У Майка сдавило горло, и он никак не мог заставить себя говорить.

– Я была беременна и напугана, но ты должен знать, Майк, ты был для меня желанным ребенком, – продолжила Элла. На ее глазах выступили слезы, она смотрела на сына, и тот не мог не верить ей. Его сердце говорило ему, что ее слова – чистая правда.

– К тому же я всегда любил Эллу, – снова заговорил Саймон. – Если бы Рекс поступил с ней честно и женился на ней, я бы никогда никому не сказал о своих чувствах. Но он этого не сделал. Элла заслуживала гораздо большего, чем этот сукин сын давал ей. Фактически он приносил ей только боль и горе. У меня были старинные карманные часы, доставшиеся мне от дедушки, да еще мама дала кое-что из своих украшений, чтобы помочь той, которую я любил и на которой в конце концов женился, и… – Голос Саймона прервался от душивших его эмоций.

– Он продал все семейные драгоценности, чтобы исправить ситуацию и помочь мне, – продолжила вместо него Элла.

– Взяв наличные, я отправился к Рексу, – заговорил Саймон. – Я предложил ему сделку. Если он уедет из города, я возмещу деньги, которые он украл из хранилища, и о его преступлении никто не узнает. Если же он останется, я обвиню его в несанкционированных действиях с вещественными доказательствами, краже и прочих нарушениях закона, какие только захочет предъявить ему окружной прокурор.

– И что сказал Рекс? – спросила Эрин.

– Он бежал как последний трус, – ответила Элла. – Потом Саймон сделал мне предложение. Сказал, что всегда любил меня, и обещал воспитать ребенка, которого я ждала от Рекса, как своего собственного. Вот когда я поняла, что настоящая любовь больше сиюминутного увлечения, – она нежно поцеловала мужа в щеку, – и с тех пор не было ни одного дня, чтобы он дал мне повод усомниться в его любви.

Поцеловав жену, Саймон вновь повернулся к детям.

– Еще вопросы есть? – спросил он, и в его голосе прозвучали давно знакомые, но забытые во время болезни командные интонации.

– Пока нет, – пробормотала Эрин, сильно озадаченная услышанным.

– Жалобы?

Сэм отрицательно покачал головой.

– Просьбы? – Саймон посмотрел на Майка.

– Мне нужно время, чтобы осмыслить все сказанное тобой и мамой, – с трудом сказал он. – Пока я не нахожу нужных слов, чтобы…

– Понятно, – кивнул Саймон. – Приходи ко мне, когда захочешь поговорить.

– И ко мне, – добавила Элла, и Майк отлично понял, что она имела в виду свои отношения с Рексом Брансомом.

– А сейчас мы с мамой пойдем наверх, и она расскажет мне, почему решила, что мне нельзя говорить о том, что на ее горизонте снова нарисовался Рекс. Слова «потому что у тебя рак» не считаются исчерпывающим ответом.

Сэм неожиданно хихикнул, и даже Майк засмеялся. Каким-то образом в одно мгновение все вернулось на круги своя.

Майк не притворялся. Ему действительно было необходимо время, чтобы все как следует обдумать, чтобы все услышанное и произошедшее в тот вечер сложилось в целостную картину.

Глава 15

После наполненного событиями вечера в доме Марсденов Кара хотела отправиться сразу домой и поговорить с Майком, но она еще раньше обещала коллеге подменить его на дежурстве. Поскольку ей казалось, что Майку нужно время, чтобы побыть одному, она с легкой душой поехала на службу. Честно говоря, ей не хотелось заводить разговор о том, что ему пора уступить место шефа полиции выздоровевшему отцу, а самому вернуться в Нью-Йорк. Она знала, что его отъезд неизбежен, и хотела хоть немного подготовиться к этому психологически. Долгие проводы – лишние слезы.

Это была ночная смена, поэтому Кара работала в паре с Дэром и была рада этому. Они шутили, говорили о Тесс и о детях его братьев. Она не забыла о своих проблемах, но работа и общество Дэра принесли ей необходимое отвлечение от них.

Когда диспетчер сообщил по рации о вторжении в частный дом на Элм-стрит, где жил судья Бейн, Кара встревожилась.

– Патрульная машина номер семь, вызов принят, – ответил Дэр, включая сирену и разворачивая машину в сторону дома судьи.

Кара хотела рассказать Дэру, что они с Майком были в этом доме, но потом решила не выдавать секреты Марсденов, поскольку дело было не окончено.

Она втайне надеялась, что интуиция, говорившая ей, что это дело рук Рекса, ее обманывает.

Зря надеялась.

Когда они с Дэром приехали по адресу, на лужайке перед домом миссис Бейн в ночном халате ругалась с Рексом. Позади нее взад и вперед расхаживал ее муж, что-то бормоча себе под нос.

Покачав головой, Кара вышла из патрульной машины.

– Что случилось? – спросила она миссис Бейн.

– Этот человек пристает к моему мужу и не дает ему покоя, – пожаловалась женщина, показывая рукой на Рекса. – Мой муж болен, его нельзя волновать. – Она умоляюще посмотрела на Кару.

– Пойдемте, – сказал Дэр, подходя к Рексу. – Владельцы дома просят вас покинуть их территорию.

