Джоэл решил, что разговор следует слегка направить в иное русло.

— Пожалуй, я бы не сказал, что вы так уж сильно любите Диксона.

— Вы правы, — вздохнула Летти. — Вначале я, конечно, была оскорблена, но потом поняла, что это даже к лучшему. Мне казалось, что у нас с Филипом очень много общего. Но теперь вижу, что все это было как-то неглубоко. И эта его ужасно надоедливая привычка разглагольствовать о разных вещах.

— Разглагольствовать?

Летти усмехнулась:

— Если мы ходили смотреть какой-нибудь фильм, он потом анализировал его до посинения. Если мы смотрели пьесу, он давал оценку игре каждого актера. С ним неловко было пойти в ресторан, потому что он обязательно отсылал что-нибудь обратно на кухню. И его мнение всегда было решающим. Он считал это в порядке вещей, раз у него больше степеней, чем у меня. Он всегда был прав. Я думаю, что это мне бы надоело уже после шести месяцев совместной жизни.

— И даже после шести недель.

— Наверное, вы правы. — Она быстро взглянула на него. — В моем отношении к Филипу не хватало чего-то. Я это знала с самого начала, но старалась скрыть. Надеялась, что он этого не заметит.

— Чего, вы считаете, не хватало? — поинтересовался Джоэл.

Она задумалась.

— Не знаю. Какой-то искры. Страсти. Внутреннего огня. Я не умею описать это. Знаю только, что и в самых диких своих снах я не могла бы вообразить себя стоящей перед Филипом на коленях, когда у него расстегнуты брюки.

— Так.

— Мне кажется, если бы в наших отношениях была хоть искра страсти, я могла бы по крайней мере представить себе такое. Я не говорю, что делала бы это. Считаю, что это… — Она замялась.

— Распутство? — подсказал Джоэл.

— Да, распутство. — Казалось, она нашла нужное слово. — Я говорю, что, если бы мы испытывали страсть друг к другу, я могла бы хоть вообразить себе такое. Как вы думаете?

Джоэл изо всех сил старался вызвать в своем воображении картину, описанную Летти. Ему это никак не удавалось.

— Да, конечно.

Проклятие, теперь ему следовало бы устроить еще один забег, чтобы успокоиться.

— И позднее я поняла, — продолжала она в порыве искреннего волнения, — что в моей жизни не было страсти. Ее не хватало во всех сторонах моей жизни. В карьере, в прошлом, в планах на будущее, Похоже, все шло по проторенной дорожке. А я хочу с нее свернуть.

— Свернуть. Я понимаю вас.

— Потом мне стало казаться, что я сижу на обочине моей собственной жизни. В принципе я человек очень целеустремленный, но сейчас чувствую, что заблудилась, что-то утратила. Мне необходимо найти новый жизненный стержень, пойти в другом направлении. Дедушка Чарли предоставил мне прекрасную возможность сделать это, и я хочу не упустить свой шанс. Компания «Спорттовары от Торнквиста» должна изменить мою жизнь.

Джоэл разрывался между желанием увидеть свой член в ее накрашенных губах и одинаково сильным — задушить ее. Компания «Спорттовары от Торнквиста» принадлежала ему.

— Летти, вы все хорошо обдумали? Я понимаю, что идея быть президентом собственной компании очень заманчива, но ведь это не так просто. У вас нет никакого опыта работы в торговле вообще, не говоря уже о торговле спортивными товарами. Бьюсь об заклад, вы и в кемпингах-то не так уж много бывали.

Она поморщилась:

— Ну и что?

— А то, Летти, что оборудование для кемпингов — один из наших основных предметов торговли. Мы только палаток поставляем на полтора миллиона долларов.

Ее глаза расширились.

— Не понимаю, почему я должна быть специалистом по товару, который мне нужно продать. Меня интересуют менеджмент, развитие и создание преуспевающего предприятия. Меня волнует ведение большого бизнеса, а вовсе не установка моей собственной палатки.

Джоэл чуть не задохнулся от возмущения.

— Вы не знаете, во что влезаете, леди. Ведение дел в развивающейся корпорации — это не игра. Это даже не способ развлечь себя при неудачах на личном фронте в виде разрыва с женихом.

Она упрямо сжала губы.

— Я полностью отдаю себе отчет, что это будет серьезная ломка моей карьеры, и готова сделать все от меня зависящее, чтобы моя новая карьера была успешной. Я неплохая ученица и смогу быстро выучиться, Джоэл.

— Вы думаете, что, просто усевшись в президентское кресло, вы уже завтра или через неделю сможете вести дела? Вы полагаете, это придет само собой?

— Ну, конечно же, нет. — Она улыбнулась. — Я же говорила вам, что много занималась.

— Прекрасно! И чем же это вы занимались?

— Вы ведь знаете, я библиотекарь.

— Не напоминайте мне.

— Пожалуйста, Джоэл, не надо так остро все воспринимать, — сказала она мягко. — Я понимаю, что это одна из ваших проблем, но уж очень близко к сердцу вы все принимаете. Я прочла несколько статей о деловых женщинах, и там говорилось, что только при одном условии они непременно добивались успеха.

