- Сейчас на поле, ваши Fullton State Outlaws! - Голос диктора сделал паузу, прежде чем продолжить.

- А теперь на насыпи, Джек Кар-терррр! - Он вытянул фамилию Джека, как в борьбе дикторов по телеку.

Стадион взорвался колющими слух криками, воплями, ура, и криками. Я посмотрела на Мелиссу, шок ясно был написан на моем лице, и она рассмеялась, будучи свидетелем этого всего раньше. Джек шел уверенно к грязной насыпи, его бело-синие брюки в тонкую полоску облегали его тело во всех нужных местах. Я наблюдала, как мышцы его бедра сокращались в штанах с каждым шагом, который он делал, и восхищалась, насколько хорошо его зад выглядел в форме. Его верхняя часть тела, к сожалению, была спрятана под свободным темно-синим свитером с оранжевыми и белыми буквами. Его лицо выглядело по-другому, более сфокусированное. Это был не игривый парень из студенческого общества больше. Это был уверенный, серьезный игрок в бейсбол.

- Чему улыбаешься? - Голос Мелиссы прорвался через мой внутренний диалог.

Я быстро убрала улыбку, которая была на моей лице, а я не знала.

- Ничего, - отрезала я и отвернулась, смущенная.

- Это раздражает, насколько хорошо он смотрится в форме, правда?

Я дернула голову назад к ней.

- "Серьезно. Почему он должен быть таким горячим?

- Потому что он придурок. Придурки всегда горячие, - Мелисса напомнила мне, кивая головой.

Джек стоял на вершине насыпи пинчера, его левая нога стояла в грязи перед ним. Он положил пальцы на белую резину, бросил руку в перчатке на колено и схватил мяч левой. Его глаза сосредоточились исключительно на его ловце, сидящем на корточках, в шестидесяти метрах от него. С кратким кивком он отклонился назад, его тело подвижное и спокойное, казалось, что оно было создано для него. Когда его левая рука выпустила мяч, он пролетел со скоростью настолько большой, что я едва смогла что-то разглядеть, кроме белого пятна. Стук мяча, ударяющегося о руку ловца, был настолько громким, что раздалось эхо. Отбивающий мяч вышел из окна отбивающих и посмотрел нервно на своего тренера перед тем как сделать шаг назад. Еще две подачи раздались, и это был первый аут этой ночью.

- Третий страйк! Ты - аут! - Судья кричал восторженно и толпа приветствовала его дико.

Бойскауты на трибунах прижались друг к другу, сравнивая красные "97 94" цифровые индикации на экранах.

- Святое дерьмо, это было девяносто семь- девяносто четыре мили в час, - сказала я вслух, приоткрыв слегка рот.

- Я говорила тебе, что он хорош.

Я сосредоточила свою камеру на насыпи питчера, нога Джека и нижняя части его перчатки болтались в видоискателе. Щелк. Затем я перевела объектив вверх, чтобы посмотреть на его голую левую руку, вцепившуюся в бейсбольный мяч между тремя пальцами, красная-прошивка мяча была едва заметна. Щелк. Он поднес его перчатку к лицу и все черты лица, кроме его карих глаз скрылись за ней. Щелк. Его лицо исказилось, когда он сделал мощный шаг, его глаза никогда не покидали своей цели. Щелк. Потные темные волосы коротко увидели свет, когда Джек снял шапку и вытер пот со лба рукавом. Щелк. Когда тайм закончился, я наблюдала, как Джек убегает с поля в землянку, ни разу не взглянув на трибуны. Он мгновенно появился, с темно-синим шлемом на голове, двумя битами в руке. Он повертел битами, как ветряная мельница, растягивая его плечи. И когда он наклонился, чтобы растянуть его бедра, девичьи крики заполнили воздух вместе со вспышками света.

- Ты должен быть шутишь. - Я покачала головой, оглядываясь на людей, делающих фото.

- Спектакль, - это все Мелисса сказала со смехом.

Джек обошел вокруг плиты Базы (дома) и встал на место отбивающего, его поведение было полностью расслабленным. Так как он был левшой, перед ним был полный обзор, в отличие от всех правшей нападающих. Я хотела схватить свою камеру, но потом сунула ее обратно на колени. У меня было достаточно фотографий Джека за одну ночь. Питчер команды-соперника прошел через его движения и, когда он выпустил мяч, Джек сделал небольшой шаг вперед, прежде чем его бедра скрутились в его движении. Свист мяча от металла биты быстро исчез среди всех восхищений. Джек легко прошел первую базу и набирал скорость, когда он мчался в сторону второй. Аутфилдер бросил мяч в приятеля, когда Джек скользнул вниз головой к базе, облако пыли окружило его.

- Безопасно! - Судья крикнул, раскинув руки по обе стороны от его тела.

Джек разместил обе ноги на верхней части пыльной базы и смахнул грязь с груди перед тем, как опустил ремень штанов и позволил скоплению грязи выпасть. Я была полностью включена. Я провалилась, я провалилась, я провалилась.

Я подслушала, как один бойскаут спросил другого:

- Какой результат показали твои часы?

