Спорить не имело смысла. Холли не хотелось стать свидетелем трагедии. Она схватила Зоуи и потащила ее в их комнату.

Через десять минут вошла Джин. Холли внимательно посмотрела на мать, ища ответ на ее лице.

— Ведь ты же ответила «нет»? — спросила она. — Пожалуйста, о Господи, пожалуйста, скажи, что ты ответила «нет».

— Я обещала подумать, — известила Джин.

Холли издала отчаянный крик. Она сразу же представила Ленни в роли их с Зоуи отца.

— О чем тут думать?

Джин открыла футляр, демонстрируя им кольцо. Зоуи прищурилась.

— А оно с камушком?

Холли даже и не пыталась найти там бриллиант.

— Мама! — позвала она. — Ты не можешь согласиться!

— Вообще-то, — поправила дочь Джин, — могу.

— Но Ленни не для тебя! — вопила Холли. — Бен твой мужчина!

Джин задумчиво посмотрела на дочь.

— Бен в Китае. Возможно. Да и кто знает? — взгляд ее ничего не выражал. — Единственное, что я знаю о Бене наверняка, что он просто красивая мечта. Но нельзя жить красивыми мечтами.

— Но, — сбивчиво тараторила Холли, — он подарил тебе орхидеи и прекрасный диск! — Что она делала? Полчаса назад она собиралась признаться Джин, что Бена не существует.

Джин спокойно посмотрела на дочь.

— А Ленни подарил мне кольцо, — не сдавалась она.

Не веря своим ушам, Холли замотала головой.

— Как ты можешь поступать так безрассудно? — с отчаянием крикнула она.

Джин вздрогнула, но быстро собралась.

— Тебе легко судить, Холли, — возразила она. — Тебе не приходится пробивать свой путь в жизни одной с детьми, когда не к кому обратиться за помощью. — Ее голос стал тверже. — Сейчас я не жалуюсь, я сама выбрала свой путь, но я жила одна черт знает как долго. Вы, девочки, лучшее, что есть в моей жизни, но совсем чуть-чуть и вы уйдете, и я стопроцентно останусь одна.

Холли все понимала, но вдруг Джин сказала:

— Ленни очень мил, возможно, он окажется не таким, как остальные. Я просто не хочу оказаться в тоске и одиночестве.

— Но только не Ленни, мама! — не в состоянии сдерживаться воскликнула Холли. — Обязательно появится кто-то получше, нужно только подождать…

— Сколько? — перебила ее Джин. — Можешь считать меня безумной, но в конце концов мне кажется, семнадцать лет — уже достаточно долгий срок. — Она повернулась и вышла из комнаты.

Холли посмотрела ей вслед. Она опять представила себе Ленни, теперь уже у алтаря, ожидающего Джин, свою невесту. Нет! Что-то надо сделать. Что-то радикальное. Ее мозг напряженно работал. Потом она подскочила к двери и заперла ее изнутри.

— Не открывай, пока я не вернусь, — велела она Зоуи.

Схватив свой мобильник, она вылезла на пожарную лестницу, поднялась на один проем, чтобы Джин не могла ее услышать, уселась на площадке и, достав сотовый телефон, целую минуту просто смотрела на него. Затем она набрала номер.

Внизу Джин вошла в свою спальню и взяла трубку:

— Алло?

Холли не успела придать нужный акцент. Вместо китайского получилась какая-то смесь китайского, французского, португальского, норвежского и австралийского английского.

— Могу я поговорить с мисс Джин Гамильтон, — попросила она.

Повисла короткая пауза.

— Да, это Джин, — последовал осторожный ответ.

— Я секретарь мистера Бена, — начала Холли.

— Правда? — удивилась Джин. Она, казалось, обратила внимание на странный акцент. — Вы нездоровы?

— Нет, — выпалила в ответ Холли, — я из Китая.

Джин поверила.

— А что в Китае нельзя иметь проблемы со здоровьем?

Холли решила, что лучше согласиться.

— Да, я очень больна, — она притворно покашляла. — У меня китайский грипп, вы, наверное, слышали. Очень тяжелый. — Она опять закашляла.

— Птичий? — спросила Джин.

Холли решила поддержать разговор о гриппе.

— Нет, нет, хуже, — ответила она, кашляя еще сильнее и надеясь, что соседи сверху ее не услышат. — Но это не имеет значения. Дело в том, — она покашляла еще немного, — что он возвращается и хочет с вами увидеться.

— Правда? — как-то слишком скептически произнесла Джин.

Холли решила, что надо торопиться.

— Мне нужен ваш ответ прямо сейчас, — разъяснила она, на какое-то мгновение забыв сопровождать свои слова покашливанием. — Мне нужно к врачу. Да или нет? Вы хотите с ним увидеться?

— Ну, — ответила Джин, — да. Определенно. Да, хочу.

Победа!

— Что, если завтра днем под Бруклинским мостом? — Холли немного покашляла, чтобы подчеркнуть свой вопрос.

— Очень романтично, — ответила Джин.

— Отлично, — заключила Холли, уже готовая повесить трубку. — В четыре часа. — Она еще немного покашляла. — Он будет ждать вас там.

