Лэйкен не стала просить у него разъяснений и говорить, что он все выдумал. Ведь она сама чувствовала то же самое.

Она вздохнула и прислонилась щекой к холодной колонне.

— Он сказал, что ничего не произошло, понимаешь? Что, если прав он, а мы ошибаемся?

— Мы не ошибаемся. Не знаю, зачем ему понадобилось врать. Но я знаю одно — ничего не случится, если ты перестанешь бояться и отправишься к нему.

— Я совсем не боюсь. Я…

— Ты боишься.

Она потерла кончик носа.

— Да, я боюсь. Боюсь до смерти. Мне кажется, я не выдержу, если…

— Если ты будешь продолжать разбирать все «если», ничего так и не сдвинется с мертвой точки. Ты должна заставить все завертеться. Как тогда, в Чикаго. Ты можешь это, Лэйк.

Она вздохнула.

— Если ты так думаешь, значит так и есть. — Она отпрянула он колонны. — Хорошо, я поеду за ним.

Поселок команчей находился в пятнадцати километрах к востоку от Де Уитта. День, когда Лэйкен впервые увидела его, выдался холодным. Ветер обдувал пустоши и пыльные улицы.

Но холод не действовал на местных жителей— она заметила, что люди работают без шапок и пальто.

Когда она свернула к одной из площадок, ей вспомнился разговор, который состоялся у нее два дня назад с Тесс Дефэзио.

— Все очень странно, — сказала ей брюнетка. — Внешне он кажется таким же, как всегда, но что-то определенно происходит.

— Что? Выглядит не так, как обычно?

— Я не могу точно… понимаешь, когда он

говорит со мной… Слова те же, но, кажется, что он говорит с живым человеком, а не с машиной, которая отмечает время его деловых свиданий. Честно говоря, меня это немного огорчило. Как будто статуя вдруг ожила и стала учиться быть похожей на существо из плоти и крови. Через неделю он остановился возле моего стола и сказал, что собирается взять длительный отпуск и… — Она остановилась и прочистила горло. — Лэйкен, он поблагодарил меня за верную службу. Боже, я чуть не разревелась прямо у него на глазах.

— Но он не сказал, куда он едет?

— Мне — нет. Он только сказал, что не знает, когда вернется назад.

И, если верить тете Мириам, его родственники тоже остались в неведении.

— Я не знаю, где он и чем занят, — сказала пожилая женщина кисло. — Но я хочу, чтобы вы знали — я возлагаю всю ответственность на вас. С тех пор, как появились вы, мы не знали ни минуты покоя.

Через пять минут после их разговора Лэйкен позвонил Филипп.

— Мириам не знает, что я звоню, — сказал он. — Поэтому я буду краток. Я посчитал своим долгом сказать вам, что она не была вполне откровенна с вами, моя дорогая. Дело в том, что Марк был у нас и сказал, куда он направляется. Он также сказал, что почти уверен в том, что назад он не вернется. — Он помедлил. — Пожалуйста, не думайте слишком плохо о моей жене. Она любит Марка. Но, к сожалению, она так и не научилась любить.

— Я не виню ее. — Пальцы Лэйкен вцепились в трубку. — Где он, Филипп?

— Он отправился в поселок команчей неподалеку от Де Уитта.

И теперь Лэйкен тоже была там.

Как только она вышла из машины, к ней подошел крепкий мужчина, похожий на Джозефа Два дерева.

— Могу я помочь вам? Она улыбнулась.

— Надеюсь, что да. Я ищу Марка Рида. Когда он поднял голову, глядя мимо нее,

она резко повернулась. Марк, одетый в джинсы и фланелевую рубашку, как другие мужчины, двигался по направлению к ней.

Он изменился. Немного похудел, а черты лица сделались более резкими.

— Ральф, — сказал он, подходя к ним. — Рад познакомить тебя с Лэйкен Мерфи. Лэйкен, это мой двоюродный брат, Ральф Белый Олень.

Ответив на приветствие другого мужчины, она посмотрела на Марка:

— Мне нужно поговорить с тобой. Ральф глянул на Марка, который согласно

кивнул, и сказал:

— Наверное, мне лучше вернуться до того, как Гектор решит снова включить эту электропилу. Был рад познакомиться с вами.

Когда он отошел, Лэйкен сказала:

— Есть здесь более безлюдное место? — Она посмотрела на домики по другую сторону улицы. — Я не хочу показаться нервнобольной, но мне кажется, что на нас смотрят.

— Они хорошие люди, но они чрезвычайно осторожны.

Она подняла одну бровь:

— Они думают, что тебя нужно защищать от меня?

Он пожал плечами.

— Ты посторонний человек. Они не знают, что у тебя в сердце.

— А ты?

Вместо ответа он пошел вперед и повел ее мимо двух домов на открытую местность.

— Это подойдет? — спросил он, когда они отошли на сто метров от ближайшего жилья.

Лэйкен кивнула. Теперь, когда она была здесь, когда она наконец нашла его, она не знала, что делать дальше. Поэтому она не могла просто сказать: «Собирай вещи, и поедем домой вместе со мной».

Она откашлялась.

— Ты можешь… Я очень удивилась, что ты уехал из Чикаго. Конечно, ты можешь не говорить мне. Если это что-то личное и прочее.

