— Клер, поедем! — взволнованно попросила девочка.

— Посмотрим. А пока посиди вон там, ладно?

Энабел послушно отправилась в гостиную и подбежала к окну.

— А из нашей квартиры моря не видно, — заметила она.

— И что с того? — ответила няня. — Зато отлично виден Примроуз-хилл[16].

Кей пошла на кухню и заварила чаю на две чашки.

— Может быть, все-таки перекусите? Я хочу приготовить себе макароны, так что могу и вас заодно угостить.

— Нет, правда, мы только что пообедали.

На лестнице раздались тяжелые шаги, и в дверях кухни возник Оли.

— В полном облачении, — констатировал он.

— У тебя и в самом деле нет времени перекусить? — спросила Кей.

Ей было немного жаль расстаться с полуобнаженным Оли. Может быть, когда-нибудь, уже после свадьбы, они будут целый день разгуливать в неглиже по своей уютной лондонской квартире.

— Нет, у меня времени в обрез, — ответил он. — Увидимся вечером, ладно? Тогда, может быть, и наверстаем упущенное.

Кей улыбнулась, от всей души надеясь, что так и будет, и уже обдумывая вечерний туалет. Нужно выкроить время для похода в магазин и поразить Оли каким-нибудь изысканным и на этот раз собственным нарядом.

— Ой! — воскликнула Кей, вдруг вспомнив о промокшем насквозь шиньоне и целой сумке сырой одежды, которую следовало развесить на просушку прежде, чем ее увидит Бет. — Надо же высушить платье!

— Помочь вам? — предложила Клер. — Я могу начать готовить обед.

— Спасибо! — искренне поблагодарила ее Кей. — Это было бы очень кстати: я сейчас умру от голода.

Она торопливо поднялась наверх, в свою комнату, и развесила в ванной шиньон и платье. Как неудобно перед Бет! В первый и в последний раз, вот уж точно, кинозвезда дала ей свои вещи.

Разобравшись с просушкой, Кей сняла платье и кардиган Наны Крейг и положила на плетеное кресло у изголовья кровати. Все это она постирает и вернет хозяйке вместе с большим букетом. Облачаясь в хлопковую рубашку и джинсы, Кей снова ощутила недовольное урчание в желудке и забеспокоилась, как там управляется на кухне Клер.

Спустившись на первый этаж, она сразу услышала, как гостья настойчиво зовет свою питомицу, и поспешила в холл.

— Что случилось?

Клер ее не слышала. Она бегала из комнаты в комнату, время от времени крича: «Энабел!»

— Что произошло? — спросила Кей, когда они налетели друг на друга в комнате для завтрака.

— Энабел пропала! Наверху ее нет?

Кей покачала головой.

— Не понимаю… Она была здесь всего минуту назад! Куда она могла деться?

— Надеюсь, не убежала на Кобб.

— Что?!

— Я говорю: надеюсь, она не убежала на Кобб!

— Но я ей не разрешала никуда выходить!

Милое личико Клер побледнело от испуга.

— Видимо, она не послушалась.

Они обменялись тревожными взглядами и, не сговариваясь, бросились к выходу.

Глава 27

«Скажи ей, — убеждал себя Адам, на скорости вписываясь в поворот. — Признайся во всем».

Другого выхода не было — он сам это знал. И Нана знала. Скоро все в Дорсете будут наслышаны о его любви — кроме самой Кей. Вопрос лишь в том, как до нее достучаться. Кей сейчас во власти бредовой иллюзии, будто он одержим Джеммой, а сама она — в этом Адам не сомневался — уже подпала под чары Оли Уэйда Оуэна. И что в результате? Ситуация стала напоминать шекспировскую комедию, где все персонажи влюблены, но не в того, в кого надо.

Адам свернул на узкую проселочную дорогу. Из-под колес взметнулся вспугнутый фазан, во все стороны полетели брызги из непросохшей лужи. Некоторые дороги в долине все еще оставались непроезжими, и Адам, чтобы не застрять, решил сделать крюк.

«Кей, — начал репетировать он, миновав топкое место, — я понимаю, что скроен не так ладно, как Оли Уэйд Оуэн. Никогда мне не придется играть главную роль. И ты не увидишь меня на экране в одном из твоих любимых образов. Все, что я умею, — это их создавать».

Он тряхнул головой. Черт знает что! Как будто он сам выставляет напоказ свои недостатки. Нет, так не годится.

«Кей! — начал он заново. — Я влюблен в тебя!»

Вот это уже ближе к истине, только осилит ли он такой разговор? Адам на мгновение представил себе ее нежные щеки и лучистый, искрящийся любопытством взгляд. Такой девушки он никогда не встречал. Она естественная, оригинальная и…

«Что же я ей скажу? — вздыхал Адам, подъезжая к Лайм-Реджису. — И самое главное, что она мне ответит?»

Об этом он даже думать боялся. Но отложить разговор невозможно: он должен сказать ей все.


Кей в панике металась из конца в конец Морского променада, на бегу уклоняясь от прохожих. «Энабел! — пыталась она перекричать ветер. — Энабел!» Сердцебиение вторило торопливому ритму ее шагов, но девочки нигде не было видно.

