Очутившись в весьма тесной коморке, Мике свела брови, недоуменно оглядев низкий фарфоровый унитаз и такой же крохотный умывальник с подвешенным над ним миниатюрным зеркалом.
– Это что, служебный туалет?
Дверь резко захлопнулась.
Заперев замок, Рикардо наконец-то дал волю своему истинному негодованию. Заметив его далеко нешуточный взгляд, Микелина невольно отступила, тут же упершись спиной в небольшую овальную раковину.
Черт, похоже, ее идея с танцами была не совсем удачной.
Сняв с плеч изысканный смокинг, Рикардо бросил весьма дорогую вещь на крышку стоящего позади унитаза, внимательно осмотрев застывшую перед ним девушку.
Пару минут назад он был вне себя от бешенства, увидев Микелину в объятиях другого мужчины. И, кажется, снова был готов потерять всякий контроль в присутствии этой зеленоглазой дьяволицы.
– Я бы на твоем месте, сладость, беспокоился совершенно не по данному вопросу. – Наконец, притворно ласковым тоном отозвался он.
Микелина молча сглотнула, готовясь отразить любое нападение. Однако в очередной раз услышав, пожалуй, одно из самых сексуальных обращений в своей жизни, резко передумала о былом решении.
– Я могу все объяснить… – Вместо предполагаемых обвинений, тихо произнесла она.
Его рука резко метнулась вперед. Грубо схватив ее за горло, Моретти слегка сдавил ладонь, пронзая дерзкую девчонку своим предостерегающим взглядом.
– К черту твои объяснения, сладость. – Сузив глаза, хрипло произнес он. – Они тебе уже не помогут.
Абсолютно не сопротивляясь его безжалостной хватки, девушка лишь продолжала смело смотреть в искаженное дикой страстью лицо.
Рикардо шумно выдохнул.
Черт бы побрал эту полную дуру. Ему хотелось оторвать ей голову за ее глупую проделку, но вот его не в меру напряженное тело требовало совершенно другого.
Отстранив руку от девичьей шеи, он резко схватился за края ее глубокого декольте, с силой потянув шелковый материал в разные стороны. Разорвав прекрасное вечернее платье до талии, Моретти с откровенным наслаждением сжал в ладонях выглянувшие из былого укрытия соблазнительные округлости полной груди.
– Твою мать, – на мгновение прикрыв глаза, осипшим от желания голосом сказал он, – как же ты сводишь меня с ума.
Приблизив руку к ее волосам, мужчина сорвал с них жемчужную нить, быстро растеребив некогда идеально уложенную прическу.
– Запомни раз и навсегда, – едва сдерживая последние остатки былого самоконтроля, хрипло произнес он, – на время нашей сделки ты моя. И. Только. Моя!
Поспешно расстегнув брюки, Рикардо бесцеремонно задрал ее напрочь испорченное платье и, приподняв Микелину за бедра, одним резким движением вошел в нее.
Мике вскрикнула, ощутив его твердость глубоко в себе. С особой страстностью откликаясь грубым толчкам обезумевшего любовника, она лишь как можно плотней обвила его таз ногами, с самодовольной улыбкой прикрывая глаза.
Да, именно это она и хотела узнать.
Она не просто обычная кукла в руках властного хозяина. Она особенная. Кукла, способная управлять самим кукловодом. И теперь она никогда не отступится от поставленной перед собой цели, позволяя Моретти и дальше безнадежно увязать в своей поистине наркотической зависимости к ее телу.
Почувствовав цепкий захват волос на своем затылке, Микелина нехотя распахнула ресницы. Встретившись с пристальным взглядом темно-карих глаз, она окончательно забыла о собственном дыхании, с нежностью прикоснувшись ладонью к мужской щеке.
Из его горла тут же вырвался сдавленный рык.
Грубо накрыв ее рот своими губами, он с небывалой жадностью всосал ее язык, увеличивая интенсивность резких толчков.
Микелина обезумела. Вцепившись в плечи своего любовника ногтями, она протяжно простонала в его рот, отдавая ему всю себя без остатка.
Почувствовав пронзающую тело судорожную дрожь, Мике резко прервала их страстный поцелуй, невольно вскрикнув в поглотившем ее душу экстазе.
Боже, ради таких немыслимых ощущений она могла бы примириться и с дьяволом, от которого, в принципе, не так далеко ушел и сам Моретти.
Ощутив столь же мощную разрядку своего партнера, зеленоглазая обольстительница с упоением прикрыла глаза. После такого бурного секса ей хотелось только одного: его нежности и ласки.
Однако ее мечте не суждено было сбыться.
Едва придя в себя после феерического окончания их неистового соития, Рикардо резко отпустил девушку, застегнул брюки и, подобрав свой велюровый смокинг, накинул его на плечи Микелины, прикрывая ее разорванную одежду.
– Пойдем. – Едва дождавшись пока она оправит подол платья, он бесцеремонно потянул ее вслед за собой, даже не предоставив ей минуту на элементарное приглаживание волос.
