Необходимо дать задний ход. Развенчать все те басни, которые он успел наплести о якобы угрожающей ей опасности, и сказать правду.
— Знаешь, — начал он, отодвигаясь подальше от ее нежного теплого тела, — скорее всего, я ошибаюсь насчет парней из «Океаника». Мы всеми силами пытались обнаружить в их деятельности что-то криминальное, но потерпели полное фиаско. Так что, боюсь, твоя деятельность там окажется совершенно бессмысленной. Ты будешь похожа на рыбака, забрасывающего удочку в плавательный бассейн и надеющегося на улов.
Мэгги удивленно распахнула глаза, а потом заморгала, как суслик, выползший из темной норы на солнечный свет.
— На рыбака?..
Ее губы раскраснелись и чуть припухли после поцелуя, в голосе звучала мечтательность.
В эту секунду Гарри очень захотелось продолжить с того момента, на котором они закончили. Но он не мог. Во всяком случае, сначала добровольная помощница должна отказаться от своей миссии.
— Я все больше склоняюсь к мысли, что в «Океанике» ничего не происходит. Если ты в самом деле туда устроишься, это будет просто очередная скучная работа.
Мэгги негромко рассмеялась. Мягкий, эротичный звук ее голоса заставил Гарри стиснуть кулаки, иначе она вновь оказалась бы в его объятиях.
— Долгих девять лет я проработала на цементном заводе. «Лучший цемент» — так он называется. Мы переименовали его в «Скучный цемент». Как понимаешь, не без причины. Так что к скуке мне не привыкать.
— Но ты вроде искала новых впечатлений?
— Верно. И мне показалось, что в «Океанике» не все чисто.
Если бы речь шла не о таком мерзком деле, как торговля наркотиками, серьезность Мэгги немало повеселила бы Гарри.
— Да ведь ты пробыла в компании не более десяти минут!
— У меня хорошая интуиция, и я неплохо разбираюсь в людях. Двое типов, присутствовавших на собеседовании вместе с главой предприятия, определенно подозрительны.
— Это еще ничего не…
— Кроме того, — прервала его Мэгги, — мне действительно нужны перемены. Если на новом месте не окажется ничего интересного, я рассчитаюсь и поищу другое. Главное, моя жизнь будет находиться под моим собственным контролем.
— А если я скажу, что передумал? Что не хочу поручать тебе это задание?
Мэгги несколько мгновений пристально смотрела на него.
— Уже поздно.
Ее упрямство вывело Гарри из себя.
— Ладно, но, смотри, не приходи ко мне плакаться, если работа окажется нуднее прежней! — вспылил он.
Мэгги вновь задумчиво взглянула на него, затем ее губы изогнулись в таинственной улыбке.
— Не беспокойся, — мягко, но очень многозначительно произнесла она. — Я приду к тебе за другим.
Гарри редко терял дар речи в присутствии дамы, но теперь именно это и произошло. Мэгги обвела его вокруг пальца, в мгновение ока разрушив все доводы. По правде сказать, сейчас он думал только об одном: как бы поскорее удрать отсюда. Гарри прекрасно осознавал, что если задержится в этом доме еще хоть на минуту, то подарит Мэгги столько новых и будоражащих ощущений, что не покажется мало им обоим.
— Провожать меня не нужно! — резко произнес он, направляясь к двери.
— И не собираюсь. Ты и так отлично здесь ориентируешься, — негромко крикнула Мэгги вслед.
И Гарри мог бы поклясться, что в этот момент она улыбалась.
— Палочки для еды.
— Палочки? — Мэгги постаралась не допустить в свой тон оттенка разочарования.
Лукас Хаммер лично устроил ей ознакомительный тур по компании «Океаник», несмотря на то что для этого ему пришлось выкраивать время из его напряженного делового графика. Любая девушка на месте Мэгги была бы польщена, однако она, путешествуя с главой компании по складским помещениям, не забывала о сборе информации для ФБР.
— Все эти коробки забиты палочками для еды?
Лукас чопорно, в чисто британской манере, усмехнулся, не размыкая губ.
— Не все. Но ввозимые нами палочки расходятся по восточным ресторанам всего северо-западного побережья.
Мэгги взглянула на тянущиеся по цементному полу ряды заполненных коробками упаковочных клетей.
— Это сколько же блюд будет съедено с помощью ваших палочек!
Подняв лицо, она улыбнулась снизу вверх прямо в безмятежные голубые глаза Лукаса и напомнила себе, что отныне ее зовут Мэг. А также, что она является тайным агентом, обязанным выяснить, действительно ли компания торгует палочками для еды или в некоторых коробках находится нечто иное. Мэгги прекрасно знала, что там может быть: пакетики с белым порошком.
Она уже видела себя подкрадывающейся к металлической клети с фомкой. Взломав замок, она распорет ножом коробку и извлечет пакет с чем-то белым и сыпучим, что затем попробует на вкус.
В этом месте ее фантазии оборвались. Какой вкус у наркотиков? И не подвергнется ли она их воздействию, если лизнет? Кроме того, кто знает, какие вредоносные микробы содержатся в прибывших невесть откуда коробках. Мэгги очень сомневалась, что на подпольных фабриках, производящих наркотики, существует должность санитарного врача.
