— Так что привело тебя сюда?

— Я соскучился по тебе.

Ее глаза сияли в мерцающем свете огней.

— Я серьезно, Джек.

— Здесь мой дедушка.

— Неужели? А где он?

— Разговаривает с судьей Пирсом. Не возражаешь, если я представлю тебя деду?

Их взгляды встретились. Он не мог бы с уверенностью сказать, какие чувства отразились в ее серых глазах, — это была, вероятно, смесь восторга и неуверенности, — но она понимала: мужчина хочет представить ее своей семье по определенной причине.

— Франческа, я хочу воспользоваться своим шансом, — просто сказал Джек. — Я хочу быть частью твоей действительности, а не способом убежать от нее.

Кажется, впервые в жизни Слоан осознал, что ему небезразлично собственное будущее. Он всегда верил, что его должность исключает серьезные отношения. Он был свидетелем распада многих браков из-за того, что муж работал в полицейском управлении. Работа полицейского накладывала определенные ограничения. Теперь Джек вспоминал известные ему браки, прошедшие эту проверку и выстоявшие.

Мужчина подозревал, что на самом деле проблема коренилась в его собственных взглядах и убеждениях. Как справедливо замечали и его родители, и Сюзанна, работа составляет только часть жизни. Таковой ей, по крайней мере, следует быть.

— Я хочу, чтобы кто-то скучал по мне и с нетерпением ждал меня, когда я задерживаюсь на работе, чтобы кто-то зависел от меня и любил меня так, как ты.

— Ты слишком уверенно об этом говоришь, Джек.

— Потому что я действительноуверен, что ты любишь меня. — Он крепче прижал ее к себе. Ею тело вспомнило восхитительное ощущение близости ее тела. — Я хочу, чтобы вы с Габриэль стали моей семьей. Кто, как не шеф полиции, сумеет стать лучшим отчимом для красивой девочки-подростка?

Франческа отодвинулась от любовника и, глядя на него сияющими глазами, произнесла:

— Это явно свидетельствует в твою пользу. — Затем она с улыбкой добавила: — Я с радостью познакомлюсь с твоим дедушкой.

Джек был счастлив, что сумел убедить Фрэнки открыть свое сердце для него и воспользоваться уникальными возможностями, которые предлагало им будущее. Он будет постигать их вместе с Франческой.

В конце концов, она была егоидеальной женщиной.

Эпилог


Год спустя


Одного взгляда на Блустоун-Маунтин, утопающий в летней зелени, хватило Франческе, чтобы вспомнить, почему ее родной город такой особенный. На безоблачном небе сияло солнце, засыпая склон Катскилских гор снопами ярких лучей. Глядя на эту захватывающую картину из окна ресторана в пансионе, Фрэнки улыбалась.

Она ускользнула из банкетного зала, чтобы немного передохнуть от танцев и понаблюдать, как ее семья и друзья наслаждаются прекрасным праздником. Был день ее свадьбы, и будущее представлялось ей таким же ярким, как солнце на небосводе.

Это был ее второй брак, но первое свадебное торжество. Габриэль настояла на организации «настоящего» праздника и белом платье для невесты.

Платье украсила бисером Нонна, которая всегда верила, что ее внучка когда-нибудь остепенится и встретит-таки своего идеального мужчину. Поэтому она заранее расшила лиф платья и заботливо убрала его до лучших времен… Развернув тяжелый сверток и увидев сияние бисера и блесток, которые бабушка пришивала с такой любовью, Франческа не сумела совладать с чувствами. Они с Нонной и Габриэль придумали фасон платья, достойного этого лифа, ведь на свадьбе, где все полицейское управление в голубых мундирах выстраивается почетным караулом, невеста должна быть великолепна.

Под венец Франческу вела бабушка, а Габриэль была подружкой невесты, так же как и Кимберли, Джудит и Стефани, которые прилетели вместе со своими семьями из Финикса.

