Она подходит ко мне, крепко зажав в руках палку.

— Тебе понравится это, правда?

— Да, — признаю я очевидное. — Только должен предупредить: если на тебе бабушкины трусы, ты разрушишь мои фантазии.

— К твоему сведению, они из розового атласа. Раз уж мы делимся личной информацией, то ты носишь боксеры или плавки?

— Ни то ни другое. Мои мальчики должны быть на свободе, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Ладно, на самом деле они не гуляют на свободе. Но она должна выяснить это сама.

— Как мерзко, Алекс.

— Не осуждай, пока не попробуешь.

Я возвращаюсь к двери.

— Ты уходишь?

— Э-э… да.

— Разве ты не собираешься помочь мне достать ключи?

— Э-э… нет.

Если я задержусь, то захочу, чтобы она пропустила игру и осталась со мной. Но я точно не готов услышать ответ на этот вопрос. Я могу справиться с ней, когда играю. Но когда я становлюсь собой, я теряю бдительность, как это было на днях. Я не собираюсь повторять этого. Я открываю дверь, бросив последний взгляд на Бриттани. Интересно, то, что я оставляю ее сейчас, делает меня идиотом, придурком, трусом или сразу ими, вместе взятыми?

Дома, когда я уже далеко от Бриттани и ее ключей, я ищу брата. Я обещал себе поговорить с Карлосом на этой неделе и уже долго откладываю этот разговор. Так он вступит в «Мексиканскую кровь» и пройдет ритуал посвящения, как я когда-то, прежде чем я об этом узнаю. Я нахожу Карлоса в нашей спальне, он заталкивает что-то под кровать.

— Что там? — спрашиваю я.

Он сидит на кровати, скрестив руки.

— Nada.

— Не вешай мне лапшу на уши, Карлос.

Я отталкиваю его в сторону и заглядываю под кровать. На меня смотрит блестящая «беретта»[69] 25-го калибра. Он издевается надо мной? Я вытаскиваю пистолет и держу в руке.

— Где ты это взял?

— Не твое дело.

Первый раз в жизни хочется всерьез напугать Карлоса. Безумно хочется приставить пистолет к его лбу и показать, что так члены банды чувствуют себя все время: они под угрозой и никогда не знают, какой день окажется последним.

— Я твой старший брат, Карлос. Se nos fue mi Papá[70], поэтому у меня есть право вправить тебе мозги.

Я смотрю на пистолет. По весу могу сказать, что он заряжен. Блин, если бы он неожиданно выстрелил, Карлос был бы мертв. А если бы его нашел Луис… черт, это вообще трындец. Карлос пытается встать, но я толкаю его обратно на кровать.

— Вы все связаны друг с другом, — жалуется он. — Почему мне так нельзя?

— Ты знаешь почему. Я бандит. А ты им не будешь. Ты будешь учиться, пойдешь в колледж и будешь жить нормальной жизнью.

— Ты уже распланировал нашу жизнь, да? — сплевывает Карлос. — Так у меня тоже есть план.

— Надеюсь, ты не собираешься вступать в банду.

Карлос молчит. Я думаю, что потерял его, и мое тело напрягается, как стальной канат. Я смогу предотвратить его инициацию, но только если Карлос позволит мне вмешаться. Я смотрю на портрет Дестини над кроватью Карлоса. Он познакомился с ней этим летом в Чикаго, когда мы смотрели салют с военно-морского пирса четвертого июля. Ее семья живет в Герни, и с их первой встречи он просто одержим ею. Они разговаривают по телефону каждый вечер. Она умная, мексиканка. Когда Карлос попытался познакомить нас, она оглядела меня и мои татуировки и так испуганно посмотрела, словно в нее выстрелят, если она подойдет ко мне ближе чем на пять футов.

— Ты думаешь, Дестини захочет встречаться с тобой, если ты станешь членом банды?

Он не отвечает, это хорошо. Значит, он думает.

— Она бросит тебя, не успеешь ты сказать «двадцать пятый калибр».

Взгляд Карлоса изучает ее фотографию на стене.

— Карлос, спроси, собирается ли она идти в колледж? Держу пари, у нее есть план. Если у тебя будет та же цель, все возможно.

Брат смотрит на меня. Внутри него идет бой: довольствоваться чем-то легким — как жизнь в банде, или добиться более трудного — как, например, Дестини.

— Хватит шататься с Уиллом. Найди новых друзей, вступи в школьную футбольную команду или что-то еще. Начни вести себя как ребенок, а я позабочусь об остальном.

Я засовываю «беретту» за пояс джинсов, выхожу из дома и отправляюсь на склад.

27. Бриттани

Я опоздала на матч. После того как Алекс ушел, я разделась до лифчика и трусов и прыгнула в бассейн за ключами. Благодаря Алексу меня понизили. Дарлин стала официальным капитаном группы поддержки. Мне потребовалось полчаса, чтобы высушить волосы и накраситься заново в женской раздевалке. Мисс Смолл была в бешенстве из-за того, что я опоздала на игру. Она заявила, что я должна радоваться, что меня не выгнали из команды, а просто понизили.

Игра закончилась, и сейчас я лежу на диване в гостиной с сестрой. Волосы у меня все еще пахнут хлоркой, но я слишком устала, чтобы приводить их в порядок. Я смотрю реалити-шоу после ужина и чувствую, как мои глаза начинают закрываться.