— И что же это, черт побери, за условие?

— Наставник.

Он на мгновение задумался.

— Наставник. Господи, что вы имеете в виду?

— Наставник — это учитель, ну, понимаете, тот, кто берет вас под свое крылышко и показывает все ходы и выходы. Таким, образом большинство людей поднимаются по ступеням карьеры в мире бизнеса, Джоэл. У них есть наставники, которые им указывают путь, ведут их.

— У меня никогда не было наставника, — огрызнулся Джоэл.

— Почему же, был — дедушка Чарли. Он был вашим наставником, просто вы не называли его так, потому что не знакомы с жаргоном, которым пользуются в среде современных корпораций.

— Чушь собачья. Думаете, Чарли Торнквист был моим наставником? — Джоэл сжал пальцами полотенце, которое продолжал держать в руках. — Дайте я расскажу вам, как все это у нас было с Чарли на самом деле. Десять лет тому назад я ходил по городу в поисках работы. Он нанял меня помогать в его маленьком магазинчике на Первой авеню в деловом центре Сиэтла, потому что сам хотел почаще бывать на рыбалке. Он показал мне, как работать с кассой и как запирать магазин на ночь, после чего исчез из города на две недели.

Летти как зачарованная не отрываясь смотрела на него.

— Правда? И что случилось потом?

— Когда он вернулся в город проведать, как идут дела, я предложил ему начать продажу различных бечевок для спальных мешков. Он сказал, что это было бы прекрасно, и отправился в море ловить рыбу. Я не видел его месяц.

— А потом?

— А потом он вернулся из этой поездки, и я сказал ему, что новые палатки шли нарасхват и, может быть, имеет смысл наладить прокат экипировки для лыжного спорта во время сезона катания на лыжах. Он разрешил мне делать то, что я хочу. Это я сделал компанию «Спорттовары от Торнквиста» тем, что она есть сегодня, черт возьми!

Летти одарила его ласковым взглядом:

—  — Это и делает вас прекрасным наставником для меня.

— Меня? Вашим наставником? Вы в своем уме? — Он подумал, что хорошо было бы схватить Летти за ее стройные ножки и подвесить на перилах. «Да будь я проклят, если стану обучать ее вести дела в моей компании!»

— Думаю, наше партнерство будет идеальным, Джоэл. — А я думаю, что мне пора принять душ и ложиться — Джоэл развернулся и прошествовал через холл в свою спальню, точно зная, что этой ночью ему уснуть уже не удастся.

На следующее утро Летти проснулась с ощущением, что уже давно так замечательно себя не чувствовала. Она немного полежала не двигаясь, глядя в окно на горы, над которыми клубился утренний туман.

Она с трудом верила, что ночью у нее был такой личный разговор с Джоэлом Блэкстоуном, и все же ее радовало, что такой разговор состоялся. Ведь все, что она так доверительно поведала ему, чистая правда.

Она действительно хотела найти то, чего недоставало ей в жизни, и собиралась найти это в Сиэтле, занимаясь делами компании «Спорттовары от Торнквиста».

Летти спрыгнула с постели и нырнула в ванну, отделанную белой плиткой. Она чувствовала себя на таком подъеме этим утром, что решила даже быть немного терпимее к Стефани.

Летти понимала, что у нее нет выбора. Хочет она того или нет, у нее вот-вот появится маленький братишка.

Мэтью-Кристофер. Ей казалось странным знать имя и пол еще не родившегося на свет ребенка. Но Стефани объяснила, что проходила какие-то обследования из-за своего возраста. Ей сказали, что ребенок здоров и что это мальчик. Стефани и Морган очень обрадовались.

При всем желании Летти никак не могла представить себе, как ее отец или Стефани меняют малышу пеленки, но она знала, что ей придется смириться с реальным положением дел.

А тем временем ей предстояло заняться изменениями в ее собственной жизни.

Несколько минут спустя, одетая в отглаженные серые твидовые брюки, желтую рубашку с пуговицами донизу и удобные дешевые мокасины, Летти вошла в холл. Она прошла на кухню, и ее ослепило утреннее солнце, лучи которого сверкали и переливались на всех кафельных и стальных поверхностях.

— Доброе утро. — Джоэл сидел в углу, и голос его звучал сердито.

Летти нахмурилась, увидев какое-то беспокойное и даже диковатое выражение его лица.

— Вы что, так и не заснули этой ночью?

— Ничего, переживу.

Он заканчивал пить кофе, сидел, склонившись над чашкой, как будто ему предстояло сражаться за нее. В его рыжевато-карих глазах сверкали беспокойные искорки. В нем чувствовалась напряженность. Летти уже начинала считать напряженность его постоянным качеством. Он смотрел на нее, как на какую-нибудь букашку в банке.

Летти вспомнила, о каких интимных вещах рассказала ему этой ночью, и почувствовала, что заливается краской.

— Вы в самом деле должны выяснить причину вашей бессонницы.

— Я знаю, почему не мог заснуть этой ночью.

— О!

Ей не пришлось придумывать более умный ответ, потому что в это время в кухню вошла Стефани, холодная и спокойная, в черно-белом платье для беременных, с легким, искусно наложенным гримом.