Единствено звездите над главата й осветяваха затвора й, който приличаше на много голяма дупка или окоп. Някаква тежка, суха и непозната миризма се носеше във въздуха. До нея лежеше една тъмна фигура. Сабрина отиде до нея и протегна колебливо ръка.
Фигурата подскочи незабавно.
— Не смей да ме докосваш, мръсник! — долетя приглушеният глас на Уин изпод одеялото.
— Уин, аз съм. Стой мирно, ще ти сваля одеялото. — Сабрина махна въжетата, които придържаха одеялото, а след това и самото одеяло.
— Къде сме?
— По средата на твоето проклето приключение — отвърна нетърпеливо Сабрина. — Къде е Белинда?
— Майко? — обади се един слаб глас от тъмнината.
— Белинда? — Сабрина тръгна по посока на гласа и за малко щеше да се спъне в тялото на дъщеря си. Белинда също беше увита в грубо одеяло. Сабрина я освободи, помогна на дъщеря си да се изправи и я прегърна.
Белинда се разхлипа.
— Къде сме, мамо? Какво се случи?
— Не знам, скъпа, но подозирам, че сме в безопасност. — Тя напрегна очи, за да види през тъмнината. — Поне засега.
Шумът от стъпки по пясъка и приглушени гласове я накараха да вдигне глава нагоре. Няколко фигури се надвесиха над отвора на дупката. Страхът на Сабрина бе заменен от гняв.
— Кои сте вие? Какво искате от нас?
— Няма да ви нараним, английска госпожо. — Дрезгавият глас й се подиграваше. Мъжът говореше със силен акцент, но думите му бяха разбираеми. — Ще останете тук известно време. Да?
— Не!
— Много добре тогава, вървете си. Хайде, тръгвайте.
Спътниците му избухнаха в смях.
— Какво искате? — попита отново тя, като се опитваше да потисне нарастващото си раздразнение. — Защо ни отвлякохте?
Настъпи кратко мълчание, сякаш похитителят й обмисляше колко мъдро беше да й каже истината.
— Ние не позволяваме на онези, които искат да ни откраднат оставеното ни от нашите прадеди, да направят това.
— Разбира се, че не. — Тя изпита облекчение. Ако успееше да го накара да разбере, че не бяха дошли тук, за да търсят антични предмети, останали от древните египтяни, а нещо много по-съвременно, оставено от французите, без да му разкрива, че става въпрос за злато, то тогава може би… — Разбирам защо се обиждате от кражбата на културните ви ценности. Мога да ви уверя, че…
Смехът му се разнесе високо над главата й.
— Ние изобщо не се интересуваме от камъните и статуите, които осейват земите ни, откакто свят светува. Но вие се интересувате. Европейците плащат скъпо за онова, което някога е принадлежало на прадедите ни. За техните богове, за техните храмове и за техните тленни останки.
— Останки? — попита уплашено Белинда.
Той или не я чу, или не й обърна внимание и продължи без колебание:
— Изключително доходно е да се намират и продават стари неща. Моето село има споразумение с мосю Дровети…
— Кой? — попита Уин.
Той отново не обърна внимание на прекъсването.
— Ние продаваме само на него и не търпим присъствието на други в земите си.
— Много добре — тросна се Сабрина. — Имате думата ми, че няма да търсим проклетите ви премети. А сега бихте ли ни пуснали?
Той се разсмя отново и дрезгавият му глас опъна нервите й още повече.
— Да ви пуснем? Това би било твърде глупаво, английска госпожо. Ние ще ви върнем на роднините ви срещу една добра печалба. А ако те откажат да платят… — Тя по-скоро усети, отколкото видя усмивката му. — Тогава просто ще ви продадем на някой друг.
Белинда изстена и Сабрина за първи път се съгласи с дъщеря си. Нещата не се развиваха добре, фигурите се махнаха от ръба на дупката. Звездите вече светеха по-слабо. Оставаха само няколко часа до разсъмване. Сабрина вече различаваше фигурите на Уин и Белинда. Какво щеше да се случи с тях на следващия ден?
— Трябва да се измъкнем оттук. — Сабрина отметна косата от лицето си и започна да крачи напред-назад. При всяка нейна стъпка земята поддаваше и краката й потъваха леко. Странно. Тя вече беше покрита от ситен прах. — Какво ли има под нас? — Тя тропна с крак и от земята се вдигна облак прах, който обгърна трите жени.
— Майко! — Белинда се закашля и замаха с ръце, опитвайки се напразно да разпръсне праха. Уин също се закашля, а Сабрина се изплю, за да се отърве от гадния вкус, който изпълваше устата и носа й.
— Сабрина? — каза предпазливо Уин. — Какво знаеш за обичаите в древен Египет?
— Колкото всеки друг, предполагам. — Тя да не си мислеше, че това е подходящият момент за урок по история? Сабрина стисна зъби и реши, че трябва да бъде търпелива с Уин. Горкото същество вероятно беше също толкова уплашено, колкото и Белинда. — Знам за пирамидите, разбира се. Знам за мумиите; нещо свързано с тяхното вярване за живот след смъртта.
— Много добре. — Уин се поколеба. — Сещаш ли се за нещо друго?
Сабрина въздъхна раздразнено.
— Какво се опитваш да ми кажеш, Уин?
