ПАМЕЛА ТОТ

ИДЕАЛЬНАЯ ПАРА

Глава 1

- Брось это. - Эрин Маккензи наклонилась к покорно стоящему перед ней на мощеном тренировочном дворике черному лабрадору. - Ты хороший мальчик, Рейнджер.

- Он схватывает все на лету, - восхищенно заметила Анна, партнерша Эрин по тренировочному центру, наблюдавшая за ее работой.

Эрин ласково потеребила шелковистые уши Рейнджера, она и сама видела, что собака делает успехи, прекрасно понимает команды и, вероятно, на месяц раньше срока станет надежной опорой нуждающемуся в помощи человеку.

- Звонила Люси Блэквуд, - продолжала Анна, - она хочет заниматься здесь в следующей группе, мечтает поскорее закончить курс обучения и получить хорошо обученную собаку. Люси уверяет, что брат непременно привезет ее на машине.

Эрин запустила руку в густую копну волос, довольная своей короткой стрижкой, позволяющей подставить шею ласковому прохладному ветерку. В этом году октябрьская погода была на редкость мягкой для северо-запада, и ей было жарко в теплой кофте и плотных выгоревших джинсах, которые она натянула на себя сегодня утром.

- Значит, Люси все-таки приедет? Ну что ж, хорошо. - Эрин еще не имела возможности поговорить с Ником Блэквудом, братом клиентки, но чутье подсказывало ей, что между Люси, которая была частично парализована в результате автомобильной аварии, и ее старшим братом существуют какие-то трения.

- Она действительно хочет поскорее пройти курс обучения, - промолвила Анна и сокрушенно покачала головой.

- Разумеется, - тут же согласилась с ней Эрин. - Она очень напористая девушка, и я буду крайне удивлена, если она не сдаст итоговый экзамен. - Для многих инвалидов, прошедших месячный курс обучения со служебной собакой, такой экзамен весьма непростое испытание. Мы должны быть уверены в том, что каждый клиент получит максимум выгод от своего верного и надежного друга.

- Люси была явно встревожена, - задумчиво произнесла Анна и тут же добавила: - Мне даже показалось, что она нервничает, хотя и пытается скрыть это.

- Я очень хочу поговорить с ней, - кивнула Эрин, которая всегда приветливо встречала каждого клиента. - Насколько я понимаю, у ее брата водятся деньги, но Люси делает все возможное, чтобы быть независимой от него. Не могу не восхищаться этим качеством. Так ей будет намного легче позволить ему заботиться о ней.

- Если, конечно, он действительно хочет помочь, - осторожно заметила Анна.

- И то правда, - согласилась Эрин с Анной. - Кому нужна искалеченная сестра, с которой столько возни? Многие предпочитают избавить себя от подобных хлопот. И все же я рада, что она едет к нам. Не могу дождаться, когда появится новая группа. Знаешь, мне нравится видеть, как эти несчастные люди обретают большую уверенность в себе, когда в конце концов вверяют себя четвероногому другу. - Эрин бросила взгляд на терпеливо ждущего указаний Лабрадора. - Рейнджер, поцелуй меня, - приказала она и низко наклонилась.

Пес радостно лизнул ее в щеку, заслужив очередную похвалу.

- Думаю, что все уладится, тем более что группа на сей раз будет небольшой, - снова повернулась Эрин к Анне. - Плохо, что мы набрали только трех кандидатов. Ведь у нас целый отсек теперь будет пустовать. Не люблю, когда люди так долго ждут своих собак.

- Я тоже, но это же не твоя вина, в конце концов, что у Кэсси ничего не получилось. - Прозвучал щелчок на инвалидной коляске, и Анна подъехала к Эрин ближе, чтобы посмотреть ей в глаза. - Наберись терпения, - посоветовала она. - Все будет нормально, но для этого потребуется определенное время.

- И немало денег, - добавила Эрин, грустно вздыхая.

- Деньги волнуют всех, кто так или иначе зависит от благотворительных пожертвований. И мы, к сожалению, относимся именно к такой категории людей, не правда ли? - сдержанно засмеялась Анна, прикрывая рот рукой.

- Конечно, - согласилась Эрин и слабо улыбнулась. - За прошлый год удалось собрать вполне приличные деньги, правда, их все равно не хватило на все необходимые расходы по поддержанию тренировочного центра. Но поднимать плату за обучение инвалидов считаю недопустимым.

- И тем не менее нам всегда удавалось находить деньги, когда они требовались, - напомнила Анна и повернула инвалидную коляску. - Прости, мне нужно проследить, чтобы Ким подготовил помещение.

Невольно вспомнив, какой грациозной и стройной была Анна, когда они обе учились в колледже и жили в одной комнате в студенческом общежитии, Эрин долго смотрела ей вслед. Сейчас подруга могла передвигаться без коляски с большим трудом.

- Ну что ж, на сегодня достаточно, - сказала Эрин Лабрадору, который терпеливо сидел у ее ног и поглядывал на хозяйку черными глазами. - На место, Рейнджер! - Ласково погладив собаку, она отвязала поводок и впустила ее в вольер. Затем вывела оттуда лохматую симпатичную колли. - Привет, Квини. - Эрин шутливо потрепала собаку за уши и закрепила поводок.

