За ту неделю, что прошла со дня возвращения из Нью-Йорка, жизнь Кары вернулась в обычную колею. Она работала, ездила в свободное время в Хэвенсбридж и виделась с Майком только на работе, где они оба старались вести себя исключительно по-деловому.

Если не считать тех моментов, когда, по ее мнению, их никто не видел. Тогда она любовалась им, вспоминая ночь в его квартире на Манхэттене, и ей больше всего на свете хотелось повторить ее.

Неделя выдалась не из легких. Накануне двух выходных Кара собиралась сначала сходить в бар Джо, а потом надеялась увидеться с Майком.

Погруженная в размышления, она вздрогнула от неожиданности, когда ее вызвали в кабинет Майка. Оглянувшись, она увидела, что все вокруг заняты: дневная смена сдавала дела ночной, входили и выходили люди. Никто не удивился, что ее вызвал к себе шеф.

Направляясь в кабинет Майка, она на минуту остановилась на пороге, чтобы выровнять дыхание. Трудно быть спокойной, глядя на невероятно сексуального Майка в темно-сером костюме и галстуке цвета лаванды.

При виде Кары глаза Майка радостно засветились.

– Входи и закрой за собой дверь.

Кара послушно выполнила его просьбу, но так и осталась стоять у двери.

– Звали, шеф? – неловко спросила она.

– Садись, – строгим голосом велел он, и от его серьезного тона ей стало не по себе.

Она послушно села на стул, невольно схватившись за его края.

– Что случилось?

– Ты полагаешь, должно что-то случиться, чтобы я позвал тебя для разговора?

– Ну… мы же на работе. Вот я и подумала, что это связано с ней.

Всю неделю они ни разу не говорили о том нераскрытом деле, ради которого ездили в Нью-Йорк. Очевидно, он еще не получил сообщения от своей осведомительницы.

У Майка зазвонил сотовый телефон. Взглянув на него, он поднял вверх палец и негромко сказал:

– Подожди. Это звонок, которого я давно жду.

Он поднес телефон к уху:

– Рад тебя слышать, – на его лице появилось довольное выражение, – вы оба отлично поработали. – Он рассмеялся, и его смех напомнил Каре ночь в Нью-Йорке, когда они веселились, занимались сексом… – С удовольствием, – сказал в трубку Майк и через паузу добавил: – Непременно… будет ли со мной кто-нибудь? – Он бросил многозначительный взгляд на Кару. – Да, будет.

Внутри у нее все перевернулось от этого откровенного взгляда.

– Спасибо. До встречи, – закончил разговор Майк и сунул телефон в карман. – Извини, пришлось отвлечься, – сказал он, обращаясь к Каре.

Она небрежно пожала плечами.

Майк встал из-за стола, обошел его и уселся на край напротив Кары, слегка наклонившись к ней.

– Дело в том, что у меня появилась информация по делу, над которым мы работаем. Мне звонила Лорен.

– И что же удалось выяснить? – с интересом спросила Кара, чуть подавшись вперед.

– Ничего полезного. Все, что ей известно, – это то, что полиция Серендипити уведомила федералов о меченых банкнотах через шесть месяцев после того, как водитель той машины с наркотиками и банкнотами был арестован и отпущен под залог.

– Как такое могло случиться? – недоуменно спросила Кара. – Кто отпустил под залог парня, у которого машина доверху набита наркотиками и мечеными деньгами?

– Судья Маршалл Бейн.

– Не помню такого, – покачала головой Кара после некоторого размышления.

– Сейчас он уже на пенсии. Но тот парень, по всей видимости, сбежал, и никто ничего не стал предпринимать по этому поводу. К тому времени когда в Серендипити спохватились и сообщили обо всем федералам, злодей уже успел попасть в тюрьму в Бронксе за перевозку кокаина через границы штатов. Он с готовностью пошел на сделку со следствием и, чтобы спасти свою задницу, слил поставщиков.

– Другими словами, у федералов не было особого интереса к расследованию незначительного дела в маленьком городке, – пробормотала Кара.

– Вот именно. Потом по какой-то причине это дело превратилось в «глухаря», никто не стал заниматься им всерьез, и деньги остались лежать в хранилище вещественных доказательств в Серендипити.

– Значит, нужно поговорить с тем парнем, которого тогда арестовали. Может, он что-нибудь вспомнит, – сказала Кара, потирая руки в предвкушении. Ей редко доводилось принимать участие в расследовании дел, связанных с прошлым. Несмотря на его возможную связь с отцом Майка, это дело приводило ее в восторг.

– Невозможно, – оборвал ее Майк. – Он отбывал свой двадцатипятилетний срок, но пять лет назад был зарезан другим заключенным.

– Проклятие!

– Вот именно. Но есть еще один человек, который мог бы нам помочь. Можно поговорить с судьей, который отпустил того парня под залог.

– Отличная идея! – с готовностью воскликнула Кара.

– Я знал, что ты поддержишь меня, – улыбнулся Майк и замолчал.

– Ты хотел сказать мне что-то еще? – после некоторой паузы спросила она.

