— Он сказал много больше. — Джоэл вошел в кабинку и открыл коробку с сандвичами. — Ну да черт с ним. С тех пор много воды утекло. Я не злопамятен, умею прощать.

Однако Летти продолжала:

— Джоэл, дайте мне сказать. Вы вовсе не похожи на великодушного добрячка, а потому не пытайтесь меня заставить поверить, что случившееся здесь пятнадцать лет назад для вас вода, которая утекла.

— Я уже сказал, вам не стоит об этом волноваться. Вас это не касается. — Джоэл откусил большой кусок сандвича. — Вы хотели приехать в Эко-Ков, и вот мы приехали, — добавил он несколько мгновений спустя. — Здесь больше нечего делать. Пустая трата времени и денег. Если у вас есть хоть капля здравого смысла, вы примете решение уже утром отсюда уехать.

— Я собиралась провести здесь два дня. Вы знаете это.

— В Сиэтле нас ждут дела компании.

— Компания проживет два дня и без нас. Летти понимала, что не стоит с ним спорить. Она понимала и то, что странно было бы рассчитывать на его откровенность прямо сейчас. Он дрожал от гнева, и гнев этот был направлен против троицы, которую они оставили в ресторане.

Завтра утром она попытается поточнее узнать, откуда эта вражда между Джоэлом и Коплендами. Любознательная библиотекарша в ней не успокоится до тех пор, пока она не узнает, что случилось в этом городе пятнадцать лет назад.

Через несколько часов Летти внезапно проснулась. Она села на кровати и прислушалась в звукам в комнате Джоэла. Он что-то делал у противоположной стены.

Летти взяла со столика у кровати очки и взглянула на часы. Она дошла до двери, соединявшей их комнаты, и прижалась ухом к теплому дереву, прислушалась.

Он был явно одет; она могла слышать, как открылась застежка «молния» его дорожной сумки. Летти осторожно постучала в дверь.

— Джоэл? Что вы делаете? — тихо позвала она.

Дверь открылась, и показался Джоэл в одних джинсах.

— Это вы, черт возьми, что здесь делаете?

Летти во все глаза смотрела на него, не обращая внимания на его вопрос.

— О Господи, неужели вы собираетесь опять устроить пробежку?

— Да, отправляйтесь в постель, Летти.

— Джоэл, уже час ночи; возле мотеля нет частной дороги. Я не хочу, чтобы управляющий компанией «Торнквист» бегал взад-вперед по главной улице Эко-Кова в такое время. Любой, кто вас увидит, решит, что вы сумасшедший. Вы можете попасть в полицию.

— Не беспокойтесь, Летти.

— Подумайте об имидже компании, — настаивала она, — о вашем собственном имидже как представителя компании «Спорттовары от Торнквиста».

— Верно. Имидж. Это для меня и впрямь важная проблема. Поверьте мне, Летти, люди в Эко-Кове не смогли бы думать обо мне хуже, чем пятнадцать лет назад, когда я уехал из города. А теперь ступайте спать.

— Нет. — Она протиснулась мимо него и вошла в его комнату. Полы ее ситцевого белого пеньюара открывали ее босые ноги. — Мы поговорим об этом.

— Черта-с два. — Джоэл шагнул вперед, положил руки ей на плечи и прижал к себе.

— Джоэл.

Он резко поцеловал ее, затем поднял голову, глаза его горели.

— Если вы не хотите, чтобы я сейчас бегал по главной улице Эко-Кова, придумайте, как мне сжечь немного энергии. Есть идеи?

Летти молча стояла перед ним и смотрела сквозь затуманенные очки. Она коснулась своих губ тонкими, ищущими пальцами, затем дотронулась до его обнаженной груди.

— Нет. Нет у меня никаких идей.

— Тогда, ей-богу, я точно знаю, что надо делать. — Он наклонил голову и снова стал искать ее губы.

Летти чуть не задохнулась. Она неуклюже поправила свои очки.

— Джоэл. Я совершенно не уверена, что вы… что ты этого хочешь.

— Я уверен. — Он поцеловал ее. На этот раз поцелуй не был грубым или резким; он целовал ее медленно, и его поцелуй таил волнующее продолжение. — Я действительно уверен.

Летти медленно обняла его за шею. Потом покачала головой.

— Ты же знаешь, что это не сработает. Так ты не сможешь управлять мной, контролировать меня.

— У меня есть план получше.

— Какой?

— Почему бы тебе не контролировать меня при помощи секса?

Мысль использовать такого рода чувственную власть над ним или каким-нибудь другим мужчиной показалась ей такой нелепой, что она рассмеялась. Это было какое-то нервное хихиканье, которое, к ее ужасу, она не могла никак остановить.

Но Джоэл знал, как это сделать. Он просто закрыл ей рот поцелуем.

Глава 7


Наконец Джоэл поднял голову. Он тяжело дышал. Летти открыла глаза и посмотрела на него сквозь сползшие, запотевшие очки. Его лицо расплывалось в тумане, принимало неясные очертания. Она и сама чувствовала себя как в тумане.

— Джоэл?

— Попытаемся обойтись без них. — Джоэл осторожно снял с нее очки и положил их на рядом стоявший стол. Он погладил ее лицо и снова прижался ртом к ее губам. Летти было приятно прикосновение его рта. Очень приятно. У него не такой влажный и липкий рот, как у Филипа. Она тихо вздохнула и еще сильнее обвила руками шею Джоэла. От него исходило какое-то сладостное тепло, которое передавалось ей, переполняло ее желанием; она инстинктивно прижималась к нему все сильнее. От его широкой груди веяло силой.