– Никуда я не уйду, пока не получу то, за чем пришел. Я должен знать, нет ли у него того, что принадлежит мне, что не должно попасть в чужие руки, – резко возразил Рекс, настороженно глядя на Кару.

Та со вздохом произнесла:

– Мне кажется, вы исчерпали ваш лимит гостеприимства в Серендипити, мистер Брансом. Что бы ни было в прошлом, именно вы пытаетесь сейчас ворошить былое. Если будете упорствовать, вы рискуете выпустить из бутылки джинна, который вас не пощадит.

– Ты знаешь этого человека? – спросил ее Дэр.

– Это Рекс Брансом, биологический отец Майка.

Дэр удивленно захлопал ресницами.

– А Майк знает, что он здесь?

– Увы, знает.

– Миссис Бейн, вы хотите написать заявление на этого человека? – обратился Дэр к супруге судьи Бейна.

– Мой муж предоставил начальнику полиции всю информацию о прошлом, какая у него была. Дальнейшие действия зависят только от шефа полиции. Если мистер Брансом немедленно удалится, я готова забыть об этом инциденте.

– Никто ничего не узнает! – неожиданно завопил судья Бейн, бросаясь к Рексу.

– Он на меня нападает! – закричал Рекс и поднял руки, чтобы защититься от безумца.

Дэр немедленно встал между мужчинами и постарался как можно мягче успокоить судью.

– Ведите себя спокойно, – тихо проговорила Кара Рексу. – Вы приехали сюда и умудрились всех поставить на уши. Теперь вам придется удалиться отсюда и как можно быстрее, иначе я арестую вас.

– Ухожу, – хмыкнул он, – но передай моему сыну, что если он желает добра Саймону, то должен спрятать ту записную книжку подальше от чужих глаз.

Кара прищурилась. Получив от ворот поворот, Рекс решил испортить Саймону репутацию.

– Вы что, так и не поняли, что Майк совсем другой? Он не такой, как вы. Он все сделает по закону, даже если от этого кому-то будет плохо.

– Даже святому Саймону? – с презрением бросил Рекс и неторопливой походкой направился к своей машине.

Будучи полицейским, Рекс знал то же, что и Кара. Срок давности по делам о незаконных действиях с вещественными доказательствами составлял десять лет. По всем остальным возможным преступлениям Рекса, за исключением разве что убийства, срок давности тоже наверняка прошел. В Серендипити он никому не был нужен, так что репутацией своей тоже не рисковал. Зато под ударом была репутация Саймона. Скорее всего именно это и было целью Рекса.

Этот человек был источником больших проблем для семьи Марсденов и той спокойной жизни, которую они вели в Серендипити.

Кара смотрела ему в спину, пока он не сел в свой арендованный автомобиль и не укатил прочь, и только потом повернулась в сторону дома судьи.

– Может быть, вызвать «скорую помощь»? – спросил Дэр у миссис Бейн. – Чтобы они дали ему успокоительное?

– Не надо, – покачала головой супруга судьи, – я позвоню доктору Коллинзу. – Это был отец Алексы. – Он приедет и сделает все, что нужно.

– Ладно, – кивнул Дэр. – Помочь отвести его в дом?

Миссис Бейн снова покачала головой.

– Как только все уйдут, он успокоится и сам вернется.

Кара с трудом сглотнула подступивший к горлу комок.

– Если у вас возникнут проблемы, дайте нам знать, – сказала она. Ей было очень жаль миссис Бейн, которая делила с любимым мужем все тяготы ужасной болезни.

– Непременно, спасибо, – ответила пожилая женщина, одной рукой обнимая мужа и шепча ему успокаивающие слова.

Кара и Дэр пошли к патрульной машине.

– Может, скажешь, что все это значит? – спросил ее Дэр.

Кара прикусила губу.

– Ну… Это не мой секрет. Пусть тебе расскажут Сэм и Майк, – уклончиво ответила она.

– Понятно. В нашей семье было столько секретов, что я не смею осуждать других.

– Спасибо, – невесело улыбнулась она.

– Как ты думаешь, он уедет из города?

Кара поняла, что Дэр имеет в виду Рекса. Поколебавшись, она со вздохом сказала:

– Не знаю. Он здесь никому не нужен. Он оставил о себе дурную память, когда двадцать с лишним лет назад сбежал из города.

Дэр понимающе кивнул.

– Когда Итан вернулся, он хотел все исправить. Нэш и я не желали иметь с ним ничего общего, но он упрямо добивался своего. Все, что он делал, убедительно свидетельствовало о том, что он действительно изменился в лучшую сторону.

– Рекс не таков. Он заявился в дом к Марсденам, якобы узнав о серьезной болезни Саймона. Но встретив там холодный прием, стал угрожать.

Дэр негромко чертыхнулся.

– Как восприняла это семья?

– Сплоченно, – не сразу ответила Кара, задумчиво глядя вперед на убегавшую под колеса машины ночную дорогу. – Было приятно видеть, как они все вместе давали отпор Рексу.

Она вспомнила, как Саймон защищал Майка как истинный отец. Кара знала, что для Майка это очень много значило, и радовалась за него, увидев бесконечную любовь к нему Саймона. Майк этого заслуживал.