Он устремил глаза вдаль, и на некоторое время между ними установилась тишина.

— Когда тетя Мириам взяла меня в Чикаго, — сказал он наконец, — они с Филиппом сделали все, чтобы я чувствовал себя в их мире, как дома. Они помогали мне забыть первые двенадцать лет моей жизни. И спустя какое-то время им это удалось. Я забыл. По крайней мере, я так думал. — Он помолчал, по-прежнему не глядя на нее. — Потом появилась ты. Ты заставила меня вспомнить. И воскресив прошлое, я понял, насколько бессмысленна моя жизнь в Чикаго.

— И вернулся сюда.

— Да, я вернулся сюда. Я не мог быть тем человеком, которого хотела сделать из меня тетя Мириам, поэтому я вернулся, чтобы быть тем, кем хотел видеть меня Джозеф Два Дерева. — Марк усмехнулся. — И обнаружил, что и это тоже невозможно.

В его голосе было что-то незнакомое ей. Но прежде, чем она смогла в этом разобраться, он заговорил снова и теперь его голос звучал, как обычно.

— И хотя я не собираюсь оставаться здесь, я разработал план не слишком дорогостоящего строительства, которое должно сохранить традиции команчей и дать им приемлемое место для жилья. Как ты видишь, они сами строят себе дома. — Он помолчал. — Они чрезвычайно гордятся этим. Им было бы легче жить в резервации, но они хотят другого. Они хотят независимости. И поскольку я все же один из них, по крайней мере, формально, они позволили мне обеспечить их материалами.

Формально. Он пытался скрыть свое разочарование так же, как он пытался скрыть все, но Лэйкен знала его, как никто.

— Странно, — сказала она спокойно. — Это твое видение?

Он посмотрел на нее:

— Мое видение?

— То, что происходит там. — Она махнула рукой в сторону поселка. — Исполнилось твое предназначение. Ты команч, но ты не с ними. Ты трудишься, чтобы связать прошлое с настоящим и вернуть народ к свету.

Она помолчала, вытирая ладони о джинсы.

— Я думала об этом и мне показалось, что твое видение сказало тебе также, что ты прежде всего человек. Ты — Марк Аврелий Рид Идущий По Звездам, человек, принадлежащий самому себе.

Она собралась с духом и закончила:

— И мне.

Его лицо сделалось тверже, и он посмотрел в сторону.

— Ты можешь отрицать это до самой смерти, но это ничего не изменит, — уверенно добавила она. — Ты это знаешь. И я знаю. Даже Ч. Д. знает. Марк, наши души вступили в контакт. Это что-нибудь да значит.

Марк хотел остановить ее и пойти прочь. Он со всем этим покончил еще до того, как она появилась. Но она все время все портила.

Он нарочно изгонял из своего сознания то, как сильно нуждался в ней. Он должен отправить ее прочь до того, как эта потребность снова поработит его.

— Может быть, ты и права, — сказал он наконец. — Я согласен, что в ту ночь что-то произошло.

Он увидел надежду в ее глазах и решительно вознамерился стереть ее.

— Но ты не хочешь принять во внимание одно обстоятельство, — продолжил он медленно. — А именно то, что у меня есть свободная воля. Я не связан мистическими представлениями. Я могу принимать их или отказываться по собственному желанию. — Он помедлил. — И я отказался.

После этого он повернулся и пошел прочь.

Однако прежде чем он превратился в автомат с каменным лицом, Лэйкен увидела то, что пряталось в его темных, глубоко посаженных глазах. То же, что она видела на его детской фотографии. Дикую, невыносимую боль. Он был раненым зверем, ощерившимся на нее, потому что она посмела подойти к нему слишком близко.

Но у Лэйкен тоже была свободная воля. И она не собиралась позволять ему этого.

— Ты одинок, Марк, — окликнула она его. — Признай это. Ты одинокий человек.

Он пожал плечами:

— Ну и что?

— Почему ты так упорно за это держишься? Одиночество было твоим верным товарищем тридцать семь лет. Тебе не нужно беспокоиться о том, что оно тебя покинет. Оно всегда будет с тобой.

Он отходил от нее все дальше. Ей нужно было остановить его.

— У меня есть предложение, — крикнула она, повышая голос.

Он остановился. Он ничего не ответил, даже не взглянул на нее, но, по крайней мере, остановился.

— Позволь мне остаться здесь на какое-то время. — Слова катились одно за другим. Она знала, что ей нужно говорить быстро, что он должен выслушать ее до того, как снова начнет уходить. — Это будет испытательным пробегом. Ты сам посмотришь, как это сработает.

Он нахмурился:

— О чем ты?

— Все очень просто. Следующие тридцать семь лет твоим верным товарищем будет не одиночество, а я.

Его черты снова затвердели.

— Я не расположен шутить. Она подошла ближе.

— Это не шутка. Это серьезное предложение. Подумай о нем, Марк. Ты можешь оставить все тайное при себе, выставив на поверхность только то, что тебе удобно. Немного дружбы. Немного секса. Иногда танго. Что в этом плохого? Понимаешь, о чем я? — Она улыбнулась. — Я не представляю для тебя никакой опасности. Просто обыкновенная рабочая девушка. Человек вроде тебя — состоятельный, сильный, образованный — сможет взять надо мной верх в чем угодно.