— А пока, моя дорогая, питайтесь лучше и больше отдыхайте. Я оставлю вам одну или две дозы лауданума на случай, если снова начнется головная боль. И постарайтесь не волноваться, — сказал доктор и похлопал ее по руке.

— Это и есть ваш диагноз?! — возмутился сэр Рекс.

— Похоже, что у нее отличное здоровье, — ответил доктор Линней. — Но вызовите меня, если у нее будет новый приступ боли.

Сэр Рекс проводил его до двери и сразу же вернулся к Бланш.

Она начала волноваться.

— Я отвезу вас обратно в город. Там вы сможете показаться лондонскому врачу. Боль, которую вы описали Линнею, не мигрень.

— Я действительно чувствую себя лучше, — осторожно возразила Бланш. — Вероятно, доктор Линней прав. Мои нервы были в постоянном напряжении и.

— Я усилил это напряжение, не отрицайте этого, — прервал ее сэр Рекс.

Она умоляюще посмотрела на него и ответила:

— Сэр Рекс, вы были чудесным, гостеприимным хозяином.

— Это то, о чем вы решили не говорить доктору Линнею? Я все время огорчал вас со дня вашего приезда сюда?

Бланш закричала.

— Я испугал вас в ту ночь в большом зале. Не отрицайте этого!

Она покачала головой и ответила:

— Совсем немного.

— И сегодня я слишком торопил события! Сегодня я усилил ваше напряжение! — крикнул он.

Бланш скрестила руки на груди.

— Даже не начинайте говорить, что день, который мы провели вместе, довел меня до обморока. Обморок случился через много часов после поездки. И я была в восторге от нашей дневной прогулки.

— Вы нездоровы, Бланш. Вы маленькая хрупкая женщина, слишком добрая, чтобы заботиться о собственном благополучии. Вы великодушны и щедры ко всем, кроме себя самой. Вы заботитесь обо всех, кроме себя, верно? Вы даже ухаживали за мной во время болезни, хотя это могла бы делать одна из служанок. А кто заботился о вас после смерти лорда Херрингтона? — спросил он. — Кто позаботится о вас теперь?

— У меня много прислуги, — попыталась возразить она.

Сэр Рекс строго и пристально посмотрел на нее.

— Ваш отец умер, вас осаждают распутники и негодяи, потом вы приехали сюда, и я, должно быть, слишком настойчиво стал ухаживать за вами. Скажу вам честно, я не удивлен тем, что вы лишились чувств. Думаю, что я был последней соломинкой, которая легла в тяжелый вьюк, и вы не смогли выдержать его вес.

У Бланш заныли виски. Но это была самая обычная головная боль, а не та, прежняя, мучительная и страшная. Она уже была готова открыть ему правду — сказать, что действительно испытывает огромное напряжение, но он в этом не виноват. Напряжение возникло оттого, что она никогда прежде не испытывала сильных чувств, и сейчас, когда страсть охватила ее так неожиданно и бурно, она просто не выдержала. И еще она волнуется оттого, что принимает решение, которое должно изменить всю ее жизнь — если, конечно, он ее не отвергнет.

— Анна готовит ужин и подаст его сюда, — сообщил сэр Рекс и повернулся, чтобы уйти. Но задержался и сказал: — Вы ухаживали за мной, когда я был ранен. Теперь моя очередь. Не гоните меня прочь! Вы отдохнете несколько дней, и мы забудем о том, что было сегодня на прогулке.

Ее глаза широко раскрылись. Она не хотела это забывать.

— Сэр Рекс, вы ни в чем не виноваты, — запротестовала она. — Я не такая хрупкая, чтобы сломаться из‑за своих переживаний.

Сер Рекс ответил ей долгим мрачным взглядом.

— Я чувствую в вас то, чего не замечал раньше, — сказал он. — Я догадывался, что вы уязвимы. Я заметил это и в ту ночь. Но кроме того, вы ранимы. Я не знаю, в чем тут дело — в вашем характере или в тонкости ваших ощущений. Но за вашим изяществом и безупречной выдержкой скрывается ранимость. Разве я не прав?

Бланш не могла сказать ни слова, она поняла, что он прав. Если у нее отнять ее сдержанность и самообладание, то она может сломаться, хотя и уверяла сэра Рекса, что этого не будет. Чудовища сказали ей об этом.

— Думаю, что прав, — сказал он, резко кивнул и ушел.

А ей невыносимо хотелось плакать. На этот раз возможность проливать слезы была проклятием. Она не хотела этого. Плакать больно! Бланш хотелось разбить стекло, но вместо этого она только швырнула на пол кашемировое покрывало.

Чудовище усмехнулось. Его образ был таким ярким и четким, что Бланш похолодела от ужаса и снова почувствовала острую как нож боль.

— Сэр Рекс! — громко закричала девушка.


Рекс услышал ее пронзительный крик, слишком резко развернулся, потерял равновесие и ударился о стену. Он выпрямился, одновременно толчком левой ладони распахнул дверь и ворвался в комнату.

Бланш уткнулась лицом в колени и держалась руками за голову. Он сел рядом с ней, но она сказала: «Отойдите!» По ее голосу он понял, что она находится на грани чего‑то ужасного.

