Их молчание затянулось, возникла неловкость, но Рекс твердо решил не нарушать тишину. Он не любил скучных вялых разговоров. А Бланш была, кажется, так же глубоко погружена в свои мысли, как он — в свои.

— Собираются тучи. Пойдет ли дождь? — пробормотала она.

— Обязательно пойдет.

Ее замечание не вызвало у Рекса раздражения. Он понимал, что она пытается начать разговор. И следующие слова Бланш подтвердили его правоту.

— Я обязана дать вам объяснение, — сказала она, и ее сложенные на животе ладони задрожали.

Он не считал, что она обязана что‑то объяснять, но ему хотелось, чтобы это произошло. Однако с этим можно и подождать.

— Почему бы вам не отдохнуть, пока мы едем в Боденик? Мы можем поговорить потом, когда вам станет лучше.

Ее щеки горели от смущения.

— Вы открыли мне свои тайны. Теперь, видимо, моя очередь.

Рекс ответил ей нарочито спокойно.

— Вы не обязаны ничего мне открывать, Бланш, — твердо сказал он. — Меня тревожит ваш обморок, но это вовсе не значит, что вы должны выворачивать свою душу наизнанку.

— Я не боюсь закрытых пространств! — резко заявила она. — Вы ведь не раз видели меня на балах в большой толпе? Причина обморока иного характера, сэр Рекс, но я не знала, что она все еще есть, — мрачно призналась Бланш. — Я не падала в обморок с тех пор, как мне было девять лет.

Рекс словно окаменел. О чем она говорит?

Бланш взглянула на него и сказала:

— Вы подумаете, что я сумасшедшая.

— Я знаю, что вы не сумасшедшая. — Он терялся в догадках, в чем она хочет ему признаться.

— Я не люблю толпу потому, что моя мать погибла в толпе, когда мне было шесть лет.

Рекс потрясенно посмотрел на нее:

— Извините меня.

— Балы меня не тревожат: на балу все галантны и вежливы. — Она прикусила губу. — Я была тогда с ней. Это был день выборов.

Ее слова ошеломили и ужаснули Рекса. Дни выборов часто становились днями погромов и насилия. Озлобленные бедняки собирались в толпы и нападали на тех, кто богаче их. В Хэрмон‑Хаус и во всех домах их соседей окна в день выборов заколачивали досками. В дни выборов ни в чем не виноватые люди могли быть избиты, затоптаны насмерть или повешены. Те, кто собирался в толпы, не делали различия между богатыми, привилегированными и себе подобными. Пострадать мог любой. Часто их жертвами становились и бедняки.

Бланш хмуро улыбнулась и сказала:

— Конечно, я этого не помню. Я не могу вспомнить ничего ни о том несчастном случае, ни вообще о том дне.

— Для вас счастье, что вы не можете вспомнить смерть вашей матери!

Бланш вдруг взглянула на него очень прямо.

— Когда мне исполнилось тринадцать лет, я попросила отца сказать мне правду. Он сказал, что моя мать споткнулась, упала и ударилась головой так сильно, что мгновенно умерла. — Бланш пожала плечами. Теперь она смотрела мимо Рекса. — Я знаю, что в тот день было много бунтующих.

Рекс понял, что отец солгал дочери. Чтобы догадаться об этом, не нужен был выдающийся ум. И он понимал, что Бланш тоже знает, что слова отца — ложь. Он наклонился вперед и взял ее за руку. Это был дерзкий жест, но ему было все равно. К черту приличия!

Он крепко сжал ее ладонь. Глаза Бланш расширились.

— Что вы делаете? — изумилась она.

Он улыбнулся и ответил:

— Жаль, что я не знал о вашей трагедии. Но ваша нелюбовь к народным толпам и недоверие к ним совершенно разумны. Оставьте прошлое в прошлом. Там ему и место, потому что вы ничего не можете изменить. И не бойтесь шахтеров, Бланш. Они хорошие и достойные уважения люди, клянусь вам. Они не сделают ничего плохого ни вам, ни мне и никому другому.

Бланш наконец улыбнулась.

— Я никогда не позволю, чтобы с вами случилась беда, — добавил он серьезно.

Их взгляды встретились, и Бланш шепнула на одном дыхании:

— Я верю вам.

Рекс почувствовал, что они оба изменились. Бланш позволила ему заглянуть в ее душу, а туда она допускала очень немногих. Точно так же он поступил — возможно, не собираясь этого делать, — вчера вечером и в день ее приезда. Тогда между ними начала возникать новая связь, не такая, как прежняя. Сейчас эта новая связь стала ощутимой. Теперь их соединяли не просто уважение, восхищение или дружба. И Рекс был уверен, что Бланш почувствовала в нем мужчину так же, как он в ней женщину.

Из этого не может выйти ничего хорошего, подумал он и отпустил ее руку.


Бланш почувствовала облегчение, когда Мег оставила ее одну: после того как сэр Рекс рассказал горничной про обморок, горничная непрерывно хлопотала вокруг нее. Оставшись одна в уже согретой огнем камина спальне, Бланш подошла к окну и стала глядеть на океан. День сделался пасмурным, небо затянули тяжелые облака. Бланш была уверена, что скоро пойдет дождь.

