Дверь кабинета с шумом отворилась, и вошел Джоэл. Он скользнул взглядом по взволнованному лицу Летти, потом посмотрел на Филипа:

— Ваш секретарь, мисс Торнквист, немного раньше звонил моему и просил вмешаться. В чем дело? Кто это?

Летти глубоко вздохнула:

— Позвольте мне представить вас друг другу. Филип, это Джоэл Блэкстоун, мой управляющий. Джоэл, познакомьтесь с Филипом Диксоном.

— Профессор Филип Диксон. Преподаю в Веллакоттском колледже, сейчас в отпуске. — Филип улыбнулся, поднялся с места и протянул руку. — Рад познакомиться с вами, Блэкстоун. Как я понимаю, вы пытаетесь здесь поддерживать порядок после смерти деда Летти? — Можно и так сказать. — Голос Джоэла звучал ровно и спокойно. Он не обратил внимания на протянутую руку Филипа. — Так что же здесь происходит, мисс Торнквист?

— Филип, кажется, считает, что мне нужна помощь в управлении компанией, — сухо ответила Летти. Она вспомнила, как то же самое несколькими часами раньше ей говорил Джоэл: «Ты же нуждаешься во мне, чтобы вести дела компании „Спорттовары от Торнквиста“. Ты это знаешь так же хорошо, как и я».

Филип тихо кашлянул.

— Ну, Летти, не стоит обижаться. Ты прекрасно понимаешь, что не можешь самостоятельно управлять компанией «Торнквист». Тебе нужен специалист. Тебе также нужен кто-то, кому бы ты доверяла и кто бы наилучшим образом защищал твои интересы. Кто может подойти для этой роли лучше, чем человек, за которого ты собираешься выйти замуж?

— По-видимому, здесь имеет место маленькое недоразумение, — осторожно вмешался Джоэл. Филип ободряюще улыбнулся Джоэлу:

— Не волнуйтесь, Блэкстоун, Я уверен, мы с вами сработаемся. Давайте соберемся на этих днях, и вы подготовите мне полный отчет о положении компании. Постарайтесь, чтобы он был действительно полным, так как я намерен использовать его в качестве основы для моего нового бизнес-плана.

Летти увидела, как угрожающе загорелись глаза Джоэла. Паника охватила ее. Если события будут развиваться так и дальше, то вскоре в ее кабинете может пролиться кровь. — Мистер Блэкстоун, позвольте мне это уладить. Мы поговорим с вами чуть позднее.

Джоэл повернулся к ней. Летти затаила дыхание, увидев, что он не на шутку разозлен. Она была уверена, что сейчас он пошлет ее к черту. Но в последний момент его черты разгладились. Она поняла — он вновь контролирует себя.

— Хорошо, мисс Торнквист, — сказал Джоэл с учтивостью, резанувшей Летти по нервам. — Если я вам понадоблюсь, я в своем кабинете.

Глава 12


— Боже милостивый! — воскликнул пораженный Морган Торнквист, когда вечером Летти рассказала ему о событиях этого дня. — И что же случилось потом?

Летти поморщилась и поправила очки. Она сидела на диване в гостиной дома отца, ожидая Стефани. Они собирались через полчаса идти на семинар по кормлению ребенка.

— Джоэл ушел. Филип сказал, что хочет пригласить меня на ужин и поговорить о нашем с ним будущем. Я ему ответила, что у меня другие планы на этот вечер, что было абсолютной правдой. Но ты знаешь Филипа. Он тут же предложил перенести ужин на завтрашний вечер. И наконец ушел. Он остановился в отеле в центре города.

— А Джоэл? Как ты ему все объяснила?

— Я ничего ему не объясняла, вела себя как отъявленная и законченная трусиха. Подождав, пока на площадке никого не будет, я выскочила в холл и устремилась к лифту.

— Ты что, просто скрылась? — искренне изумился Морган. — Но это на тебя непохоже, Летти.

— Я ничего не могла поделать с собой. Взяла и убежала. И больше уже не возвращалась в здание компании. Я не видела ни Джоэла, ни Филипа после этой сцены в моем кабинете. Я совершенно беспомощна, папа. Не привыкла к такого рода вещам.

В комнату вошла Стефани в великолепном красном платье для беременных — со складками, заложенными спереди на всю длину:

— К какого рода вещам ты не привыкла, Летти?

— Двое мужчин поссорились из-за меня. Стефани с удивлением посмотрела на нее:

— Разве они поссорились из-за тебя, Летти? Они поссорились из-за компании «Спорттовары от Торнквиста».

У Летти ком подступил к горлу, когда до нее дошел смысл этих слов. Конечно, это так. Особенность Стефани — сразу видеть подоплеку событий.

— Ты, наверное, права, Стефани. Я не подумала об этом. Морган нахмурил брови:

— Действительно, вполне вероятно, что Диксон настаивает на возобновлении помолвки из-за того, что ты теперь получила богатое наследство, Летти.

— "Спорттовары от Торнквиста" — это значительное наследство по любым меркам, — добавила Стефани. — И неудивительно, что внезапно ты оказалась между двумя честолюбивыми поклонниками лова. Бесспорно, явное желание Джоэла завязать с ней роман может быть вызвано его стремлением контролировать компанию. Она должна была все это иметь в виду.