Вновь оказавшись в преддверье просторного зала, Моретти направился в противоположную от веселящейся толпы сторону, ища на пути указатели запасного выхода.
Едва поспевая за ним следом, Мике растерянно оглянулась назад.
– Мы что, больше не вернемся в зал?
Наконец заприметив двустворчатые двери, Рикардо отпер одну из них, выходя в освежающую прохладу летней ночи.
– Включите мозги, синьорина Риччи. – Покосившись в сторону бегущей за ним девушки, сухо сказал он. – Ваше платье несколько утратило былую утонченность. Хотя, должен признать, так мне оно нравиться гораздо больше.
Словно только сейчас сообразив в каком именно виде она находится, Микелина посильнее свела концы ворота большого черного пиджака в районе оголившийся груди.
– Но я даже не успела попрощаться с Ирис. – Будто в оправдание своему прошлому вопросу, тихо сказала она за его спиной.
Резко развернувшись, мужчина застыл на месте, с легкостью придержав врезавшуюся в его грудь девушку.
– Вас что-то не устраивает? – Сузив глаза, насмешливо спросил он. – Кажется, это вы захотели со мной поиграть. Что ж, мы поиграли в вашу забавную игру. А теперь мы поедем домой.
Не став спорить, Микелина лишь молча кивнула, вновь продолжив свой путь вдоль пустынной аллеи.
– К тому же, ваша драгоценная подруга уже напросилась на завтрашний ланч вместе со своим «юным» бойфрендом. Так что вам не придется долго скучать без ее милой компании. – Вновь раздался голос все ещё заметно злившегося спутника.
Поспешно наклонив лицо, чтобы скрыть свою обрадованную улыбку, Микелина заметила идущего им навстречу Мигеля.
– Всё готово. – Кратко известил он. – Луи и Михаель припарковались в паре шагов отсюда.
Только сейчас обратив внимание на растрепанную пассию своего босса, начальник охраны сдержанно поджал губы.
Господи Боже, чего эта девчонка опять вытворила?!
Сопроводив угрюмую пару до ожидающих в стороне машин, Мигель вдруг неожиданно встал перед Рикардо.
– Возможно, сейчас будет лучше, если я поеду с вами, а синьорина Риччи сядет к моим людям в «Каен»? – Необычайно вежливо предложил он, тут же стойко выдержав грозный взгляд своего босса.
– Даже не думай. – Сквозь зубы предупредил его Моретти. – Она останется со мной.
Кротко кивнув головой, Мигель приказал своим людям занять места, после чего сам сел за руль черного внедорожника.
Оказавшись в тесном салоне спортивной машины, Микелина молчаливо повернула голову в бок, бесстрастно смотря на мелькающие в окне городские здания.
Не понимая, сколько ещё Моретти может сердиться на эту почти что невинную шалость, девушка угрюмо скрестила руки на груди.
Рикардо тоже был мрачен.
Выехав из города, он вдавил педаль газа в пол, за считанные секунды разгоняясь до немыслимой скорости.
Оглянувшись на оставшийся далеко позади «Каен», Микелина невольно вжалась в сидение. Такими темпами и до луны добраться недолго.
Телефон Рикардо резко зазвонил. Достав вибрирующий аппарат из внутреннего кармана черного смокинга, девушка мельком разглядела на широком дисплее знакомое имя, после чего протянула свою находку водителю.
– Может быть, стоит взять трубку? – Спустя минуту непрерывной мелодии гудка, с надеждой спросила она. – Просто, перед тем как мы врежемся в какой-нибудь встречный столб, было бы весьма интересно узнать, что же все-таки хотел сказать Мигель. Возможно, это что-то важное?
С непроницаемым лицом смотря строго вперед, Рикардо продолжал молчаливо вести машину.
Беспрерывно гудящий «Айфон» начинал резать слух, ещё больше нервируя и без того нагнетенную обстановку в небольшом салоне автомобиля. Резко нажав на боковую кнопку, девушка отключила звук монотонного звонка.
– Да, что не так? – Дав волю скопившемуся раздражению, бойко начала она. – Подумаешь, я немного потанцевала с другим мужчиной. Что в этом такого? Запрета на танцы ведь не было!
Заметив крепко сжатые челюсти Моретти, Микелина укоризненно покачала головой.
– Я понимаю, что я для вас всего лишь ничтожная игрушка. Никчемная рабыня, которой можно помыкать, как только заблагорассудится ее властолюбивому хозяину. – Убрав все ещё звонящий мобильник в прежний карман, тихо сказала она, вновь отворачивая свое лицо от хмурого водителя. – Но впредь, будьте добры, синьор Моретти, предоставить мне список мест, где я могу дышать, а где нет. Ваш шипастый ошейник сильно трёт.
"Игра фантазий" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра фантазий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра фантазий" друзьям в соцсетях.