— Поверьте, этого я ни на минуту не забываю.
— Я настаиваю, чтобы меня информировали. Я настаиваю, чтобы по крайней мере мой секретарь получал распоряжения от меня и только от меня. Я настаиваю, чтобы мне позволили самой решать, с кем мне разговаривать по телефону, и я настаиваю, чтобы меня приглашали на важные собрания. Прекратите себя вести так, будто ничего не изменилось и компанией по-прежнему владеет добрый старый дедушка Чарли. Это уже не так. Теперь компанией владею я.
Джоэл внезапно выпрямился, в его глазах загорелся сдерживаемый огонь.
— Черт бы побрал это обстоятельство, Летти… или мисс Торнквист, раз уж мы на службе, если вам угодно. Так вот, черт бы побрал это обстоятельство, мисс Торнквист потому что, если бы Чарли был жив, он сейчас бы уже готовил бумаги на продажу мне «Спорттоваров от Торнквиста». Сегодня. Так мы с ним планировали. Так предполагалось. Предполагалось, что компания будет моей.
— Что поделаешь? Получилось так, что она моя.
— Вы думаете, я очень счастлив знать это? Летти заметила, что у него дрожат пальцы. Вся яростная, беспокойная, необузданная энергия, которую она почувствовала в Джоэле в первую их встречу, вновь кипела в нем.
— Успокойтесь, я не хочу конфронтации, не хочу ссориться с вами.
— Так не ссорьтесь. Отправляйтесь в ваш кабинет и переписывайте инструкции по эксплуатации палаток. А мне дайте спокойно вести дела компании.
— — Я хочу, чтобы мы работали вместе.
— Мы и будем работать вместе, если вы не станете у меня на пути и дадите мне заниматься делом. Она втянула в себя воздух:
— Вы ведь хотели, чтобы меня вообще здесь не было?
— Я сказал вам, чего хочу. Я хочу, чтобы вы продали мне компанию.
— Я не готова это сделать.
— Понимаю. Вы хотите использовать «Торнквист», чтобы найти себя, не так ли? — Он резко поднялся и подошел к окну. — Вы хотите использовать дело, политое моим кровавым потом, десять лет моей жизни как некое тонизирующее средство, чтобы сделать вашу жизнь приятнее и разнообразнее. Вы хотите позабавиться с моей компанией.
Летти слушала его с ужасом.
— Джоэл, это не правда.
— Это, черт побери, голая правда. И не пытайтесь отрицать этого. Мы оба знаем, что вы решили взяться за дела «Торнквиста» только потому, что вас разочаровала жизнь в Индиане.
Внезапно Летти почувствовала тревогу.
— Джоэл, я должна спросить у вас что-то.
— Что ж, спрашивайте. Вы — босс.
Она вздрогнула от ядовитого сарказма, с которым он это произнес, но заставила себя задать вопрос, который мучил ее и который она должна была задать. Она облизала высохшие от волнения губы.
— Я хочу знать, было ли причиной того, что вы вчера пришли ко мне на ужин… — Она на секунду замолчала и затем продолжила:
— Когда вы меня поцеловали и дали мне понять, что заинтересованы в каких-то отношениях со мной, вы это сделали для того, чтобы с помощью секса управлять мной?
— Господи, — прошептал он не оборачиваясь.
— Я должна это знать, Джоэл. Это был один из способов контроля? Из того же ряда, что и указания, данные вами моему секретарю? Потому что если это так, то я могу сохранить вам массу времени, прямо сейчас сказав, что это не сработает.
— Так ли? — Он холодно взглянул на нее через плечо.
— Да, так. Можете спросить об этом Филипа. — Летти поднялась, боясь, что сейчас расплачется. Она не хотела показывать, как расстроена.
Джоэл резко повернулся и схватил ее за руку, когда она уже направлялась к двери:
— Что вы имеете в виду, черт возьми?
— Ничего. — Она не хотела продолжать разговор, боясь, что сейчас расплачется.
— Леди, вы не выйдете отсюда, пока не объясните, что вы имели в виду.
Летти посмотрела на него и по выражению его глаз поняла, что он не шутит. Она надела очки и снова взглянула на него. Щеки ее горели. — Я имела в виду то, что сказала. Вы ошиблись с выбором подхода ко мне, с выбором средств давления на меня, секс не входит в число моих главных достоинств.
Он недоверчиво покачал головой:
— Думаете, я вам поверю, после того как поцеловал вас вчера вечером?
— Я не говорила, что секс меня вообще не интересует, — холодно ответила Летти. — но, если быть до конца откровенной, я нахожу, что его слишком переоценивают. Короче, если вы будете спать с боссом, это мало что изменит в вашей карьере, мистер Блэкстоун. Я просто должна вам это сказать.
— Благодарю за совет. Я буду иметь это в виду.
— Пожалуйста. — Летти теперь чувствовала себя лучше. Сильнее. Теперь она уже не расплачется. — Думаю, вам нужно также знать, что здесь произойдут некоторые изменения.
— В самом деле?
— Да. — Летти расправила плечи и высвободила руку из его руки. Она подошла к столу и взяла распечатку, с которой пришла. — С этого момента я хочу быть в обойме. И для начала скажите мне, почему компания «Спорттовары от Торнквиста» владеет пятьюдесятью одним процентом акций находящейся накануне разорения «Судовой компании Копленда».
