В этот момент в комнату вошла Бенита.

— Капитан, к сожалению, не может остаться на ленч, — сказал ей граф. — Уверен, вы захотите проводить его.

— Несомненно.

Было слышно, как весело она щебетала, спускаясь с капитаном по лестнице.

Граф взглянул на груду бумаг, которые лежали перед ним, и схватился за голову.

Ему не верилось, что всего за несколько часов, его жизнь так круто переменилась.

К моменту, когда вернулась Бенита, граф твердо знал, что нет для него в жизни ничего важнее, чем эта юная девушка, его жена.

Она была прекрасна, освещенная солнцем, которое свободно заглядывало в комнату через высокие окна. В солнечном свете казалось, что волосы словно золотым ореолом окружают ее хорошенькую головку.

И еще граф заметил, что в ее глазах появилось какое-то новое выражение.

Только когда подошло время ленча, Бенита кончила рассказывать графу, как идут дела в доме и что успели сделать рабочие в библиотеке.

Лакей уже убирал со стола, когда в комнату граф.

Торопливо вошла няня.

— Теперь, милорд, пора вам и вашей руке дать отдохнуть. Вашей светлости нельзя переутомляться!

— Но, няня, я чувствую себя очень хорошо! — запротестовал граф.

— Если вы не будете осторожны, рана снова откроется. Я не допущу, чтобы ее светлость волновалась за вас, и все только потому, что вы сами пренебрегаете своим здоровьем!

Бенита рассмеялась.

— Бесполезно спорить: Вы сделаете так, как сказала няня, или она накажет вас, не разрешит завтра утром поехать на Ястребе.

— Но именно таково было мое намерение! — заявил граф.

— Ни в коем случае, если вы не отдохнете сейчас! — ответила няня.

Граф беспомощно махнул рукой.

Бенита ушла к себе, а он снял халат и лег в Кровать.

— Теперь постарайтесь заснуть, — распорядилась няня и задернула занавески, создавая в комнате полумрак. — Ведь как подумаешь о том, что случилось вчера, прямо страшно становится. Кто же станет это отрицать!

— Конечно, няня, — кротко отозвался граф.

Няня и Хокинс вышли.

Выждав несколько секунд, Бенита скользнула обратно.

— Вы спите? — прошептала она.

— Нет! — отвечал граф. — И если вы не посидите со мной, я немедленно встану с постели!

— Это шантаж! — возмутилась Бенита.

— Можете говорить что вам угодно, а я как сказал, так и сделаю. Мне скучно лежать одному в этой большой кровати.

Бенита сделала шаг в его сторону, и граф сказал:

— Прилягте рядом со мной. Мне столько нужно сказать вам.

— П-прилечь… рядом с вами? — пробормотала Бенита.

— Почему бы и нет? В конце концов, мы женаты, и даже няня не станет это отрицать!

Бенита рассмеялась, но продолжала колебаться.

— Пожалуйста, Бенита! Я был храбрым и сделал все, что от меня требовалось. Мне кажется, я заслужил награду за хорошее поведение!

Бенита повернулась и убежала к себе.

Граф немного подождал.

Затем он встал с кровати и запер дверь, которая вела в коридор.

Когда смущенная Бенита в прелестном пеньюаре вернулась в комнату графа, он лежал с закрытыми глазами.

Несколько секунд Бенита неуверенно смотрела на него, но он все так же, молча, лежал, не открывая глаз.

Она обошла кровать и остановилась с другой стороны.

Очень осторожно, словно боясь потревожить графа, Бенита сбросила пеньюар и скользнула под одеяло.

Кровать была такая широкая, что между ними оставалось еще много места.

Так как граф лежал неподвижно, Бенита повернулась на бок и, не поднимая головы с подушки, посмотрела на него.

Он был очень красив.

Одна мысль о том, что лорд Шептил мог убить графа, заставила Бениту содрогнуться от ужаса.

А если бы он не умер, но был бы сильно покалечен и уже никогда не смог бы ездить верхом?

Она не могла представить себе ничего страшнее и прошептала короткую молитву, благодаря небо за то, что граф был здесь, с ней, живой и почти здоровый.

Бенита надеялась, что завтра или послезавтра он уже сможет сесть на Ястреба.

В этот момент граф открыл глаза.

Он повернулся к Бените лицом, и их взгляды встретились.