Ей было не по себе. Она сомневалась, надо ли ей было рассказывать сэру Рексу о трагедии их семьи. Но она не хотела, чтобы этот человек считал ее истеричкой. Для нее теперь было очень важно, чтобы он ею восхищался. И его дружба была тоже очень важна для нее.

Но почему она упала в обморок? Это же не случалось с тех пор, как ей было девять лет! Неужели она может вспомнить тот бунт, если постарается?

Бланш была очень озадачена. Почему вообще у нее возник этот панический страх? И почему перед тем, как потерять сознание, она увидела — или вообразила, что увидела, — мужчин с вилами?

Она не хотела вспоминать ничего о том дне, когда умерла ее мать. Если та толпа была вооружена вилами, Бланш не хотела знать об этом. Пусть чудовища, которые живут в глубине ее сознания, остаются там. Нужно похоронить их навсегда. Она не могла понять, почему потеряла контроль над собой, запаниковала и потеряла сознание. Но теперь она пришла в себя.

И сэр Рекс не стал думать о ней хуже. Она всегда гордилась своей благовоспитанностью. Ей было бы невыносимо, если бы сэр Рекс считал ее истеричкой или легкомысленной женщиной.

Взглянув направо, она могла увидеть часть береговой линии — изгиб берега, выдававшийся в океан. Черные утесы блестели от влаги. Их отвесные склоны мощно возносились вверх, а внизу океан пенился и тяжело ударялся о берег, создавая глубокие опасные потоки. В каком‑то смысле сэр Рекс здесь на своем месте, подумала девушка. Он могучий, как океан, сильный, как скалы, и в его душе есть такие же скрытые глубины. Кто бы мог подумать, что он способен быть таким нежным и ласковым?

«Столько всего случилось за то время, что я здесь, а я приехала совсем недавно», — подумала Бланш. Ее сердце больше не казалось ей похожим на гладкую ледяную поверхность замерзшего пруда. Оно билось быстро, подпрыгивало и вдруг замирало в груди от ожидания, растерянности, горя, испуга и даже от счастья и желания. Бланш улыбнулась окну и скрестила руки на груди. Ей было немного страшно быть такой неуравновешенной, чувствовать столько всего и так стремительно. Но вернуться назад, в тот безопасный мир, где она жила до сих пор, она тоже не хотела. Там, в том мире, было скучно. Она не знала в точности, как с ней произошло это чудо, но начинала думать, что это случилось благодаря сэру Рексу.

Раздался стук в дверь.

Бланш знала, кто постучал. Она повернулась на звук, улыбнулась и сказала:

— Пожалуйста, входите.

Сэр Рекс немного подождал на пороге спальни, пропуская вперед Мег с серебряным подносом. Но его взгляд сразу же слился со взглядом Бланш, и он улыбнулся. Но все же Бланш заметила в его темных глазах тревожный блеск.

— Я узнал, что вы едите на завтрак всего один ломтик жареного хлеба. Анна собрала вам поднос с закусками. Вам станет лучше, если вы поедите.

Бланш улыбнулась ему. Ее сердце было таким легким, что она бы не удивилась, если бы оно вылетело из ее груди и поднялось к потолку, как воздушный шарик.

— Я не маленький ребенок, чтобы меня уговаривали поесть, — ответила она. Но в карете он держал ее за руку именно как маленького ребенка.

Странно, но рядом с ним она чувствовала себя моложе своих лет.

Пока Мег ставила поднос на стол около стула, Рекс улыбнулся ей, и стала видна ямка на его подбородке.

— Вы, конечно, не маленький ребенок. Но вы едите как птичка — точнее, как воробей. — Улыбка исчезла с его лица. — Леди Бланш, я волнуюсь за вас. Пожалуйста, успокойте меня.

— Может быть, вы поедите вместе со мной? — спросила Бланш, приподняв левую бровь. И она надеялась, что сэр Рекс примет ее приглашение.

Он вздрогнул и медленно отвел взгляд в сторону.

Бланш почувствовала, что ее пульс забился чаще. Она никогда, ни разу за всю свою жизнь, не кокетничала с мужчиной. Но сейчас это приглашение само собой сорвалось у нее с языка. Потом она услышала скрип пола под ножками стула и увидела, что сэр Рекс подвигает к столику стул от секретера.

— Разумеется, да. Никому не хочется обедать одному, — ответил он вполголоса и движением руки указал на стул.

Теперь ее сердце тяжело колотилось в груди. Он всегда обедал один, и, очевидно, так было самое меньшее лет десять. Она села на стул, удобно устроилась на нем и поблагодарила Мег за закуску. А он в это время занял соседний стул. Откусывая по маленькому кусочку от сэндвича с огурцом, Бланш вспоминала, как несколько часов назад сэр Рекс обнимал ее. Вчера ночью его объятие было мощным и очень мужским. В нем было столько желания, что она испугалась. В сегодняшнем объятии была поразительная, чудесная нежность. Он такой хороший человек. Он заслуживает большего, чем его теперешняя жизнь. Он не заслуживает одиночества.

И она изменит его жизнь — хотя бы немного. Вот ее план действий на ближайшее время. И у нее еще никогда не было такого ясного плана.

В этот момент Бланш заметила, что Рекс смотрит на нее, и улыбнулась ему.

— По‑моему, я еще не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня сегодня, — сказала Бланш.