— Приношу извинения, — сказал он, глядя на гравий. В течение нескольких секунд Саманта хранила молчание.

— Ладно. Он под моим надзором, и я предупредила его, чтобы он не возвращался сюда. Он знает, что он в поле моего зрения, и я сомневаюсь, чтобы он попытался что-то предпринять. — Саманта ткнула пальцем ему в грудь. — А ты должен мне старый добрый американский гамбургер. Идет?

Его жизнь коренным образом изменилась за последние восемь месяцев. Раньше, до Саманты, он никогда ни за что не извинялся, никогда не отступал и, конечно, никогда не признавал поражения. А если они оба будут вести себя агрессивно, то, вероятно, в конце концов, убьют друг друга. И поэтому он отступил.

— Идет.

Она одарила его беглой улыбкой и поцеловала в щеку.

— Я возвращаюсь внутрь. Будь спокоен!

Все еще, тяжело дыша, Ричард наблюдал за тем, как она проскользнула внутрь помещения. И тут ему в голову пришли две мысли: во-первых, в ее кармане оставался бриллиант, и, вероятно, он слишком поспешил с заключением, что проклятых бриллиантов не существует. А во-вторых, она так и не назвала имя этого ирландца.


Глава 6


Пятница, 4.32 пополудни


Саманта откинулась на спинку кресла в комнате охраны. Жуя яблоко, она просматривала контрольный список.

— Еще два парня на лошадях? Мне это нравится. По крайней мере, для первой недели.

Крейсон сделал пометку на своем листе с заданием.

— Да, после того как мы вынуждены были прогнать телевизионную команду с берега озера, до меня дошло, что нам потребуются люди для патрулирования территории, иначе скоро туристы появятся и в вашей спальне.

Саманта хмыкнула:

— Это расстроило бы мои планы.

— Могу я задать вам вопрос, Сэм? — спросил он, бросив папку с зажимом на стол позади себя.

— Конечно.

— У меня несколько… необычное резюме. Почему я ваш заместитель?

— Стоуни был за тебя. Он сказал, что после того, как тебя загребли, и ты провел два года в тюрьме, ты твердо заявил им, что завязываешь. И после этого ты выбрал работу свадебного видеографа, и это вполне определенно подсказало мне, что ты не вернешься к прежнему.

— К характеру жизни привыкаешь, но я хотел бы видеть голубое небо не через решетку. И спасибо вам за то, что понимаете разницу между обещанием завязать и завязать по-настоящему.

— Ладно, Джейми, я отношусь к числу тех, кто тоже прошел через это.

Ее внимание привлекло движение на одном из мониторов внешней камеры слежения. Ричард несся галопом на своей серой лошади Твисте, направляясь к недавно построенному зданию, где сейчас располагались конюшни.

Ричард избегал ее весь день, и когда инстинкт подсказал ей, что ради самосохранения ей следует со своей стороны избегать его, она не смогла этого сделать. Характер их отношений продолжал озадачивать ее — не столько из-за сложившихся правил и ритуалов, сколько из-за того, что ее счастье было настолько связано с тем, что чувствовал он.

— Вы хотите, чтобы я позвонил Херсту и узнал, есть ли у него парочка преданных парней, которые умеют ездить верхом? — спросил Крейсон, следя за ее взглядом, устремленным на монитор.

— Да, спасибо, — сказала она, вставая. — И как только твоя ночная смена придет сюда, отправляйся домой. Мы проверили все, что возможно проверить.

— Хорошо. До свидания, Сэм. Увидимся утром. Выбросив огрызок яблока в мусорную корзину, Саманта пошла наверх через заднюю часть дома. Она добралась до конюшни в тот момент, когда Ричард собирался ее покинуть. Он похлопывал перчатками для верховой езды и, увидев ее, остановился. Челюсть у него некоторое время двигалась, пока он не принял свое характерное независимое выражение.

— Привет, — сказала она.

— Привет.

— Как прошла твоя поездка?

— Отлично. Ты должна когда-нибудь это попробовать, — прокомментировал он, снова зашагав широкими шагами по направлению к дому.

— Непременно.

Ричард снова остановился.

— Когда?

Саманта также остановилась.

— О, это, должно быть, превратится в одну из тех баталий.

— Каких баталий? — устремил на нее взгляд Ричард.

— Баталий, когда ты принуждаешь меня сделать что-то такое, что мне не слишком удобно, потому что тебе не по душе что-то другое.

— Ты несешь какой-то вздор, это просто смешно.

Значит, он хотел оставаться противным. Это было важно, поскольку за последний месяц у них почти не было разногласий, и у нее наступал завтра самый большой день в ее новой карьере. Он ожидал, что она огрызнется. Но Саманта лишь прошла мимо него и зашагала в сторону конюшни.

— Что ты делаешь? — сдержанно спросил Ричард.

— Я собираюсь проехаться на глупой лошади. После этого, когда мы затеем спор в следующий раз, у тебя останется единственная возможность наброситься на меня из-за рыбной ловли в глубоких морях.

— Сэм…

Она открыла дверь конюшни и вошла внутрь.