— Вы… не спите! — воскликнула Бенита с укоризной.

— Разве могло быть иначе? Ведь я ждал вас!

Граф слегка придвинулся к Бените.

— Осторожнее… пожалуйста… осторожнее…

Не разбередите… вашу рану.

— Рана меня не волнует. Меня волнует одна красавица, которую я случайно повстречал, катаясь верхом.

— Мне кажется, это был счастливый случай! — прошептала Бенита.

— Вы говорили, что очень боялись встречи со мной. Но и я испытывал не меньший ужас, чем вы!

— А… когда мы… встретились…

— Я не мог поверить, что вы настоящая!

Вот почему я так хотел, чтобы вы пришли и легли рядом со мной. Я боюсь, что» если вы однажды исчезнете, я никогда уже не найду вас!

— Обещаю… что вы… теперь не… потеряете меня.

В голосе Бениты звучали те нотки, которые так надеялся услышать граф.

Он придвинулся еще ближе и сказал:

— Прошлой ночью, когда вы спасли меня от пули того пьяного борова, я поцеловал вас.

Ведь это было впервые в вашей жизни?

— Да… первый , раз.

— И что вы почувствовали?

Бенита помолчала, а затем прошептала едва слышно:

— Это… было… чудесно!

— И для меня тоже. Так чудесно, что мне казалось, мы растворились в серебряном свете луны.

— И я тоже… чувствовала… это! — воскликнула Бенита.

Граф подвинулся еще ближе.

Их губы встретились.

Поцелуй был нежным и легким, словно граф опасался, что губы девушки хрупки, как лепестки цветов.

И он отчаянно боялся напугать ее.

Теперь уже не лунный, а горячий солнечный свет заполнил все существо Бениты. Его тепло поднималось от груди к губам девушки.

От прикосновения к губам графа это тепло превратилось в настоящее пламя.

Граф на мгновенье оторвался от губ Бениты, поднял голову и взглянул на нее сверху.

Все поцелуи, которыми одаривали его прежде, не приносили подобного наслаждения.

И он снова припал к ее губам.

Он целовал ее теперь более требовательно и страстно, но Бенита не испугалась.

Граф даже не понял, кто из них первым сделал движение к другому, но теперь они лежали, прижавшись друг к другу.

Он чувствовал, как трепещет Бенита в его объятиях, и знал, что никогда еще не испытывал такой всепоглощающей нежности.

— Я люблю вас! — прошептал он срывающимся голосом. — Я люблю вас, моя дорогая, и ничто в целом свете не существует для меня, кроме вас!

— И я… люблю вас! — отвечала Бенита. — Я даже не… знала, что это… любовь, пока не… испытала страх, что вас… могут убить, и не… поняла, что… тогда потеряю вас навсегда.

Граф обнял ее еще крепче.

— Вы та, о которой я мечтал всю жизнь, но был уверен, что такой не существует на свете.

Моя дорогая, мое сокровище, моя ненаглядная крошка, теперь я могу спросить:

— Окажете ли вы мне честь, стать моей женой?

Бенита поняла, что их игра закончена.

Граф предлагал ей союз двух любящих сердец. Теперь можно было забыть о той странной свадьбе, когда они не были знакомы и боялись даже взглянуть друг на друга.

Бенита протянула руку и прижала голову графа к себе.

— Я… люблю… вас! — прошептала она. — И я… хочу… принадлежать вам… стать… действительно… настоящей… вашей… женой!

У графа перехватило дыхание.

Это было его самое страстное желание.

Ему не верилось, что любовь пришла к ним обоим так быстро и так естественно.

Должно быть, это было предопределено.

— Моя драгоценная! Моя несравненная? — прерывающимся шепотом заговорил граф. — Я обожаю вас!

Он целовал ее глаза, паю, грудь, и снова губы, пока солнечный жар не поглотил тела их обоих.

Бените казалось, что невозможно пережить подобное наслаждение и остаться в живых.

Сама того не сознавая, она стремилась стать еще ближе к графу, стать частью его, слиться с ним воедино.

— Люби меня… пожалуйста… люби меня… всегда… как сейчас! — вырвалось из глубины ее сердца.

Когда граф сделал ее своей, не стало ни страха, ни страданий, осталась только Любовь.

Любовь, которая дается от Бога, принадлежит Богу и которую никто и никогда не сможет у них отнять…