Глава 6
Видит Бог, он действительно ненавидел этот город. И до этого вечера даже не подозревал, как сильна эта ненависть.
Он уехал из Эко-Кова пятнадцать лет назад. И сегодня впервые за пятнадцать лет снова здесь. Насколько он мог видеть, проезжая по городу, здесь мало что изменилось.
Эко-Ков по-прежнему был королевством Виктора Копленда у моря.
Слушая, как ветер за окном мотеля шелестит листвой деревьев, Джоэл старательно завязывал галстук. Из соседней комнаты доносились звуки шагов Летти. Возможно, она надевала один из ее строгих деловых костюмов, которые, казалось, выпускались с гарантией, что тут же сомнутся. Это по ее милости он торчит сейчас в этом проклятом мотеле и одевается, чтобы поужинать с Виктором Коплендом. Это Летти устроила фейерверк. Джоэл был уверен: ему придется очень постараться, чтобы предотвратить взрыв. Джоэл поморщился при одном воспоминании об этой сцене у него в кабинете.
Почему «Спорттовары от Торнквиста» владеют пятьюдесятью одним процентом акций компании Копленда, хотела знать Летти.
Он ждал этого вопроса. Информация об этой сделке неизбежно должна была всплыть, и так же неизбежно Летти должна была ею заинтересоваться. Любопытство Летти не знало границ.
Проблема состояла только в одном: Джоэл не ожидал, что этот вопрос возникнет именно в то утро, два дня назад. Она обрушила его на Джоэла после всего этого бреда о том, чтобы не давать указаний ее секретарю, и сомнений, не собирается ли он контролировать ее с помощью секса.
Он тогда еще пытался сообразить, что могло значить одно ее замечание, когда Летти бросила в него эту маленькую бомбу с «Судовой компанией Копленда».
Джоэл стал выкладывать ей заранее приготовленный ответ:
— "Судовая компания Копленда" — это маленькая фирма, которая специализируется на изготовлении оборудования для небольших судов и их ремонте. Они делают моторы для катеров, палубное оборудование, выполняют различные другие работы. У них есть верфь в Эко-Кове.
— Ну и зачем же мы владеем их контрольным пакетом?
Джоэл старался очень тщательно подбирать слова.
— Одно время эта компания была накануне финансового краха. Год назад они обратились в «Торнквист» с предложением одной сделки. Им была необходима инвестиция, и за это они хотели нам продать пятьдесят один процент акций своей компании.
— И мы пошли на эту сделку? Ведь, собственно, «Судовая компания Копленда» не имеет ничего общего с оборудованием для кемпингов или другими спортивными товарами?
— Чарли смотрел на это иначе, — осторожно заметил Джоэл. — Вы знаете вашего деда. Он интересовался всем, что могло иметь хоть какое-то отношение к рыбной ловле. Он оформил эту сделку, несмотря на мои возражения. За десять лет это был единственный случай, когда он не посчитался с моим мнением.
Ложь, ложь, все это чистой воды ложь. Чарли ни во что не вникал. Он просто подписывал то, что Джоэл давал ему подписать.
Летти нахмурилась:
— Но Копленд, судя по цифрам в этом файле, все еще в затруднительном положении.
— К несчастью, да. По существу, дела у них даже хуже, чем были год назад, когда они пришли к нам.
— И что мы будем делать? — В такой ситуации единственное, что нам остается, — это вступить во владение компанией Копленда и ликвидировать ее активы.
— Ликвидировать? Но ведь это уж слишком радикальный шаг. Я читала о таких действиях. Многие люди в результате останутся без работы.
— Все идет к этому, — холодно заметил Джоэл. — Бизнес есть бизнес.
— А в компании Копленда знают о том, что мы планируем захватить их и ликвидировать их активы?
— Нет, мы еще не говорили об этом Копленду. Когда придет время, я скажу ему.
Джоэл рассчитывал сам проследить за этим. Он хотел посмотреть в глаза Копленду, когда старик узнает, кто на самом деле стоит за компанией «Спорттовары от Торнквиста» и что за судьба его ожидает в будущем.
Джоэл хотел посмотреть в глаза Копленду, когда тот обнаружит, что его маленькое королевство вот-вот будет разграблено и уничтожено.
Что Джоэл не мог предвидеть, так это реакцию Летти на все им планируемое. По всей видимости, она целый день обдумывала новость и вчера утром опять пришла к нему в кабинет и объявила, что сама хочет разобраться с «Судовой компанией Копленда», прежде чем принять окончательное решение относительно ликвидации ее активов.
И вот не успел Джоэл еще придумать, как остановить ее, а Летти уже попросила своего секретаря позвонить Виктору Копленду и сказать ему, что новый президент компании «Спорттовары от Торнквиста» отправляется в Эко-Ков для ознакомления с ситуацией.
У Джоэла едва хватило времени отдать распоряжение миссис Сэджвик заказать два места в мотеле «Пристань».
Он убедил Летти, что будет лучше, если он поедет на побережье вместе с ней. Все два часа, что они ехали, говорил Джоэл. Он подробно рассказывал о суровой реальности мира бизнеса. И очень осторожно объяснил, что их компания не может продолжать вкладывать деньги в уже проигранное дело. Так или иначе, компания Копленда должна быть ликвидирована.
"Идеальные партнеры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальные партнеры". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальные партнеры" друзьям в соцсетях.