— Знаете, если дорога в ухабах, то при быстрой езде по ней сильно ударяешься…

Через час Летти покорно сидела со Стефани на семинаре и внимала преподавательнице, которая объявила, что будет учить дам готовить овощное пюре.

Аудитория наполнилась звоном посуды и возбужденными голосами. Преподавательница, небольшого роста энергичная женщина по имени доктор Хамфриз, была известным специалистом по детскому питанию. Она переходила от группы к группе, давая советы и подбадривая будущих мам резким высоким голосом.

Стефани, как обычно, сосредоточенно выполняла все задания. В переднике поверх своего красного платья и с сеточкой на волосах, она склонилась над открытой поваренной книгой.

— "Сначала очистите и нарежьте морковь", — читала Стефани.

— Надеюсь, с этим я справлюсь. — Летти взяла морковку из небольшой горки овощей и быстро начала чистить.

Стефани смотрела на нее с ужасом:

— Нет, не так. Осторожнее, Летти. Не нужно снимать так много кожуры. Ты выбрасываешь самые важные питательные вещества.


Летти почувствовала, что у нее начинает болеть голова — Нет-нет. Я читала статью, где говорилось, что питательные вещества в овощах находятся именно под кожурой, а не на поверхности, — спокойно возразила Летти.

— Я не знаю, что ты там читала, но ясно, что ты снимаешь слишком большой слой моркови. Дай, я сама все сделаю. — Стефани взяла у нее из рук морковку и приспособление для очистки овощей.

Летти отодвинулась и с удивлением почувствовала, что все это ее порядком раздражает. И вовсе не потому, что ей непременно хотелось очистить самой эту дурацкую морковку.

— Как прошел сегодня твой визит к врачу?

— Все хорошо, спасибо. — Стефани старательно колдовала над морковью. — Доктор сказала, все сроки выдерживаются правильно.

— Ты говоришь как-то не слишком уверенно.

— Но в этом деле бывает много случайностей. Все может выглядеть абсолютно нормальным на какой-то стадии, а потом вдруг в последнюю минуту случается что-нибудь ужасное.

— Не думай о плохом, Стефани. — Летти смотрела, как ее мачеха, закончив чистить морковку, стала нарезать ее на диски идеальной формы. — Я уверена, все у тебя будет как надо. И доктор так говорит.

— Она — одна из лучших гинекологов в городе. Имеет лицензии по двум специальностям.

— Ты уже говорила мне это.

— Она опубликовала несколько статей о протекании беременности у женщин после тридцати пяти лет. — Ты мне давала их читать, — напомнила Летти. Стефани посмотрела на безукоризненно нарезанную морковь:

— Как ты думаешь, кусочки достаточно тонкие? — Мы же готовим пюре, Стеф. Не важно, если один кусочек будет чуть толще другого. Все равно все перемешается.

Стефани обиженно сжала губы:

— Прости, что надоедаю тебе. Ты не должна ходить со мной на эти занятия.

— Да, пожалуй. Но отец просил меня. Мы это делаем ради него, помни это;

— Да-да, я помню. Летти закрыла глаза:

— Стефани, ты извини меня, пожалуйста. Я не должна была так говорить. Право же, ты нисколько мне не надоедаешь. И твои занятия в общем-то очень интересные. Просто я устала от этой поездки в Эко-Ков и расстроилась из-за визита Филипа в мой кабинет. Наверное, мне просто нужно хорошо выспаться, и все будет в порядке.

— Ты вовсе не обязана извиняться. Мне кажется, ты все еще внутренне не приемлешь тот факт, что твой отец второй раз женился, что у него вторая семья. Если чувствуешь, что не можешь сама преодолеть свою враждебность, тебе следует посетить психоаналитика.

Летти стиснула зубы. Последнее время все ей советуют обратиться к врачу.

— Я не испытываю никакой враждебности.

— Отрицание еще никогда не помогало делу. — Стефани переложила морковь в маленькую пароварку. — Сколько, там сказано, это должно вариться?

Летти заглянула в книгу:

— Здесь сказано двенадцать минут. Но я лично никогда не готовлю морковь так долго. Почему не попробовать минут через пять или шесть?

— Ведь это для младенца, — сказала Стефани. — Пища должна быть абсолютно мягкой.

— Как скажешь.

— Засекаем время. — Стефани зажгла плиту под пароваркой, — Ровно двенадцать минут.

Пока морковь варилась, доктор Хамфриз прочитала, короткую лекцию о питательных свойствах блюд, приготовляемых для младенцев в домашних условиях. Через двенадцать минут Стефани открыла крышку пароварки и ложкой переложила морковь в миксер.

— Все получилось замечательно — заметила Летти.

Стефани холодно взглянула на нее:

— Сколько времени, там сказано, нужно смешивать?

— Одну минуту. Затем остановиться, взболтать и смешивать еще одну минуту.

— Засекай время.

— Я все же не думаю, что необходимо так уж точно следовать рекомендациям. Просто надо смешивать до тех пор, пока не получится пюре.

— Если не возражаешь, я бы предпочла следовать рецепту, указанному в книге.

Летти возвела глаза к потолку. О небо! Трудно поверить, что это Стефани, прекрасная кулинарка, гурман, искусно готовившая самые экзотические кушанья. Она послушно следила за минутной стрелкой на своих наручных часах.