Ссылаясь на скорость бега Джека от пластины дома до первой базы.

Другой скаут взглянул на секундомер.

- Четыре точка один.

Первый скаут кивнул головой в знак согласия и набросал больше заметок.

Фотограф во мне не мог сдерживаться дольше. Я увеличила изображение на руках Джека, которые в данный момент были в перчатках для биты, затем он отошел от второй базы тремя большими шагами. Щелк.Темнота его глаз, теперь была покрыта тенью от шлема, это придавало ему почти зловещую внешность. Щелк.

- Собираешься сделать альбом фотографий Джека для себя позже? - Мелисса щелкнула пальцем по моему плечу, так она дразнила меня.

- Ты та, кто сказала, что я должна работать над моими снимками! - шепотом прокричала я.

- Я не говорила, что все они должны были быть Джеком.

- Дерьмо. - Я щелкнула крышкой объектива, и быстро перевела кнопку питания в положение ВЫКЛ, где она оставалась до конца игры.

Когда она, наконец, закончилась, Джек разбил все девять подач и пропустил только один проход и три удара. Матч закончился со счетом восемь к одному, в нашу пользу. Я схватила камеру и сунула ее в сумку, прежде чем оглянулась на команду, празднующую победу на поле. Тренер оттащил Джека в сторону и сопровождал его через прессу, где он был осажден журналистам, бойскаутами и болельщиками. Джек оторвался от поля и посмотрел прямо мне в глаза. Этот простой взгляд остановил меня на моем пути, и в меня врезался человек, идущий позади. Джек улыбнулся и обратил свое внимание обратно к камерам и журналистам.


Глава 4

Я гуляла по усаженному деревьями кампусу, следуя по цементной дорожке, которая в конечном итоге приведет меня к офисам журнала Trunk. Я должна присоединиться к награждаемому студенческому журналу по настоянию моего профессора визуальных коммуникаций. Хотя я была обязана сделать письменный очерк классов со мной во главе, мой акцент был сделан на визуальной стороне вещей. Я стремилась улучшить свое ремесло, в результате чего изменить визуальную жизнь, сопровождающую статьи. Я увидела одноэтажное кирпичное здание впереди. Все новые здания на территории кампуса были построены из красного и белого кирпича, в то время как оригинальные здания были большими белыми и отштукатуренными. Это никогда не имело смысла для меня, почему они, по крайней мере, не попытались совместить новые здания со старыми. Я толкнула тонированную стеклянную дверь и кондиционированный воздух приветствовал мое лицо. Я передвинула солнцезащитные очки на верхушку головы, забирая свои длинные волосы назад вместе с ними, когда я завернула за угол.

- Привет, Дани, - Я сказала, когда вошла, не желая спугнуть Даниэль, которая искоса смотрела из-за компьютера, прежде чем она подняла голову.

- Привет, Кэсси, пришла посмотреть на это. - Она помахала мне, выражение ее лица по-прежнему было непроницаемым. Я всмотрелась в ее толстый коричневый хвост и через ее плечо на фотографию на экране.

- Мне нужно такое фото, которое имеет больше эмоций. Это не дает мне то, что я хочу. Что мне не хватает?

Я посмотрела на восьмилетнего мальчика, стоящего перед пролитым ведром воды, выражение его лица печальное.

- Прежде всего, я не думаю, что оно должно быть черно-белым. Детали теряются в этой фотографии. Могу ли я? - Я указала на место, которое она занимала.

- Пожалуйста. - Она вскочила с места, и мы поменялись позициями.

Я вновь открыла исходное изображение в программе для редактирования фото и манипулировала цветами прежде, чем указать на экран.

- Посмотри на грязный ковер, висящий на стене позади него. Я едва заметила его в черно-белом цвете.

Трещины в ведрах, и щебень на его ногах, - я остановилась, - были потеряны раньше. Эта картина должна быть в цвете. Эта картина заслуживает того, чтобы быть в цвете. Ее руки хлопали вместе за моей головой, прежде чем она сжала мои плечи.

- Ты такой гребанный гений. Я люблю тебя.

Я улыбнулась, мои глаза были прикованы к экрану.

- Спасибо.

- Так в чем дело? - Дани улыбнулась, напряжение росло между ее глазами, поднятыми вверх, когда она расслабилась.

- Я просто остановилась, чтобы поработать над некоторыми фотографиями, которые я сделала на игре прошлой ночью. Я думала, что ты, возможно, захочешь использовать их для статьи о Джеке Картере, над которой ты работаешь.

- Скажи мне, что ты не одна из ... - она колебалась, - них.

- Одна из...кого? - спросила я, мои брови взлетели.

- Одна из сотни девушек в кампусе, влюбленная во все вещи, связанные с Джеком Картером. - Она закатила глаза и вздохнула.

Я захохотала.

- Э-э, нет. Я терпеть не могу этого парня.

- Ну это первое, - призналась она со смехом. - У нас есть миллион фотографий Джека, но, честно говоря, я хотела бы увидеть, какие сделала ты.