Квини радостно завиляла хвостом и поспешила на тренировочную площадку, увлекая за собой хозяйку.

На какое- то мгновение Ник Блэквуд оторвал взгляд от дороги и посмотрел на младшую сестру, сидящую рядом с ним в роскошном салоне «мерседеса».

- Как ты себя чувствуешь? - поинтересовался он, снова концентрируя внимание на шоссе, ведущем к небольшому городку Монро, что на северо-западе штата Вашингтон.

Люси отвлеклась от молчаливого наблюдения за быстро мелькавшим снаружи ландшафтом:

- Немного волнуюсь.

- Все будет нормально, - попытался успокоить ее брат. - Голову даю на отсечение, что на твоем месте каждый испытывал бы нечто подобное.

И в который раз его пронзила острая боль при воспоминании о том, что два года назад жизнь этой энергичной девушки так круто изменилась. Травма была настолько серьезной, что восстановить ее прежнее состояние не помогли ни огромные деньги Блэквудов, ни их положение в обществе.

- Я знаю, что с этих пор моя жизнь должна заметно измениться, - грустно обронила Люси слегка дрогнувшим от волнения голосом. - Как только я пройду четырехнедельный курс обучения и получу собаку, у меня появится возможность жить самостоятельно.

Ник промолчал. Он никак не мог понять, почему сестра так отчаянно стремится уйти от него, покинуть его огромный дом с множеством прекрасных комнат и достаточным количеством хорошо обученной прислуги.

- Хочешь вернуться домой? - тихо спросил Ник, не поворачиваясь к ней. - Еще не поздно.

Люси упрямо вскинула подбородок, не оставляя надежды. Он вздохнул, подумав, что это было бы слишком легко.

- Что же тогда тебя так беспокоит?

- Все. - Ее здоровая рука изогнулась в жесте отчаяния. - Что будет, к примеру, если я не понравлюсь собаке? Или если не смогу быстро обучиться управлять этим животным?

Брат снисходительно усмехнулся:

- Это ты-то не понравишься? Как собаке может не понравиться человек, который будет портить ее своим чрезмерным вниманием?

- Я вовсе не собираюсь портить ее, - возразила Люси. - Это будет мой верный товарищ и друг, а не избалованное животное, как твой Спарки.

- Не понимаю, зачем выворачиваться наизнанку, чтобы казаться самой себе более независимой, - раздраженно воскликнул Ник, не отрывая взгляда от дороги.

- Я устала, - тихо подытожила Люси и закрыла глаза, давая понять, что не желает продолжать разговор на эту тему. - Хочу немного отдохнуть. - Это был ее излюбленный прием для прекращения любых споров с братом.

- Да, можешь немного вздремнуть. Мы доберемся туда минут через пятнадцать. - С этими словами он повернулся к сестре и взглянул на ее спокойное, умиротворенное лицо. - Я люблю тебя. Выбрось из головы все дурные мысли. Если собака действительно окажется неглупой, то ты понравишься ей с первого взгляда. Я специально останусь с тобой, чтобы убедиться в этом.

- Что ты хочешь этим сказать? - быстро открыв глаза, строго потребовала Люси.

- А то, что я подыщу себе мотель в Монро и буду рядом с тобой в течение всего срока обучения. С работой я уже все уладил, - наконец признался Ник и облегченно вздохнул, окончательно убедившись в том, что выбрал единственно правильное решение.

Эрин находилась в своей квартире и кормила кошку, когда за окном послышался звук приближающейся машины. Сверкающий черный «мерседес» уже остановился перед входом, и она увидела спину человека, который наклонился над открытым багажником, чтобы вынуть оттуда сложенное инвалидное кресло. Широкие плечи и выпиравшие из-под рубашки тугие мускулы невольно вызвали у нее чувство восхищения. Увидев приближающуюся Эрин, мужчина выпрямился.

- Мистер Блэквуд? - на всякий случай уточнила она и протянула руку.

Тот молча кивнул и пристально окинул ее взглядом сузившихся от яркого солнца глаз, а затем крепко пожал руку хозяйки.

- Эрин Маккензи. Вы с сестрой первые прибыли для прохождения курса.

Ник молчал, демонстрируя отсутствие какого-либо желания продолжать знакомство. Это не соответствовало его весьма привлекательной внешности, и Эрин даже слегка смутилась, поймав себя на мысли, что столь откровенно оценивает его мужское очарование.

- Мисс Маккензи, - наконец произнес Блэквуд глубоким звучным голосом, поспешно отдергивая руку, - это моя сестра Люси.

Эрин с облегчением перевела взгляд на симпатичную девушку, нетерпеливо ерзавшую на сиденье машины. У нее были большие и проницательные, как у брата, глаза, но взгляд казался намного мягче, хотя она заметно нервничала.

- Пожалуйста, зовите меня просто по имени, как это делают все мои клиенты, - радушно попросила Эрин и, к своему удовольствию, заметила, как Люси расплылась в добродушной улыбке.

- В таком случае зовите моего брата просто Ник, иначе он забудет, для чего, собственно, приехал сюда, и сунет вам в руку какой-нибудь молоток.