– Должна предупредить тебя, они подлинные.
– Я и не сомневался, но они не здесь. Когда Керр заберет их у своего поверенного, мы встретимся, чтобы окончательно обговорить условия. А до этого у меня будет время подготовить небольшой сюрприз для мистера Керра.
Он вновь наполнил их бокалы, подождал, пока она сделает глоток, затем продолжил:
– Давай вернемся к тем запискам. Ты полагала, что это дело рук Керра.
– Не лично его, естественно, он не стал бы заниматься грязной работой. Но мог нанять кого-то для этой цели.
– Я в этом не уверен. Думаю, записки подбрасывал тот человек, который напал на тебя в коттедже.
Она уставилась на него, на несколько долгих мгновений буквально онемев, затем ее прорвало:
– Но это значит, что он последовал за мной из Лондона в Лонгбери, не так ли?
– Не знаю. Но в одном уверен: не Дэвид Керр стоит за этими нападениями. Он шантажист, Марион, а шантажисты не подвергают своих жертв риску. Кто-то боится, что ты вспомнишь, что произошло в ту ночь, когда исчезла Ханна. Эти записки – предостережение, имеющее целью продемонстрировать, насколько ты уязвима.
– Тогда почему не убить меня? Зачем щадить? Брэнд покачал головой:
– Понятия не имею. Но все равно не вздумай предпринимать расследование в одиночку. Давай действовать осторожно.
Марион усмехнулась:
– Какое расследование? Об исчезновении Ханны? Но я же ничего не знаю, ничего не помню, и, честно говоря, сейчас все, о чем я могу думать, – это мои собственные неприятности, а не загадка двадцатилетней давности.
Марион поднялась и заходила по комнате. Когда она остановилась у камина и уставилась на огонь, Брэнд тоже поднялся и встал рядом.
Медленно повернув к себе ее лицо, он приподнял Марион за подбородок и прижался к губам в легчайшем поцелуе.
– Послушай меня, Марион. Я имел дело с более прожженными негодяями, чем Дэвид Керр. Я низвергал министров. Я разорял корыстных землевладельцев и закрывал рудники капиталистов, которые богатели за счет эксплуатации детского труда. Я не всегда действовал честными методами, я играл по их правилам и готов сделать это снова.
Поскольку это ее явно не убедило, Брэнд взял Марион за плечи и тихонько встряхнул.
– Дэвид Керр – слизняк, паразит, и я раздавлю его каблуком.
Голос вернулся к ней:
– Хотела бы я, чтоб это было так! Я бы сама давно пристрелила его, да не умею пользоваться оружием.
– Я тебя научу.
– Это неразумно. Женщин тоже вешают за убийство, а что тогда будет с Эмили и Фебой?
Он привлек ее к себе, и Марион придвинулась ближе, ища убежища в тепле его тела. Никогда она не чувствовала себя такой защищенной, но понимала, что это ненадолго. Даже если он обезвредит Дэвида, найдется кто-нибудь другой, кто займет место Керра, кто узнает, что была только одна леди Пенрит. Она всегда будет оглядываться через плечо, не зная, когда упадет топор. И он упадет не только на нее. Брэнд потеряет гораздо больше, чем она.
Он упорно трудился, чтобы достичь того, чего достиг, преодолевал множество препятствий. Она не хотела стать еще одним препятствием на его пути.
Ей нужно время, чтобы все обдумать.
Он отодвинул ее от себя.
– Что такое, Марион? Почему такой вид?
– Просто я устала.
– Нет, дело не в этом. – Она попыталась отвести взгляд, но его глаза не отпускали. – Я хочу знать, о чем ты думаешь, что чувствуешь.
– Я думала, чем это все закончится. Дело не только в Дэвиде. Если ты сумеешь остановить его – прекрасно. Но кто-то другой может занять его место. Возможно, лучше уехать куда-нибудь, где нас никто не знает.
Он нахмурился.
– Уехать куда-нибудь?
– Разве не ты как-то предлагал мне продать коттедж? Никого не удивит, если я сделаю это после того, что там случилось. Пора нам найти другой дом. Мне, конечно, придется все объяснить Эмили, но…
– А как же я? Ты же знаешь мою ситуацию. Если меня изберут в парламент, я буду проводить полгода в Лондоне и полгода здесь. Ты учла это в своих расчетах?
Вот это как раз и пугало ее.
– Я имею такое же право выбирать, как и ты, – тихо проговорила она. – Я не давала тебе никаких обещаний, как и ты мне.
– Иисусе! – Он сделал яростный жест в сторону кровати. – Тогда что произошло в этой постели? Разве это не было обещанием с моей стороны? Или с твоей? Что, черт возьми, это, по-твоему, было? Думаешь, я такой же, как мой отец? Думаешь, я рискнул бы произвести на этот свет незаконорожденного?
Он взъерошил рукой волосы и прошагал к столу, а когда вернулся, его глаза пылали гневом.
– Ты говоришь, что можешь пересказать историю моей жизни тремя-четырьмя предложениями. Совершенно верно. Это потому, что я отказываюсь навязывать друзьям свои страдания. Я справился, пережил. Я не струсил и не убежал.
Не прячься, не беги от Дэвида Керра! Переиграй его в этой игре! А если правда откроется, игнорируй ее.
Марион старалась, чтобы голос ее звучал ровно.