— Привет, Бриггс, — сказала она конюху, который в этот момент чистил скребницей Твиста.

— Здравствуйте, мисс Сэм. Хозяин только что ушел. Вы…

— Я здесь, — перебил конюха Ричард, появляясь из-за спины Саманты.

— Ты не оседлаешь для меня лошадь, Бриггс? — спросила она, стараясь побороть нервную дрожь. Лошадь — это всего лишь большая собака. Если она может управлять машиной, то справится и с лошадью.

— Ты не должна это делать, Саманта, — сказал Ричард, слегка понизив голос.

— Нет, я устала оттого, что ты косо смотришь на меня.

— Отлично. Бриггс, оседлай, пожалуйста, Молли. И еще Ливингстона.

Она повернулась к нему спиной:

— Я не поеду с тобой.

Ричард не любил, когда они спорили на глазах у других людей, но сейчас эти другие, похоже, были повсюду. И хорошо, что она не собиралась спорить с ним на глазах у инспектора Ларсона.

Он подошел к ней вплотную.

— Ты поедешь со мной, — пробормотал он ей на ухо, — потому что если ты упадешь, кто-то должен доставить тебя в больницу.

— Это совсем не то, что я хочу, услышать сей… Ричард дотронулся до кармана ее легкого пиджака. Она резко повернулась и ударила его по руке.

— Руки прочь, парень, — резко сказала она, инстинктивно сунув руку в карман. Ее пальцы нащупали бархатный мешочек, внутри которого находилось, нечто твердое и тяжелое. — Сукин ты сын! — прорычала она, вытаскивая мешочек из кармана.

— Это…

Бросившись мимо него к двери, Саманта швырнула мешочек в сторону озера. Он плюхнулся в воду в нескольких футах от берега и затонул.

— Вот твой бесценный гребаный фамильный бриллиант! — Проклятие! Неудивительно, что они ругались. Неудивительно, что Брайс появился на пороге спустя два года. Неудивительно…

Рик приподнял другой мешочек на уровень ее глаз.

— Вот моя фамильная ценность стоимостью в шестнадцать миллионов долларов, — пробормотал он, — а то была маленькая штучка в подарок от меня.

Саманта пристально посмотрела на него.

— Эта дьявольская штучка все время находилась в моем кармане, не так ли? — спросила она. Если бы ее там не было, все бы сложилось удачнее.

Ричард в упор посмотрел на нее голубыми глазами.

— Да, я только что подменил ее. Я не хотел рисковать твоей шеей во время верховой прогулки.

Саманта долго смотрела на него.

— Убери бриллиант куда-нибудь в другое место, — наконец проговорила она, после чего направилась к озеру, на ходу снимая пиджак.

— Сэм?

Подпрыгнув, она стянула с одной ноги туфлю.

— Извини, я собираюсь искупаться перед прогулкой.

Одно дело — отделаться от проклятого бриллианта, когда ей подложил его Рик. Но он заменил его подарком. Ладно, она не может назвать себя глупой, она просто несколько туповата. Саманта положила мобильник в туфлю.

Ричард стянул просторную рубашку, которая была надета поверх его черной тенниски, и сбросил свои ботинки для верховой езды.

— Нет, это я подсунул зло в твой карман. Я достану сам. Саманта выпрямилась.

— Может, это также поможет тебе охладиться.

Она наблюдала за тем, как он осторожно спустился с берега и ступил в воду.

— Боже мой, какая холодная вода! — пробормотал он, болтая босой ногой.

— Я хочу убрать бриллиант отсюда, пока ты сам не сломал себе шею или тебя не съели лебеди, — сказала Саманта. Она перевела взгляд с дрожащего Рика, который наполовину погрузился в воду, на бархатный мешочек рядом с его ботинками. Затем достала из своей туфли мобильник и позвонила.

— Сайке? Приходи на озеро и прихвати одеяло. Хорошо?

— Сию минуту, мисс Сэм.

Она не собиралась удерживать Рика от того, чтобы он побродил по своему озеру. Саманта испытала одновременно раздражение и веселье, когда он стал шарить пальцами ног в илистом дне озера. Он, подложил ей, чертов бриллиант, и она даже не поняла этого.

— Ничего пока? — крикнула Саманта.

Ричард поприветствовал ее двумя пальцами, набрал воздуха и нырнул под воду. Она не имела понятия, какова ценность находившегося в мешочке предмета, но он определенно хотел его найти.

— Мисс Сэм?

Она увидела Сайкса, взяла из его рук одеяло.

— Пожалуйста, заберите это, — сказала она, показывая на бархатный мешочек, когда Ричард снова появился на поверхности, — и заприте это вместе с серебряной посудой. Рик заберет его у вас позже. — Она нахмурилась, когда Сайке нагнулся, чтобы поднять бриллиант с травы. — И не смотрите на него, — добавила она, услышав всплеск, свидетельствовавший о том, что Рик снова нырнул.

Когда Сайке ушел, Саманта снова окинула взором озеро. Ладно, это вина Рика, что она выбросила подарок, но выбросила-то она. Саманта села на траву, чтобы снять вторую туфлю. Кроме того, изымание камней было ее специальностью.