— Брит, проснись. Колин здесь, — трясет меня мама.

Я поднимаю глаза на Колина, стоящего рядом. Он взмахивает руками:

— Ты готова?

О боже! Я забыла про вечеринку у Шейна, которую запланировали несколько месяцев назад. И у меня нет настроения.

— Давай забьем и останемся дома.

— Шутишь? Все ждут нас. Ты не пропустишь самую большую вечеринку года. — Он смотрит на мои пижамные штаны и футболку с надписью «Проверилась», которую я получила в прошлом году на акции против рака груди. — Я подожду, пока ты переоденешься. Только поторопись. Может, ты наденешь то черное платье, которое так мне нравится?

Я тащусь к себе переодеваться. В углу, рядом с моим топом от DKNY, лежит бандана Алекса. Я постирала ее вчера вечером, но я все равно закрываю глаза и подношу ее к носу — вдруг его запах въелся в ткань. Но я чувствую только запах стирального порошка и потому расстраиваюсь. Я не готова анализировать свои чувства, особенно сейчас, когда Колин ждет меня внизу.

Влезть в черное мини-платье, уложить волосы и сделать макияж — все это занимает у меня некоторое время. Я надеюсь, что Колин не злится, что я так долго. Я должна выглядеть отлично. Моя мама, безусловно, оценит мой наряд.

Когда я спускаюсь, то на краю дивана вижу Колина, который старается не замечать Шелли. Думаю, он нервничает рядом с ней. Мама-инспектор подходит ко мне и поправляет прическу.

— Ты пользовалась кондиционером?

Она имеет в виду до или после моего заплыва за ключами? Я отталкиваю ее руку.

— Мама, пожалуйста.

— Ты выглядишь потрясающе, — наклоняется ко мне Колин.

К счастью, мама уходит. Видимо, замечание Колина обрадовало ее и утешило, хоть моя прическа и не была идеальной. Пока мы едем к Шейну, я разглядываю парня, с которым встречаюсь два года. Первый раз мы поцеловались, когда играли в бутылочку в доме Шейна. Мы целовались на глазах у всех, Колин взял меня на руки и целовал целых пять минут. Да, остальные даже засекли время. С тех пор мы стали парой.

— Почему ты так на меня смотришь? — Колин косится в мою сторону.

— Я вспомнила, как мы первый раз поцеловались.

— Дома у Шейна. Да, мы, конечно, устроили шоу для всех! Даже выпускники тогда были впечатлены.

— Теперь мы сами выпускники.

— И мы до сих пор золотая пара, детка, — говорит он, выезжая на дорожку к дому Шейна. — Золотая пара на месте, начинаем вечеринку! — кричит Колин, когда мы заходим в дом.

Колин присоединяется к ребятам, а я в это время ищу Сьерру. Она устроилась в гостиной. Сьерра обнимает меня и указывает на место рядом с ней. Большинство девочек из команды здесь, в том числе Дарлин.

— Брит пришла, — говорит Сьерра, — можем начать игру.

— Кого бы ты хотела поцеловать? — спрашивает Мэдисон.

Сьерра откидывается на диване.

— Давайте начнем с простого. Мопса или пуделя?

Я смеюсь.

— Ты имеешь в виду собаку?

— Да.

— Ладно, — отвечаю я. Пудели милые и красивые, но мопсы более мужественные и неприступные. И хотя мне нравятся милые и симпатичные, пудель не очень подойдет. — Мопса.

Морган морщит нос.

— Фу! Я за пуделя. У мопсов приплюснутый нос, и они сопят. Это мешает при поцелуе.

— Мы же не собираемся пробовать это на самом деле, дурочка, — смеется Сьерра.

— Теперь я, — перевожу я тему. — Тренер Гаррисон или мистер Харрис, учитель математики?

Все девушки в унисон кричат:

— Гаррисон!

— Он такой красавчик, — замечает Меган.

Сьерра хихикает:

— Не хочу вас расстраивать, но я слышала, что он гей.

— Нет, — огорчается Меган. — Ты уверена? Ну даже если так, то я все равно предпочту его Харрису.

— Теперь моя очередь, — добавляет Дарлин. — Колин Адаме или Алекс Фуэнтес?

Все взоры обращаются ко мне. Затем Сьерра подталкивает меня, намекая, что мы не одни — подошел Колин. Почему Дарлин хочет меня подставить? Теперь все смотрят на Колина, стоящего позади меня.

— Упс. Прости. — Дарлин прикрывает рот ладонью.

— Все знают, что Бриттани выберет Колина, — заявляет Сьерра и кладет в рот печенье.

Меган смеется:

— Дарлин, что с тобой?

— Что? Это всего лишь игра, Меган.

— Да, но ты играешь во что-то другое.

— Что ты имеешь в виду? Если у тебя нет парня…

Колин проходит мимо нас и направляется в патио. Я бросаю на Дарлин возмущенный взгляд, молча хвалю Меган за то, что она поставила Дарлин на место, и выбегаю за Колином на улицу. Колин сидит в шезлонге у бассейна.

— Ты сомневалась, когда Дарлин задала тебе этот вопрос? — злится он. — Ты снова выставила меня дураком.

— Мне тоже не понравился вопрос Дарлин.