре. Он уходит.
Келли не двигалась с места, все еще чувствуя его губы и его прикосновение. Она смотрела ему в спину, когда он открывал дверь отеля, но не нашла в себе сил, чтобы помахать на прощанье рукой. Она ощутила внезапную слабость и недовольство собой. Пора было возвращаться в свой пустой дом — подводить итог собственной жизни.
Долго еще Келли смотрела на дверь и не могла отвести от нее взгляда.
Глава 3
Проснулась Келли ближе к вечеру. Первое, что она сделала, — это включила телефон. Теперь надо было покормить старого Фрица — пестрого благодушного кота, всеобщего любимца, столовавшегося по очереди в окрестных домах. Сегодня была очередь Келли кормить его, и Фриц путался у нее под ногами, мешая делать домашние дела.
Его весьма огорчило, что в самый разгар подготовки трапезы зазвонил телефон и Келли пришлось подойти. Фриц гордо приблизился к Келли с упрямым желанием протиснуться между ее икрами. И настойчиво принялся бить хвостом по ее ноге.
"Игра по правилам" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра по правилам". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра по правилам" друзьям в соцсетях.