— Я правильно понимаю, что ты не совсем отвергаешь идею лечь со мной в постель?

— Да. То есть нет. Не совсем отвергаю. — Летти взглянула на него. Даже без очков она могла разглядеть едва сдерживаемый огонь в его взгляде. — Я просто не хотела, чтобы эта идея оказалась ошибкой.

— Я знаю. Я все понял. — Он легко взъерошил ее густые волосы. — Мне не удастся контролировать тебя с помощью секса.

— Это так.

— И почему же? — спросил Джоэл, капризно скривив рот.

— Почему? — переспросила она, нахмурившись и чувствуя, что какое-то объяснение ей придется дать. — Я думаю, потому, что не слишком чувственна… Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.

— Ты не любишь секс? — Его ладони скользнули по ее плечам, спустились ниже.

— Мне нравится, когда меня целуют, обнимают, так же, как другим женщинам. — Летти почувствовала легкую дрожь, когда его теплые ладони вновь оказались у нее на плечах. Его гибкие пальцы двигались легко. — Мне нравится ощущение близости, но остальное, я думаю, люди несколько переоценивают. И я не одна такая, вы ведь знаете, — добавила она, защищаясь. — Я читала статью, даже несколько статей, и там говорится, что есть множество подобных мне женщин.

Он кивнул, лицо его посерьезнело.

— Ах статья. Объясните, правильно ли я вас понял. Вас не слишком привлекает секс, и потому мне не удастся манипулировать вами, используя его. А мысль, что вы с помощью секса сможете контролировать меня вызывает у вас только смех.

Летти робко улыбнулась:

— Но это в самом деле забавно. Я сомневаюсь, что кто бы то ни было вообще может тебя контролировать с помощью секса или еще как-нибудь.

— Ты думаешь, что я так чертовски крепок?

— Да, думаю, — ответила она честно.

— А почему бы тебе не испытать меня? — ласково предложил Джоэл.

Она неуверенно взглянула на него:

— Как испытать?

— Ну, попробовать контролировать меня с помощью секса. — Его руки сжали ей плечи. — Ты ведь у нас босс, верно?

Она облизала губы.

— Верно.

— Так почему бы тебе не принять сегодня решение, И мы посмотрим, что из этого получится?

— Я тебя не понимаю.

— Но это совсем просто. — Долгим ласковым поцелуем Джоэл поцеловал ее в губы, затем легонько зажал зубами мочку ее уха. — Отдавайте приказания, мадам президент. Я готов их выполнять, как и полагается хорошему, почтительному, вышколенному служащему.

У Летти пересохло во рту.

— Я должна тебе приказывать? Для этого?

— Скажи, что и как ты хочешь. — Он поцеловал ее в кончик носа. — А моя единственная задача доставить тебе удовольствие.

Теплая волна пробежала по телу Летти.

— Джоэл, это неприлично. Если ты решил дразнить меня, забудь об этом.

— Я никогда в жизни не был серьезнее, чем сейчас. — Скажи мне, что ты хочешь, Летти.

Она смотрела на его обнаженную грудь, избегая встретиться с ним взглядом.

— Как, ты полагаешь, я буду говорить тебе такие вещи?

— Ты знаешь, что тебе нравится и что тебе не нравится?

— Не так, чтобы точно, — пробормотала она.

— Ты, должно быть, читала парочку статей по этому поводу, — сказал Джоэл.

У Летти вырвался слабый стон, и она прижалась лбом к его сильному плечу.

— Да. Да, я читала парочку статей по этому вопросу. И даже несколько книг.

— Я верю, что ты действительно читала. Ты — библиотекарь и все такое. — Он легко погладил ее по голове.

— О Господи, Джоэл, это уж слишком.

— И что, в этих статьях и книгах в самом деле было что-нибудь интересное?

Она кивнула, все еще прижимаясь к его плечу, не в силах говорить и не веря, что все это происходит с ней наяву.

— Ну, приведи мне пример чего-то сногсшибательного, о чем ты прочла. — Указательный палец Джоэла скользнул за вырез ее пеньюара.

Летти выпрямила плечи и втянула воздух.

— Поцелуй меня.

— Куда? Сюда? — Он поцеловал ее в щеку, прямо под глазом.

— Нет, в губы. Как минуту назад. — Она подняла к нему лицо.

— Как прикажешь. — Джоэл прижался губами к ее рту. Поцелуй был легкий и нежный. В нем не чувствовалось силы, и он, казалось, не просил ничего в ответ.

— Сильнее, — прошептала Летти и поднялась на цыпочки, чтобы быть ближе к нему.

— Повинуюсь, босс. — Джоэл послушно сильнее прижал свои губы к ее губам.

Летти выбрала более удобное положение, обхватила руками его голову и притянула к себе.

— А теперь что? — прошептал Джоэл, целуя ее. — Скажи мне, Летти.

— Открой рот, — выдохнула она, чувствуя, что становится смелее с каждой минутой.

Он сделал, как она просила, и Летти тоже чуть шире раздвинула губы и застыла в томительном ожидании, что сейчас почувствует прикосновение его языка.