Звонок телефона прервал ее размышления. Девушка подняла трубку:
— Алло?
— Доброе утро, дорогая, — проворковал Эндрю на другом конце провода. — Я по тебе скучаю.
Джульетта поморщилась. Нельзя сказать, что она думала о нем весь день.
— Как мило с твоей стороны, — девушка сменила тему. — Как там дела?
Он застонал:
— Утомительно. У фирмы, которую пытается купить мой клиент, есть армия цепких, как бульдог, адвокатов.
— Мне жаль слышать, что у тебя возникли трудности.
— Я узнал, что у тебя тоже проблема. Мне мама вчера сказала, что какой-то придурок из «Сигнала» написал грязную статью о твоем бизнесе.
Джульетта вздохнула. Вот почему она не решается ответить согласием на предложение Эндрю: он был слишком опекающим и заботливым. Он был великолепным другом, но она боялась, что потеряет его, если откажет. Если же она выйдет за него, то он всегда будет рядом. Эндрю, как и она, любил стабильность, присущую маленькому городку. Красивый мужчина с прекрасным чувством юмора и хорошей работой. За что его можно было не любить?
— Этот парень сводит меня с ума, и чтобы доказать, что мой бизнес не фальшивка, я должна буду внести нас обоих в базу и отправить на свидания. Он пытается доказать, что я мошенница.
— Все это только докажет насколько ты гениальна.
— Тебя не беспокоит то, что я проведу вечер с другим мужчиной?
Он усмехнулся:
— Я тебе доверяю.
Эндрю был таким понимающим. Почему же тогда тот факт, что его не волнует ее романтическое свидание с кем-то еще, вызывал у Джульетта смутное чувство раздражения?
— Доверие – это одна из причин, из-за которой я хочу жениться на тебе, помимо того, что я тебя люблю, — сказал он. — Ты уже подумала над моим предложением?
— Вся эта история с «Сигналом» утомляет. Я не могу позволить этому парню разрушить мой бизнес. — Девушка замолчала, съежившись от долгого вздоха Эндрю. — Ты вернешься до Рождества. Обещаю, к тому времени у меня будет ответ.
Митч сгреб все бумаги с сиденья грузовика и посмотрел взглядом последнего идиота на распечатку его ответов на вопросник Джульетты. Она это серьезно? МакКиннону оставалось только догадываться. Указание даты и места рождения было просто смешным, но плевым делом. Место рождения – пара пустяков. Но некоторые другие вещи...
«Людям следует:
а) говорить то, что думают прямиком;
б) выражать свои мысли и чувства, используя метафоры».
Что это за вопрос, черт возьми? Такая же чепуха, как и все эти свидания.
Мужчина мог представить себе, какую идеальную пару подберет ему мисс Лоуэлл: тощую библиотекаршу с толстыми стеклами очков, у которой единственное представление о мужской анатомии сложилось из книг. Он вздрогнул. Митч знал свои слабости и это были фигуристые блондинки. Такие как Джульетта.
Черт, да он свихнулся.
Отбросив в сторону темные очки, он выпрыгнул из грузовика и потащился к кабинету Джульетты. Внутри секретарша сообщила ему, что эта часть процесса поиска невесты займет час или два. Да он просто не может дождаться.
Конни позвонила Джульетте и сообщила о его приходе. Мисс Лоуэлл появилась спустя несколько мгновений. Она была одета в облегающее черное платье до середины бедра, от которого у него перехватило дыхание. Шелк мерцал, обтягивая стройные ноги и пышные бедра, выгодно подчеркивая талию.
Митчу стало душно. Разве она не понимает, что его концентрация вылетает в трубу каждый раз, как он на нее смотрит? Или в этом и состоит план?
— Привет. Уже девять?
— Да, — прохрипел он.
Джульетта взглянула на часы:
— Спасибо, что пришли вовремя. Проходите, присаживайтесь. Кофе? О, правильно, вы же его не пьете.
— Нет, но я не против стакана воды.
— В холодильнике за углом есть вода в бутылках. Угощайтесь.
— Спасибо. — Митч заглянул за угол, в соседнюю нишу. Пока все шло нормально. По крайней мере, лучше, чем ожидалось. Может быть, она его все-таки не ненавидит. Ну да, конечно, а Матушка Гусыня будет следующим президентом Америки.
Когда МакКиннон направился обратно в приемную, Джульетта жестом пригласила его в свой кабинет. Он последовал за девушкой по коридору, наблюдая за соблазнительными движениями ее светлых локонов и покачиванием бедер под платьем, туго обтягивающим задницу. Это будут очень длинные несколько часов.
Оказавшись в ее офисе, Митч стал осматриваться, обращая внимание на детали, незамеченные в прошлый раз. Белые стены украшали масляные пейзажи в синих, желтых и зеленых тонах. Белую глянцевую полку на одной из стен заполняли загадочные женские безделушки, такие как керамические цветы и рамки в виде сердечек.
На большом столе из беленого дуба были разбросаны бумаги и несколько фотографий. На первой была изображена Джульетта с рыжеволосой девушкой на пару лет моложе.