Холли повесила трубку и спустилась по пожарной лестнице достаточно низко, чтобы увидеть маму сквозь окно ее спальни. Джин сидела несколько секунд с изумленным видом, потом упала на кровать с телефоном в руке и удивленно уставилась в потолок.

Холли посмотрела на маму, потом на сотовый телефон, который она держала в руке. О чем она только думала? Теперь ситуация стала абсолютно безвыходной.

Глава 21

Даже на следующее утро, двенадцать часов спустя, Холли не знала наверняка, что ей делать. Или по крайней мере, она знала, что ей делать, но не знала, сработает ли ее план. Но попытаться стоило. Она сидела за своим письменным столом, глядя, как распечатываются электронные письма, которые она отправляла «Бену», и в этот момент раздался сигнал о приходе сообщения. Она повернулась к компьютеру и увидела послание от Адама. «Холли, — говорилось в нем, — где ты? Никак не могу застать тебя».

Адам! У Холли не оставалось времени, чтобы подумать о нем. И вместе с тем она думала о нем каждую секунду. Пришло еще одно сообщение: «Я подаю заявление о пропаже человека». Холли смотрела на экран компьютера, горя желанием ответить. Но не сейчас. Она закрыла ноутбук, собрала распечатки писем и запихнула их в конверт. Пятнадцатью минутами позже она с конвертом в руках вбежала в ресторан «Ривер Бистро».

— А где Бен? — обратилась она к Лансу, который наводил порядок в баре. — Мне надо поговорить с ним. Срочно!

— Слишком поздно, детка, — спокойно ответил Ланс. — Он уже ушел.

— Куда? — с упавшим сердцем спросила Холли.

Ланс закатил глаза.

— На великую свадьбу.

— Свадьбу! — дела обстояли хуже, чем Холли могла себе представить. — Какую свадьбу?

— Ну, — сказал Ланс, как что-то само собой разумеющееся, — Амбер и…

— Амбер? — воскликнула Холли. — Амбер?

— Я понимаю, — сочувственно отозвался Ланс. — Вообще-то он не хотел, но ей трудно отказать.

— Но… но… — Холли не понимала. Неужели Ланса не пригласили? — А ты почему здесь?

— Так, — пробурчал Ланс.

— Где свадьба? — Холли видела, что Ланс расстроен, но у нее не хватало времени подбадривать его. — Где проходит свадьба?

— В «Либерти Гранд отеле», — ответил Ланс.

Не успел он ответить, как Холли уже выбежала на улицу с конвертом в руке. На полном ходу Холли влетела в отель. Ей не пришлось спрашивать, где проходило торжество. Свадьба охватила все, она поглотила Бруклин. Гости в вечерних туалетах заполняли весь зал, а по бокам от алтаря били огромные фонтаны. А цветы? Цветов там хватило бы на сотню свадеб. Прямо перед ней на небольшом изящном возвышении лицом к священнику стояли жених и невеста. Холли видела лицо Амбер, но она не нашла лица Бена.

— Если кто-то из присутствующих знает причину, по которой эти двое не могут вступить в законный брак, — говорил священник в тот момент, когда вбежала Холли, — пусть скажет об этом сейчас или молчит навеки.

Резкий свист пронзил воздух. Свист Холли, подувшую в привязанный к ее брелку свисток.

— Он не может на ней жениться! — закричала она.

Все гости оглянулись на ненормальную девочку, стоящую в середине прохода. На их лицах застыло удивление.

— Он должен жениться на моей маме! — продолжала Холли чуть тише.

Услышав новость, гости раскрыли рты от изумления.

Ту же реакцию проявил и Бен. Холли заметила его прямо перед собой, одетого в смокинг. Рядом с ним стояли еще трое мужчин в смокингах. Друзья жениха. Бен смотрел прямо на Холли.

— Возможно, он пока ничего не знает, но он все поймет, когда прочитает письмо! — Она протянула конверт. Решив пояснить, что в нем находится, она добавила: — Несколько листов доказательств того, что вы с ней созданы друг для друга. И прямо сейчас она ждет вас под Бруклинским мостом. Когда вы с ней встретитесь, то поймете, что прекрасно подходите друг другу. — Для всех ее речь казалась бессмысленной, поэтому они пристально смотрели на нее? Но Холли продолжала: — Чем еще объяснить, что вы оба разгадываете кроссворды ручкой, и знаете, какой должна быть кухня, и какова реальная сущность Луны, и как, ни разу не встретившись с ней, вам удалось найти ее любимую песню и сделать ее счастливее, чем… — Говоря так, Холли медленно шла по проходу приближаясь к Бену.

Вдруг она почувствовала, что что-то здесь не так.

Среди стоящих рядом с Беном мужчин с красными бутоньерками она увидела одного — его смокинг также немного отличался от остальных тем, что выглядел наряднее. И стоял он прямо рядом с Амбер. Почему? Потому что, осознала Холли, он и был женихом. Он, а не Бен. Амбер выходила замуж не за Бена. Она выходила за мужчину с бородкой, которого Холли раньше ни разу за всю свою жизнь не видела. Бен — просто один из друзей жениха. Возможно, даже шафер. НО ОН НЕ БЫЛ ЖЕНИХОМ. Холли не могла вовремя прервать свою мысль.

— Счастливее… чем… когда-либо, — пробормотала она, в то время как разгневанная Амбер размахнулась и залепила своему жениху пощечину.