Гости отлично проводили время, наслаждаясь торжеством. Франческа с Джеком отказались от таких традиционных и отнимающих много времени мероприятий, как прием с вручением подарков, мальчишник и девичник, обед после репетиции церемонии бракосочетания, поэтому последние дни перед свадьбой они просто наслаждались общением с дорогими им людьми.

Родители Джека предоставили в их распоряжение квартиру на Манхэттене, чтобы разместить гостей после поездки на бродвейское шоу. Им пришлось нанять целый автобус, чтобы перевезти всех желающих.

Франческа должна была бы чувствовать себя усталой, но любовь и радость придавали ей сил.

Она скользнула взглядом по толпе гостей и заметила, что Габриэль танцует с сыном Стефани. Юноша сильно вырос и возмужал с тех пор, как они уехали из Финикса.

Ее красавице дочери недавно исполнилось семнадцать лет, и она начала интересоваться мальчиками — ее общение с сыном ее подруги служило тому явным подтверждением. То, что ее мать встречается с шефом полиции, дочь воспринимала как само собой разумеющееся. Отношения матери и дочери перешли на иной уровень. Теперь они часами могли разговаривать на разные темы, наслаждаясь обществом друг друга.

Габриэль научилась водить машину и стала подрабатывать после школы сиделкой в медицинском центре при пансионе. Теперь она довольно часто объявлялась в кабинете Франчески с предложением вместе пообедать или заскочить к Нонне выпить кофе. По выходным они ездили в колледжи, присматривая подходящий для Габриэль.

Фрэнки лелеяла каждое из своих горько-сладких воспоминаний, осознавая, что все это время словно жила взаймы. Теперь ей хотелось построить прочный фундамент новой жизни, и она надеялась, что дочь будет оставаться частью ее семьи вне зависимости от того, куда позовет ее любопытство. Франческа надеялась только, что это не будет одна из стран третьего мира.

Даже Ники, ее первый муж, изменился. Его пассия давным-давно бросила его, и это заставило его вспомнить, что у него есть дочь, которая любит его, несмотря ни на что. Они стали часто переписываться по электронной почте. Их сблизила любовь к музыке и всему мексиканскому.

Ники даже прислал Габриэль эсэмэску с просьбой поцеловать за него невесту.

— Это очень мило со стороны твоего отца. Пошли ему от меня объятие, — сказала Франческа и была награждена широкой улыбкой дочери.

Жизнь была прекрасна, как никогда.

Фрэнки увидела, что к ней идет ее муж, одетый в полицейскую форму. Остановившись рядом, он одарил ее своей фирменной очаровательной улыбкой. Прочитав в его взгляде любовь и обожание, она чуть не лишилась чувств.

— Миссис Слоан, — произнес он.

— Шеф Слоан.

— Что это вы здесь делаете? Отдыхаете от суматохи? — шутливо поинтересовался Джек.

Он нежно обнял ее, и она растворилась в ощущении близости его тела и теплых лучах солнца, проникающих в комнату через окно.

— Твоя бабушка и мой дедушка решили потанцевать.

— Я же говорила тебе, что они подружатся, — сказала Фрэнки, наблюдавшая, как хорошо они поладили, когда дед Джека, к радости и облегчению родственников, решился-таки переехать жить в Грейвэк-Лодж.

— Нонна спрашивает, заберем ли мы фарфоровый сервиз домой сегодня или когда вернемся из свадебного путешествия. Я понятия не имею, что ей ответить, но подозреваю, что это ваш личный шифр.

Франческа захихикала:

— Ты очень умен!

Муж поймал ее руку и поднес к губам, чтобы поцеловать. Их взгляды были признанием в вечной любви.

— Не подарите ли вы мне этот танец, миссис Слоан?

— С удовольствием, — ответила Фрэнки, обнимая мужа.

Они кружились под музыку, доносившуюся из банкетного зала, и в этот момент в мире не существовало никого, кроме них двоих.

— Так ты расскажешь мне, что это за шифр, или это секрет? — прошептал Джек.

Теснее прижавшись к нему, Франческа ответила:

— Он означает, что жизнь настолько хороша, насколько можно пожелать.