— Подруга? — спросил он, указывая на фото.
— Моя сестра Кара.
— Глядя на вас двоих, не скажешь.
— Нам часто это говорят. Почему бы вам не присесть?
— Спасибо.
МакКиннон расслабился в кресле напротив нее, и ему открылся вид на другой угол стола, где стояло еще одно фото. На нем Джульетта была с любимчиком Санта-Клариты, золотым мальчиком Эндрю Бримли. Митч мгновенно узнал высокого, пресного блондина, который часто появлялся на страницах «Сигнала», посвященных светскому обществу.
— Бримли – твой парень? — спросил он, стараясь говорить спокойно.
— Что? — она оторвала взгляд от компьютера и посмотрела на него. — А, Эндрю? Да.
Слова девушки заставили его внутренности сжаться от ощущения, которому он боялся дать название. Она запала на выпускника юридического факультета Стэнфорда, младшего партнера в отцовской фирме «Бримли, Бедфорд и Карлайл» и представителя Ротари-клуба. Что Джульетта нашла в таком как он? Она, правда, собирается за него замуж? МакКиннон был так встревожен, что буквально чудом продолжал дышать.
Митч снова взглянул на фото. Парень походил на Кена: весь такой загорелый, в деловой серой рубашке. Митч нахмурился. Он бы никогда не подумал, что Джульетте может нравиться кто-то настолько нудный. Девушка казалась слишком живой, чтобы быть запертой в тесной ячейке общества маленького городка.
На фото, сделанном на вечеринке, Джульетта выглядела великолепно в бирюзовом бикини и черных коротких шортах. Рядом Бримли держал ее за руку.
Митч отвернулся. Если бы ему когда-нибудь выпала возможность взять ее за руку, для него было бы большим искушением не держать ее в своих объятиях, не касаться… и не делать еще чего-нибудь, что бы она ему позволила. Поправка: все, что она бы ему позволила.
Не самая мудрая мысль, МакКиннон. У этой женщины уже есть тот, кто является частью ее жизни. Митч молился, чтобы ему удалось обуздать свои гормоны и по возможности быстро.
— Он попросил тебя выйти за него, да?
Джульетта быстро моргнула и оглянулась:
— Да.
Казалось, она занервничала и смутилась. Будучи журналистом — и мужчиной — Митч стал дальше прощупывать почву.
— И когда же этот важный день?
— Вообще-то, я пока не дала ему ответ.
Все любопытнее и любопытнее. И обнадеживающе.
— Почему?
— Мы встретились не для того, чтобы обсуждать эту тему. Давайте приступим к делу. — Девушка схватила со стола ручку и печатную копию его анкеты. — Я только задам вам несколько вопросов.
Митч должен был быть слепым, глухим и немым, чтобы не заметить, что она сменила тему разговора в качестве отвлекающего маневра, но он поклялся себе, что они скоро вернутся к этой теме. Назовите это интуицией, но мужчина почувствовал, что Джульетта совсем не в восторге от предложения Бримли. Эта мысль заставила его заметно повеселеть.
— Как расшифровывается «Э»? — спросила Джульетта, прерывая его размышления.
Какая «Э»?
— Элвис?
— Ваше второе имя — Элвис?
— Господи, нет!
Девушка закрыла глаза и сделала глубокий вдох:
— Вы невыносимы. Что означают ваши инициалы?
Митч подавил стон и откашлялся:
— Э-э ... я бы предпочел не говорить. Это семейное имя.
— Все, что вы мне скажете, останется строго между нами.
Он усмехнулся:
— Скажите мне свое, и я скажу свое.
Закатив глаза, она ответила:
— Роуз. Так звали мою бабушку.
— Мило, — прокомментировал Митч. — Оно вам подходит.
— Спасибо. Теперь ваша очередь.
Нет, если он сможет этого избежать.
— Это не похоже на профессиональный вопрос. Не говорите, что ищите мне в пару женщину, чье имя рифмуется с моим.
Девушка поджала губы:
— Перестаньте увиливать.
МакКиннон должен был отдать ей должное: дурочкой она не была. Первый раунд за королевой астрологии.
— Эмери, в честь моего дяди из Северной Дакоты. И если вы кому-нибудь его скажете, я... (Прим. пер.: Emery (Эмери) с англ. «наждак»)
— Не волнуйтесь. — Она подавила смешок. — Со мной ваш секрет в безопасности.
Девушка резко повернулась лицом к компьютеру. Он изучал стройный изгиб ее плеча, изящную линию спины и то, как ее пальцы парили по клавиатуре.
— Черт, а вы быстро печатаете, — прокомментировал Митч.
Джульетта кивнула, продолжая порхать пальцами над клавиатурой.
— Я оплатила школу себе и сестре, работая секретарем на двух работах.
Мужчина глухо присвистнул:
— Тяжело.
— Это было непросто, но большая часть людей, которых я знаю, тоже работали. А вы нет?
"Идеальная пара" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальная пара". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальная пара" друзьям в соцсетях.