Джоэл прищурился:
— Мне кажется, вы меня разыгрываете, мисс Торнквист.
— Мне кажется, что да, мистер Блэкстоун. А что у меня действительно в духовке, так это лазанья с замечательным свежим шпинатом, который я купила на рынке на Пайк-Плейс по пути домой. — Звучит грандиозно. Почему бы в таком случае мне не войти и не открыть шампанское? — учтиво предложил Джоэл.
Только тут Летти заметила, что загораживает вход, Она быстро отступила назад:
— О, пожалуйста, входите.
— Здесь мило.
Джоэл обвел взглядом квартиру, заметив, что она выходит окнами на бухту Эллиот.
— Спасибо. — Летти закрыла за ним дверь. И вдруг ее новое жилище, которое еще час назад казалось ей таким просторным, стало маленьким и тесным. Она устремилась на кухню.
— Я еще не все распаковала, но через пару дней, надеюсь, полностью обустроюсь. Сегодня мне подсоединили телефон.
— Вас не тяготят дожди? — Джоэл последовал за ней на кухню и поставил шампанское на стол. — В последнее время льет и льет.
— Что вы, нет. — Она снова открыла дверцу духовки и наклонилась, чтобы еще раз посмотреть лазанью. — Я люблю дождь.
Джоэл тихо засмеялся, словно какой-то ему одному понятной шутке.
— У меня было предчувствие, что вы именно так ответите.
Раздался залп — это пробка вылетела из горлышка бутылки.
— У вас найдется пара бокалов? — Вот, пожалуйста. — Летти закрыла дверцу духовки, достала из буфета два бокала и подала ему.
Джоэл налил шампанское в бокалы, один протянул ей, устремив на нее взгляд. Летти вздрогнула, столько было в этом взгляде необузданной страсти.
— Вы знаете, — проговорил Джоэл, задумчиво сжав своей рукой ее пальцы, — если бы я был чуточку умнее, я бы не делал этого. — Он наклонил голову и легко коснулся губами ее рта. — Все и без того Бог знает как сложно.
Летти приоткрыла рот. Он поцеловал ее. Как бы случайно. Просто взял и поцеловал. Она смотрела на негр из-под ресниц. Энергия, которую она чувствовала в устремленном на нее взгляде, была не только грубой мужской — это была сексуальная энергия. Вот откуда у нее эта дрожь ожидания.
Летти знала, что он человек не ее круга. Такой человек ожидает от женщины много больше, чем она, Летти, может ему дать. Пожалуй, настало время для порции доброго старомодного здравого смысла уроженки Среднего Запада.
— Вы правы. Все и так достаточно сложно, — сказала она, почти задыхаясь. — Если вы думаете, что для нас лучше не иметь других отношений в нерабочее время, я, конечно, готова это понять. Скорее всего эта моя идея пригласить вас… вряд ли можно ее считать удачной. Я даже не была уверена, придете вы ко мне сегодня или нет.
— Летти…
— Надеюсь, вы приняли мое приглашение не пото му, что вам по должности это полагалось сделать. Я считаю вас другом и сотрудником, но мне не хотелось бы, чтобы вы чувствовали, будто вас вынуждают общаться с боссом.
Он заставил ее замолчать, просто приложив свою ладонь к ее губам.
— Летти, вы когда-нибудь жонглировали?
— Нет.
— Тогда нам обоим остается надеяться, что я знаю, что делаю. — Он убрал руку с ее губ и снова поцеловал ее.
Долгим, страстным поцелуем.
Глава 5
Летти дрожащими руками поставила на стол бокал с шампанским. Она обвила руками шею Джоэла, глубоко вздохнула и поцеловала его.
Его ответный поцелуй тоже был долгим и страстным.
Это было восхитительно. Ничего подобного ранее она не испытывала. Она вдруг почувствовала себя дикой, раскованной, свободной. Ее захлестнул поток какой-то незнакомой энергии. И она мгновенно поняла, что это и есть обнаженная, в чистом виде страсть.
У нее запотели очки. Неведомая ей прежде истома разлилась по всему телу. Такого никогда не случалось, когда ее целовал Филип. Такого никогда не случалось, когда кто бы то ни было целовал ее.
— Да будь я проклят, — хрипло прошептал Джоэл, все еще прижимаясь губами к ее губам, — если я не боялся этого.
Он поставил свой бокал с недопитым шампанским рядом с ее бокалом.
Летти оказалась прижатой к столу. Склонившись над ней, Джоэл одной рукой гладил ее затылок и шею, а другой упирался в покрытую кафельной плиткой стенку, поддерживая их обоих. Летти поразила тяжесть его худого тела. Он плотно обволакивал ее, как жакет, который она надевала, находясь в стенах компании «Спорттовары от Торнквиста». От него исходило удивительное тепло. Ей стало жарко.
Летти едва не задохнулась, почувствовав, как нога Джоэла скользнула между ее ног. Его колено поднималось медленно и осторожно, и вскоре Летти оказалась, сама того не ожидая, верхом на его мускулистом бедре. Огненная волна от этого прикосновения захлестнула ее, и, ошеломленная, Летти забылась.
Ее фланелевые брюки цвета верблюжьей шерсти не защищали ее от жара, исходившего от бедра Джоэла. Этот жар проникал сквозь грубую ткань его джинсов, сочился сквозь мягкую ткань ее брюк, обжигал беззащитный провал между ее бедрами.