— Вас что-то беспокоит, мисс Догерти?
— Нет-нет, — быстро ответила Мэгги, мгновенно покрывшись испариной. — Просто представила себе, как буду считать все эти коробки.
А также осматривать, ощупывать, искать второе дно в проволочных контейнерах и тому подобное.
Лукас Хаммер вновь усмехнулся — все тем же характерным образом.
— Не беспокойтесь, мисс Догерти, вам не придется лично марать ваши прелестные ручки. Нужно будет лишь сверять бирки на контейнерах со сведениями, указанными в накладных.
Глава компании слегка удивленно покосился на новую сотрудницу, по-видимому сочтя ее человеком не слишком блистательного ума. Что вполне устраивало Мэгги. Среди ее коллег было несколько дотошных высококлассных профессионалов, которых окружающие считали людьми с легкой придурью. Если Лукас Хаммер будет воспринимать Мэгги подобным образом, то тем лучше для нее.
Чем ниже верхушка компании «Океаник» оценит умственные способности новой сотрудницы, тем больше разговоров будет проводиться в ее присутствии, что соответственным образом отразится на сборе информации для агента ФБР Гарри Джонса. Работу Мэгги трудно назвать увлекательной, но вместе с тем нельзя забывать, что в свое время именно бухгалтеры прижали к стенке столь известную личность, как Аль Капоне.
Когда имеешь дело с финансовыми документами, многое можно узнать и об отдельной личности, и об организации. Если фирма «Океаник» действительно занимается чем-то секретным и бухгалтерия отражает это в отчетах, Мэгги все разузнает.
Возможно, как женщина или шпион она и отстает слегка по сравнению с другими, но не беда, скоро все придет в норму.
Пока Мэгги размышляла обо всем этом, Лукас Хаммер рассматривал ее самым откровенным образом. В конце концов она это заметила.
О, это тоже весьма кстати! — подумала она. Если босс сочтет меня не только тупым бухгалтером, но и смазливой дурочкой, то при правильном подходе к делу очень скоро он начнет клевать корм из моих рук.
Мэгги кокетливо взглянула на Хаммера из-под опущенных ресниц, словно говоря: «Если бы мы сейчас находились в отдельном кабинете ресторана, а не на складе, у вас был бы шанс!».
Во всяком случае она надеялась, что босс именно так прочел ее небольшой безмолвный намек. Дело в том, что прежде Мэгги никогда не приходилось прибегать к подобным уловкам.
Но, похоже, Лукас превосходно понял ее. Он распрямил скрытые под двубортным пиджаком плечи и одарил Мэгги улыбкой, которая никак не относилась к делу.
Остаток ознакомительного путешествия Хаммер старался держаться поближе к новой сотруднице, в чем не было совершенно никакой необходимости. Отсюда Мэгги сделала единственный напрашивающийся вывод: крупный торговец наркотиками клюнул на ее приманку. Причем, судя по всему, распалился не на шутку.
Вообще, за всю жизнь никто так и не воспылал к Мэгги страстью. А сейчас сразу двое мужчин вдруг начали окидывать ее томными взглядами. Впрочем, Лукас Хаммер слишком чопорен для томности, но его взор определенно теплел, останавливаясь на Мэгги.
А вот Гарри действительно изнывал от желания в ее присутствии. В его объятиях она так и таяла. А поцелуи… Ммм… Мэгги трепетала, даже просто вспоминая о них. Странно только, что, не успев уговорить ее устроиться на новую работу, агент Джонс тут же стал перечить самому себе, убеждая ее, что этого делать не стоит.
Не тут-то было! Он обратился к Мэгги в тот момент, когда она отчаянно желала изменить свою жизнь. Так что у него не нашлось бы ни единого аргумента, способного подействовать на ее решимость привнести немного острых ощущений в свое существование и отказаться от того, что она считала самым большим развлечением из всех возможных.
Ей очень хотелось бы раздобыть интересную информацию в первый же рабочий день — просто ради удовольствия увидеть изумленную физиономию Гарри.
К тому времени, когда Лукас Хаммер оставил Мэгги в помещении, которое пышно величалось «Бухгалтерский отдел», она познакомилась с большинством штатного персонала и обошла все здание. На первый взгляд все выглядело вполне законно и совершенно не вызывало подозрений. Мэгги постаралась не чувствовать себя обманутой, осознавая, что главные ее сыскные таланты проявятся именно здесь, в бухгалтерии.
Несмотря на высокопарное название, «отдел» размешался в небольшой комнате и насчитывал всего двоих человек. Саму Мэгги и Элис Мейсон, библиотекаря.
Эта вторая женщина удивила Мэгги. Неопределенного возраста — примерно между пятьюдесятью и пенсией, — бесцветная из-за серенького оттенка волос, аккуратно собранных на макушке в узел, а также постного лица и усталых глаз. Картину дополняли телесного цвета колготки и удобные бежевые туфли на плоской подошве.
"Идеальные партнеры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальные партнеры". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальные партнеры" друзьям в соцсетях.