– Что это будет за жизнь, если я выйду за того, кто находится в центре общественного внимания? Не то чтобы ты предлагал мне выйти за тебя…
– Считай, что предложил, – парировал Брэнд.
Она опустила голову, не в силах встретиться с его взглядом.
– Я тоже буду в центре внимания. Твои враги всегда будут вынюхивать, пытаясь разузнать любую скандальную подробность, которая могла бы погубить твою карьеру. Я не буду знать ни минуты покоя. А вдруг из-за меня твоей карьере придет конец?
– Ты просишь меня отказаться от политики? Ее взгляд метнулся к его лицу.
– Конечно же, нет. Это твое дело, твоя страсть.
Последовало молчание. Он казался озадаченным, пристально вглядываясь в нее. Мало-помалу резкие линии вокруг его рта смягчились.
– Ты хочешь сказать, что делаешь это ради меня? Марион не ответила на его улыбку.
– Я делаю то, что считаю лучшим для всех.
– Понятно. В таком случае давай не будем принимать поспешных решений. Давай придерживаться нашего плана, пока не пройдут выборы.
В его голосе прозвучали веселые нотки. Он направился к двери и приостановился.
– Ты ведь не сделаешь ничего опрометчивого, не посоветовавшись вначале со мной? – спросил он, обернувшись.
– Разумеется, нет. Брэнд кивнул и вышел.
Он широко улыбался, когда встретил у лестницы Эша.
– Рад, что ты еще не спишь! – воскликнул Эш. – Почему ты не сказал мне про назначение? Поздравляю!
– Спасибо, – ответил Брэнд. – Пойдем в мою комнату и раздавим бутылочку. Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
– Ты же знаешь, тебе стоит только попросить.
– Это насчет Дэвида Керра.
Пока они шли по коридору до номера Брэнда, Эш внимательно слушал план возмездия.
Глава 19
Три дня спустя они прибыли в Прайори, к теплому летнему солнцу и ароматам лаванды, розмарина и сладкого майорана, доносящимся из сада. Почти все члены семьи были на веранде, отдыхали в креслах-качалках, а лакеи разносили чай и пирожные.
Клэрис первой заметила их. Она вскочила на ноги и подбежала к Марион. Взяв ее за руки, она подвела Марион к незнакомому джентльмену, который поднялся при их приближении.
– Это, – сказала Клэрис, довольно сияя, – мой муж Освальд. Он приехал домой вчера.
Из рассказов Клэрис в сознании Марион уже сформировался определенный портрет Освальда. Ученый, потому что опубликовал книгу о Ганнибале; высокий и красивый, потому что Клэрис высокая и красивая, и мудрый как Соломон, потому что жена постоянно поет ему дифирамбы. Этот же забавный маленький человечек с кудрявыми темными волосами, широкой улыбкой и карими щенячьими глазами совсем не соответствовал ее представлению.
Невозможно было не ответить на эту улыбку. Она сделала реверанс, он поклонился, после чего последовал обмен обычными любезностями.
Герцогиня взглянула на Брэнда.
– Вы рано. Мы не ждали вас до… ну… до обеда. Брэнд пожал плечами.
– Это вина Марион. Она хотела поскорее приехать, чтобы увидеть сестер.
Герцогиня улыбнулась Марион.
– Идите ко мне и расскажите о Брайтоне. Какие последние сплетни?
Марион была поражена. Родные Брэнда знали, что он отправился в Брайтон добиваться выдвижения. Вот о чем герцогиня должна была спросить ее. Она взглянула на Брэнда.
Он стоял, небрежно прислонившись к стене террасы. Он отказался от предложенного лакеем чая, но взял кусочек торта.
– А где остальные? – праздно поинтересовался он.
Ей показалось, недоумевала Марион, или у всех стал виноватый вид?
На вопрос Брэнда ответила герцогиня:
– Феба и Флора в доме, а Эндрю и Эмили уехали кататься.
– Ты уверена? – встряла мисс Каттер. Выразительный взгляд герцогини заставил ее суетливо залопотать: – Мне показалось, я видела их в саду. – Обращаясь к Марион, она добавила: – Вы же знаете молодых людей…
Теодора безжалостно прервала ее:
– Что касается Роберта, то он приходит и уходит, когда ему вздумается.
Это наблюдение омрачило настроение всех присутствующих, и Освальду лишь частично удалось его развеять.
– Я видел, как он катался на лошади, – непринужденно заметил он, – меньше часа назад. Думаю, он направлялся в сторону холмов.
Неловкий момент прошел, Марион взглянула на Брэнда и обнаружила, что он смотрит на нее весьма красноречивым взглядом. Беда в том, что она понятия не имела, о чем этот взгляд говорил. Она отвела глаза и машинально ответила на какую-то реплику герцогини.
Последние несколько дней они редко бывали одни. Выиграв назначение, он стал человеком недели, и им обоим пришлось посещать мероприятия, где дамы развлекали сами себя, вто время как мужчины вырабатывали стратегию формирования правительства.
Она начинала думать, что лорд Хоув прав. Брэнд стремительно движется вперед и одержит победу. Одна часть ее существа страшилась этого, но другая, лучшая часть, переполнялась гордостью.
"Игра или страсть?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра или страсть?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра или страсть?" друзьям в соцсетях.