— Ами…
Търпението на Сабрина започваше да се изчерпва при нежеланието на Уин да продължи. Какво й ставаше? Обикновено човек не можеше да накара тази жена да млъкне.
— По дяволите, Уин, изплюй камъчето! Какво се опитваш да ми кажеш?
Уин си пое дълбоко дъх.
— Ако си била велик крал — не просто монарх, а владетел на огромно богатство и с огромно влияние, — си строиш великолепна гробница. Пирамидите са най-добрият пример за това, но има и безброй други кралски гробници освен тях.
— Продължавай — подкани я Сабрина. Дали в дърдоренето на Уин имаше някаква цел?
— Влизането в отвъдния свят не е било ограничено само с членовете на кралското семейство. Всеки древен египтянин е вярвал в задгробния живот. — С всяка дума Уин се оживяваше все повече. Сабрина започваше да изпитва любопитство и й кимна да продължи. — Но очевидно не всички са можели да си позволят грандиозна или дори по-малка гробница. Понякога мумиите били погребвани в плитки дупки в пустинята, понякога с били поставяни в пещери, а понякога… — Гласът й заглъхна.
Сабрина бе обзета от ужас.
— А понякога… къде?
— В огромни масови гробове. Можеш да ги наречеш катакомби, ако искаш. Мумиите са били наредени в редици като дърва за огрев. — Уин се втренчи безпомощно в Сабрина; след това изтърси онова, което се опитваше да каже от толкова време. — Дупки, Сабрина, дупки за мумии. Страхувам се, че се намираме на точно такова място. В дупка за мумии.
На Сабрина й се повдигна и тя с усилие се овладя да не повърне.
— Дупка за мумии? — Гласът на Белинда трепереше с една октава по-високо от нормалното. — Ние се намираме в гигантски гроб? В гробница? При мъртвите? — Тя се олюля и Уин скочи напред, за да я подхване.
— Белинда, ти няма да припаднеш — каза остро Сабрина. — Няма да ти позволя.
— Но, майко! Мъртви тела?
— О, не, че те не са като живите тела; просто са мъртви от толкова отдавна, нали разбираш — опита се да успокои страховете на момичето Уин. — След толкова много години от тях не е останало нищо повече от прах.
— Прах? — Белинда протегна пред себе си посипаните си с прах ръце. — Прах? — Гласът й затрепери и коленете й се подкосиха. Тя започна бавно да пада към земята, въпреки че Уин я държеше.
— Белинда — Сабрина сграбчи дъщеря си за раменете и я разтърси силно, — нямаме време за такива глупости.
Уплашените очи на Белинда се втренчиха в лицето на майка й и тя преглътна тежко.
— Но, майко, аз не мога…
— Разбира се, че можеш — сряза я Сабрина, сякаш ставаше въпрос дали да приеме покана за някакво соаре вместо за друго. — Ти, скъпа, си направена от много по-издръжлив материал, отколкото някога си предполагала. Баща ти определено беше дързък човек и подозирам, че ако се наложеше, можеше да бъде изключително храбър. А и аз самата съм се справяла с трудни ситуации доста успешно. Следователно ти също би трябвало да можеш да се справиш с една такава дреболия, каквато са няколко мъртви и отдавна забравени египтяни.
Белинда не изглеждаше напълно убедена.
— Послушай я, Белинда — опита се да помогне Уин. — Изложени сме на много по-голям риск от страна на онези живи, дишащи обитатели на пустинята, които ни захвърлиха тук отколкото от…
— Уин — скастри я рязко Сабрина.
— Майко! — Белинда изглеждаше, сякаш отново щеше да припадне.
Сабрина си пое дълбоко дъх.
— Белинда, любов моя, нека да ти изясня още нещо. Ако припаднеш, нито Уин, нито аз, ще те държим изправена. Така че просто ще паднеш като камък на земята. — Тя млъкна, за да обмисли следващите си думи. Те бяха много по-силни, отколкото й се искаше, но може би шокът беше най-добрият начин за въздействие върху разглезената й дъщеря. Шок, или една силна плесница през красивото й лице, въпреки че на Сабрина не й се искаше да стига чак дотам… засега. Гласът й прозвуча строго. — А ти знаеш какво лежи под земята.
Ако светлината беше по-силна, Сабрина вероятно щеше да забележи как лицето на дъщеря й пребледнява. В продължение на няколко секунди Белинда не каза нищо. Дори Уин мълчеше. Най-накрая Белинда си пое дълбоко дъх.
— Много добре, майко; какво трябва да правя? — Гласът й трепереше, но тя се владееше поне малко. Сабрина кимна одобрително. Кръвта вода не ставаше.
— Наистина, Сабрина — каза Уин. — Какво ще правим сега?
— Сега трябва да се измъкнем от това проклето място. — Сабрина огледа замислено затвора им. — Уин, ако те вече не мумифицират мъртвите си, какво точно правят съвременните египтяни с дупка за мумии?
— Несъмнено изравят прадедите си. За тях могат да получат добра цена. Мумиите са изключително популярни в Европа като декоративни предмети, а има и много хора, които вярват в лечебните им свойства.
— Хората ги ядат? — Белинда се задави, докато произнасяше тези думи.
"Идеалната съпруга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеалната съпруга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеалната съпруга" друзьям в соцсетях.