– Теперь, когда Сэм поправился и вышел на работу, он хочет вернуться к расследованию этого дела.

Каре нравилось работать с Майком, и, хотя первоначально на его месте был Сэм, она все же надеялась, что сохранит с ним эту тесную профессиональную связь.

– И что ты ему сказал?

– Что хотел бы сам заниматься этим делом, поскольку оно касается моего биологического отца.

Настоящего отца Майка.

Кара намеренно забыла поведанную ей Эллой Марсден тайну, не желая думать о том, что располагает информацией об отце Майка, которой не может с ним поделиться. С той минуты, как она узнала, что Элла поддерживает связь с Рексом Брансомом, она пожалела, что осталась с ней наедине.

Кара отвела взгляд в сторону, опасаясь, что чувство вины каким-то образом отразится на ее лице и тогда Майк поймет, что ее что-то гложет.

– И Сэм согласился?

– Да, при условии, что я буду держать его в курсе событий. Он меня понимает, – Майк понизил голос, – он знает, как тяжело мне… все это.

– Что именно?

Майк ответил не сразу. Он молчал так долго, что Кара решила: он вовсе не станет отвечать на ее вопрос.

– Мой отец сбежал еще до того, как я родился, – произнес он наконец. – Я ему был не нужен.

Майк сказал все это, не глядя на Кару, но его глаза потемнели, а на лицо легла тень болезненного переживания.

Это удивило Кару, но она и виду не подала.

Протянув руку, она осторожно положила ее ему на колено и сказала:

– Ты вырос в семье любящих тебя родителей. Настоящих в подлинном смысле этого слова. Они никуда не убегали, когда в твоей жизни возникали проблемы. Они всегда были рядом. Именно поэтому ты стал таким, каков ты есть.

– И каким же я стал? – усмехнулся Майк. – Человеком, который не может долгое время оставаться на одном месте? Который ни в чем не похож на своих добрых, любящих родителей?

О Боже! Ей никогда не приходило в голову, что у чрезвычайно, иногда даже слишком, уверенного в себе Майкла Марсдена могут быть такие глубоко спрятанные в душе сомнения и чувство неполноценности, а уж о том, чтобы он сам в этом признался, и речи быть не могло.

– Нет, Майк, ты очень похож на своих любящих родителей, – возразила она. – Да, тебе трудно усидеть на месте, но стоило Саймону заболеть, и ты вернулся в Серендипити и живешь и работаешь здесь, на одном месте, столько, сколько нужно для того, чтобы он выздоровел и снова встал в строй. Разве твой так называемый биологический отец способен на такой поступок?

Кара была готова и дальше убеждать Майкла в том, что он гораздо лучше, чем сам о себе думает, но тот неожиданно рассмеялся, и его мрачное настроение быстро улетучилось.

– Вот почему ты значишь для меня больше, чем простое «удовлетворение потребности», – сказал он, глядя на нее неотразимыми шоколадно-карими глазами.

Ей был несказанно приятен его комплимент.

– Рада помочь тебе, – искренне улыбнулась она.

– Кстати, только что мне звонила Фейт Харрингтон, – неожиданно сменил тему разговора Майк. – Сегодня днем я случайно встретил Итана, и меня пригласили в гости в субботу вечером на коктейль, а потом на ужин в ресторан. Пойдешь со мной?

– Что? – выдохнула она, уверенная, что ослышалась.

– Итан, Фейт и мы с тобой пойдем ужинать в ресторан. Ты же знаешь Итана, старшего брата Дэра?

Кара кивнула. Она знала и Фейт, хотя и не очень хорошо. Почти одногодки, в школе они были в разных компаниях, поскольку Фейт входила в круг богатых семей.

– Ну, так как? – спросил ее Майк. – Пойдешь? Они хорошие люди. Фейт совсем не такая, как ее родители.

Все в городе знали историю семьи Харрингтонов, бывших владельцев дома на холме. Самые богатые, самодовольные и высокомерные люди в Серендипити, они потерпели сокрушительный крах, когда Мартин Харрингтон был осужден за организацию мошеннической финансовой пирамиды, сломавшей жизнь многим людям. Вернувшись три года назад, Итан купил дом на аукционе, помирился со своими братьями и женился на Фейт Харрингтон.

– Дэр обожает свою невестку, – сказала Кара. – Мне она тоже нравится. Но…

– Но? – Майк придвинулся ближе.

Кара решила, что настал момент быть полностью откровенной, хотя это был весьма щекотливый вопрос.

– Готов ли ты показаться на публике вместе со мной?

Они никогда раньше не обсуждали этого, поэтому Кара была крайне удивлена, услышав предложение пойти вместе с ним в гости.

– Да, – не колеблясь ответил он. – А ты?

Готова ли Кара? Пойти в гости с Майком – это уже не рабочие отношения, так что опасаться осуждения со стороны коллег не стоило. Всем было известно, что Майк возглавляет полицию Серендипити временно и скоро вернется в Нью-Йорк. Он и сам об этом говорил не раз. Кара боялась, что чем публичнее станут их отношения, тем больнее ей будет после расставания.