Рекс схватил ее за плечо. Девушка несколько раз хрипло вздохнула, задрожала и взглянула вверх. На ее лице блестели слезы.

— У вас снова болела голова?

Она кивнула и произнесла так осторожно, словно боялась, что от этого начнется новый приступ боли:

— Боль уже прошла.

Рекс кивнул, но его сердце бешено колотилось в груди. Он не знал, что думать. В его уме мелькали — черт бы их взял! — ужасные картины того, что может произойти в самом худшем случае. Один его знакомый страдал от ужасной головной боли, потом стал худым и истощенным и в конце концов умер.

— Она продолжалась всего одну секунду?

Бланш кивнула, вздохнула, а потом улыбнулась. Но эта улыбка была такой жалостной, что сэру Рексу захотелось заплакать.

— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она.

Он не стал возражать, но было видно, что Бланш едва ли чувствует себя хорошо. Она снова кричала, и так жутко, что мороз пробежал по коже Рекса. Он понял, что открыл правду, Бланш действительно слишком ранима. Теперь он пристально смотрел на девушку и жалел, что не может догадаться, в чем причина этой ранимости и хрупкости. Ему хотелось знать, что делало ее такой уязвимой.

— Почему бы вам не принять дозу лауданума? Но перед этим съешьте что‑нибудь, — посоветовал он, строго следя, чтобы его голос не выражал никаких чувств.

Бланш снова улыбнулась и сказала:

— Я думаю, это может оказаться хорошей идеей.

Она знала, что Рекс боится оставить ее одну. Их взгляды встретились.

— У меня мигрень. Я в этом не сомневаюсь, — тихо произнесла Бланш.

Она теряла сознание, страдала от головной боли, теперь она в слезах — но она думает о том, как ободрить его.

— Да, — умело солгал Рекс. — Я уверен: это просто мигрень.

Он решил послать Фенвика в город за врачом. Тайрел сейчас в городе. Тайрел может найти самого лучшего врача, специалиста. Но они даже не знают, специалист по каким болезням ей нужен. Если в мире есть хоть немного справедливости, то, может быть, Линней прав и ей просто нужно отдохнуть.

А он сам должен лучше следить за собой. Сейчас ей не нужно мужское ухаживание. К черту его!

Он встал, испытывая огромное разочарование и понимая, сколько в этом разочаровании эгоизма.

— Я прикажу принести сюда поднос с едой. Пожалуйста, утешьте меня немного — съешьте что‑нибудь перед тем, как уснете.

Она дотронулась до его руки.

— Сэр Рекс! — Улыбка задрожала на ее лице. — Не волнуйтесь так сильно. Я чувствую себя прекрасно.

Он не стал с ней спорить.

— Я в ужасе от того, что доставляю вам столько неудобств. Поднос может приготовить Мег, — добавила она.

— Вы не доставляете мне никаких неудобств и не можете доставить ни при каких обстоятельствах. А кроме того, вы были моей сиделкой, когда я лежал беспомощный. Может быть, вы даже спасли мне жизнь. — Рекс почувствовал, что его слова звучат слишком резко и сурово, и постарался смягчить тон, а заодно и выражение своего лица. — Бланш, я у вас в огромном долгу. Позвольте мне вернуть этот долг.

Бланш пристально смотрела на него.

— Пожалуйста, позвольте мне заботиться о вас теперь, — добавил он и попытался изобразить на лице улыбку, но ему это плохо удалось.

В конце концов она кивнула:

— Спасибо.


— Как я выгляжу? — спросила Бланш на следующее утро.

— Никто бы не догадался, что вчера вы были больны, — ответила ей Мег, горничная стояла сзади своей госпожи, и обе пристально смотрели на отражение в зеркале. — Вы так красивы, миледи.

Бланш дрожала. Очень скоро она попросит сэра Рекса подумать, согласен ли он жениться на ней.

Было почти двенадцать часов дня. Доза лауданума оказалась именно тем, что было нужно: Бланш проспала всю ночь и за это время ни разу даже не пошевельнулась. Когда она проснулась, первая ее мысль была о хозяине этого дома.

Он не только способен управлять ее большим состоянием. Он добрый и тактичный. Он могуч и крепок, как скала. И после вчерашних событий Бланш была уверена, что они уживутся друг с другом. Все утро она приводила себя в порядок — принимала ванну, одевалась и причесывалась. И все это время она дрожала одновременно от радости и тревоги. Она надела элегантное светло‑лиловое платье с глубоким вырезом, которое подошло бы для любого званого ужина в городе, и к нему — украшения из аметистов и бриллиантов. Даже волосы она украсила заколкой с бриллиантами. Сэр Рекс любит ее и желает как женщину. Она всей душой хотела, чтобы он принял ее предложение.

— Я слишком волнуюсь, — прошептала Бланш, но не могла перестать думать о том, как он был готов ругать себя за ее вчерашнее состояние и как заботился о ней. Мег рассказала ей, что сэр Рекс провел всю ночь в кресле в ее комнате. Мысль об этом вызывала у Бланш ужас и восторг. Но она старалась овладеть своими чувствами. Сэр Рекс сказал ей, что он ее должник. Она не хотела, чтобы он согласился стать ее мужем только ради того, чтобы отблагодарить ее.