Летти знала, что одета, но чувствовала, как если бы Джоэл сорвал с нее одежду.
Большой палец Джоэла скользил по ее щеке, и было такое ощущение, будто он хочет вылепить ее лицо. Летти слышала его тяжелое дыхание. Его бедро прижималось к ней все сильнее, заставляя ее раздвинуть ноги пошире, отрывая ее от пола. Она обняла его за плечи, чувствуя, как его язык скользнул в ее рот.
Ее охватила паника.
— О Господи, Джоэл. Джоэл, подожди. Перестань. — Часто и тяжело дыша, она уперлась головой в его плечо и оттолкнула его. Открыв глаза, она взглянула на него сквозь съехавшие запотевшие очки. Ей показалось, что она смотрит в топку раскаленной печи.
Все произошло слишком быстро. Она знала, что начало положила она сама своим приглашением на ужин, но события развивались слишком стремительно, и они зашли слишком далеко. Она должна взять себя в руки и контролировать ситуацию. Самое время притормозить и дать ее очкам время отпотеть.
— Летти, что с тобой?
— Лазанья. — Она слабо улыбнулась, сознавая, что выглядит нелепо, что ее выдает слишком частое дыхание. — Уже готова, нужно ее вынуть из духовки. Прямо сейчас.
— Да, конечно, нельзя, чтобы наш ужин сгорел. — На лице Джоэла появилась рассеянная улыбка. Он медленно высвободил Летти, и она почувствовала, что снова стоит на полу на собственных ногах. Джоэл опустил ресницы, на мгновение скрывшие его рыжевато-коричневые глаза. Когда он снова поднял их, огонь в топке был уже погашен.
Летти чуть не упала в обморок, когда он убрал руку с ее затылка. Она вся дрожала от волнения. И в то же время чувствовала что-то вроде разочарования из-за успеха своего отчаянного сопротивления тому, что могло случиться.
Впереди у них с Джоэлом еще много времени, думала Летти, доставая из ящика прихватки для сковороды. Если этому действительно суждено быть, то, значит, будет. Нечего торопиться.
Стекла очков просохли.
Летти подошла к плите и, наклонившись, открыла духовку. От облака ароматного пара ее очки вновь запотели.
— Летти?
— Да? — Она вынимала лазанью из духовки. Казалось, эта сковорода весила тонну. Она подумала, что, вероятно, зря удвоила дозу по сравнению с рецептом. Но Джоэл — высокий мужчина, которому явно нужно много топлива, чтобы поддерживать его феноменальную энергию на должном уровне. Уж сегодня-то ей никак не хотелось, чтобы вдруг не хватило еды.
— Думаю, мне может понравиться быть твоим наставником, — тихо сказал он.
Летти с облегчением рассмеялась:
— Вот и хорошо. Я не знала, не была уверена, что ты согласишься. Вряд ли ты во мне заинтересован так же, как я в тебе. Я даже подумала, не слишком ли далеко зашла в своем воображении.
Она со стуком опустила сковороду и повернулась в его сторону. Он разглядывал ее так пристально, что одновременно и испугал, и взволновал ее.
— Мне бы хотелось кое-что прояснить, Джоэл.
— Позволь, сначала я выскажу свое дикое предположение. — Его рот слегка скривился. — Ты не хочешь торопить события. Но ведь теперь ты знаешь…
Она встретилась с ним взглядом:
— Знаю что?
— Я заинтересован. — Он поднял свой бокал с шампанским и склонился над столом. — И очень.
Летти набрала в легкие побольше воздуха и пожала плечами:
— Я… да, я тоже. Но там, откуда я родом, все делается немного медленнее. Джоэл с усмешкой возразил:
— Но ты больше не в Канзасе.
— Я не из Канзаса, — поправила она, — а из Индианы.
Он оперся на руку.
— Ну ладно. Я постараюсь запомнить это и делать скидку.
— Есть еще кое-что, что, я думаю, ты должен понять прямо сейчас, — продолжала Летти.
— Я весь внимание.
— Меня не интересуют интрижки на одну ночь или кратковременные связи.
— Меня тоже. Слишком неприятно и слишком опасно.
Она рассеянно вертела прихватку для сковороды.
— Если между нами, ну, между тобой и мной, будет что-нибудь, пусть это случится потому, что нам обоим хотелось быть вместе всегда. Джоэл, мне очень неловко. Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
— Да, я все хорошо понимаю, Летти. Ты хочешь знать, вполне ли честные у меня намерения. Но пожалуй, немного рановато об этом спрашивать, а?
Она уловила насмешку в его голосе.
— Для многого, пожалуй, рановато.
— — Я думал, ты приехала сюда в поисках новых ощущений, приключений.
— Возможно, ты прав, но я не рассчитывала их встретить так быстро.
Джоэл засмеялся и подал ей бокал шампанского.
— Не переживай, мы все сделаем согласно твоему расписанию. В конце концов, ты у нас босс.
Эта мысль успокоила ее взбудораженные чувства. Да, босс, повторяла себе Летти. Она все это начала, она это и будет контролировать. Она осторожно проверит воду, прежде чем пуститься в плавание. Она сначала должна понять, тот ли это человек, который ей нужен.
— За нас и за компанию «Спорттовары от Торнквиста». — Летти подняла бокал и поднесла к губам.
"Идеальные партнеры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальные партнеры". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальные партнеры" друзьям в соцсетях.