Аркады! Что, если она там? Ее могли привлечь мигающие огоньки и бибиканье игровых автоматов! Кей со всех ног бросилась к галереям, надеясь заприметить в них девочку с длинным белокурым хвостом, но застала у автоматов лишь двух мальчишек-подростков.

Клер, вероятно, тоже решила поискать ее здесь, и они столкнулись у выхода.

— Ее нигде нет, — чуть не плача, сказала няня. — Я сбегала до Кобба, всех расспрашивая по дороге.

— Ладно, пойдем обратно в гостиницу, — предложила Кей, стараясь не терять самообладания. — Может, она нас там уже дожидается.

Путь назад не занял много времени, хотя показался обеим вечностью. Уже издали они увидели, что у входной двери в Уэнтуорт-хаус Энабел их не ждет.

— Наверное, надо позвонить Терезе, — высказала тайную мысль Кей.

Клер страдальчески поморщилась:

— Господи! Она же меня убьет!

— Ты не виновата. — Кей положила руку ей на плечо.

— Но я должна была присматривать за ней!

— Ты и присматривала.

— Нет, — покачала головой Клер. — Я отвратительная няня!

— Вовсе нет. Пойдем, все обдумаем.

Но Клер уже приняла решение и бросилась к телефону:

— Тереза? Да. Мы уже в Лайме… Не знаю. Примерно час назад… Да, мы пришли к Кей. Послушай… — Она перевела дух и выпалила: — Я не могу найти Энабел!


Джемма сидела на залитых солнцем ступеньках, ведущих в нижний сад особняка Марлкоум.

— Привет, — произнес рядом мужской голос.

Она ладонью прикрыла глаза от ярких лучей, все смелее пробивавшихся сквозь облака, и разглядела улыбчивое лицо Роба.

— Привет. Как по-твоему, что случилось с Терезой? — поинтересовалась Джемма. — Она ходит туда-сюда, как лев по клетке.

Роб пожал плечами:

— Тебе гораздо легче это выяснить, чем мне.

— Сомневаюсь. Вообще, я предпочитаю беспокоить ее только в случае крайней необходимости.

— Но ты же ведущая актриса! Тебе полагается беспокоить режиссера, — заметил Роб.

Джемма едва заметно улыбнулась:

— Я актриса, но не из тех…

— Ты не из тех, это да, — согласился Роб. — Зато я видел таких, которые ни на секунду не оставляют режиссера в покое. «Что я должна делать здесь? А так будет правильно? Что, если я попробую вот так?» Ничего сами решить не могут. А ты всегда уверена в себе.

— Да-а? — изумилась Джемма.

— Ну, ты всегда знаешь, что и как надо делать. Работаешь без выкрутасов, а если и задаешь вопросы, то по существу.

Джемма недоуменно на него уставилась. Он описывал ей совершенно другую Джемму — полную противоположность той, которую она всегда знала.

— Взять хотя бы последний эпизод, — продолжал Роб. — Он вполне удался, и тебе потребовался всего один дубль. Звукорежиссер его, правда, запорол, а потом наползла туча…

— Ты что, наблюдал?

— Конечно.

— А я и не знала… — Джемме отчего-то сделалось неловко. — Мне казалось, в вашей бригаде все заняты своей работой.

— Почему, я иногда наблюдаю, — признался Роб. — Хотя что-то в тебе меня здорово смущает.

Теперь Джемма по-настоящему застеснялась, особенно когда Роб присел на ступеньки рядом с ней и вытянул длинные ноги. Она отвела глаза от его джинсов и стала рассматривать кустарник в дальнем конце сада.

— Ты замечательная актриса, — сказал Роб.

Джемма вздохнула:

— Не надо.

— Что «не надо»?

— Ничего этого не надо.

— Я не понимаю, — сказал он, нахмурившись.

— Тебя Тереза подослала? Или Софи?

— Как это — подослала? — растерялся он.

— Чтобы меня нахваливать, — пояснила Джемма. — Повышать мою самооценку.

— Да о чем ты? Разве не может парень просто подойти к тебе и сказать, какая ты молодчина?

— Раньше такого не случалось.

Роб, склонив голову набок, смерил ее недоверчивым взглядом:

— Странно… Ты что, не веришь мне? И правда не знаешь, какое ты чудо?

— Никакое я не чудо.

Джемма заправила за ухо выбившуюся прядь.

— Такое впечатление, что тебя кто-то в этом долго уверял, — понизив голос, сказал Роб. — Кто-то по имени Ким. Я прав?

Джемма, побледнев от гнева, быстро повернула голову и встретилась с ним взглядом.

— Кто дал тебе право так говорить? — нарочито спокойно и сдержанно спросила она.

— Никто. Просто пытаюсь разобраться, что с тобой происходит.

— Зачем?

Его улыбка вывела ее из равновесия.

— Потому что ты удивительная девушка.

— Ты меня не знаешь…

Джемма встала, и следом за ней Роб.

— Может, и не очень хорошо знаю, — произнес он, — но очень хотел бы узнать лучше.

Джемма покачала головой:

— Мне надо идти…

— Но ты не понадобишься там целый час, не меньше, — возразил Роб.

Но она торопливо пошла прочь, словно спасаясь бегством. Никто раньше так с ней не разговаривал. Джемме казалось, будто Роб заглянул ей в душу и тем самым нарушил ее покой.