— Но ты до сих пор не сказал мне, в чем она заключается.

— Я показываю тебе. — Коннолл сунул записку, внутрь шкатулки из красного дерева и захлопнул крышку снова, после чего поднял большую коробку. — Следуй за мной, любовь моя.

На сей раз, они вышли из дома и направились к большой каменной конюшне. Коннолл выгнал полдюжины конюхов и прошел в дальний задний угол одного из стойл. Наконец он поставил коробку на пол.

— Ты собираешься похоронить его в конюшне?

— Нет. — Он протянул руку вверх, ухватился за один из больших камней в стене и стал его раскачивать. Наконец камень подался и оказался в его руке. Коннолл поставил его рядом с коробкой.

— Я обычно прятал здесь свои сокровища, когда был маленьким, — пояснил он, глянув на Джилли через плечо. Сунув руку, он извлек из тайника свинцового солдатика и шиллинг. — Маловато, — сказал он, передавая эти сокровища ей.

— Ты помнишь, — спросила Эванджелина, когда он нагнулся и осторожно поднял шкатулку, — что я тебе говорила относительно объяснения тетушки по поводу проклятия?

— О том, что счастье следует за несчастьем, если ты убираешь подальше эту чертову штуку?

— Да, именно.

— Помню.

Он осторожно засунул шкатулку глубоко в стену и поставил на место камень. Когда все было закончено, угол выглядел так, словно никто к нему не прикасался, по крайней мере, несколько десятилетий.

— Ты замечательный человек, — сделала вывод Эванджелина.

— Знаю. Я ведь женился на тебе.

— Ты, в самом деле, думаешь, что он будет здесь в безопасности?

— Я не только думаю, что он будет здесь в безопасности. Я думаю, что Аддисоны будущих поколений выиграют оттого, что он спрятан в стене Роли-Парка.

— До тех пор, пока кто-то не снесет твою конюшню.

— До тех пор, пока кто-нибудь не найдет его. — Коннолл улыбнулся и нагнулся, чтобы поцеловать ее. — А если найдут, я могу лишь надеяться, что они умеют читать и немедленно снова его спрячут.

Эванджелина в ответ также поцеловала Коннолла, с наслаждением ощущая его теплое сильное тело.

— Или же, если они будут очень несчастливы, бриллиант вообще не окажет на них никакого действия.

— Ты говоришь о наших потомках, Джилли. Они не могут быть несчастливыми.

Эванджелина засмеялась, обвила рукой его шею, и он оторвал ее от пола.

— Но иногда несчастье может превращаться в счастье. Ты яркий тому пример.

— И ты не забывай об этом.


БРИЛЛИАНТЫ — НЕ ЛУЧШИЕ ДРУЗЬЯ ДЕВУШЕК

Глава 1


Июнь 2007 года. Среда, 8.51 утра


— Забудь об этом, Рик! — обернувшись, сказала Саманта Джеллико. — Ты сам пригласил меня на эту работу, так что не суйся сюда.

— Это мое здание, — донесся в ответ густой баритон, в котором отчетливо слышался британский акцент.

— Твое здание арендовал «Ви-энд-Эй музеум».[2]

Чтобы предотвратить дальнейший спор и не дать ему услышать ее смех, она захлопнула садовую калитку и зашагала под ярким девонширским солнцем к старой конюшне в Роли-Парке. Сейчас это была уже не конюшня. Довольно давно некто превратил ее в склад, значительно увеличив площадь здания. А затем Рик Аддисон сделал из нее громадный, надежно охраняемый зал с контролируемым температурным режимом для хранения картин и предметов искусства.

Но сейчас она даже этой функции не исполняла.

— Привет, Арманд, — поздоровалась Саманта с прилично одетым лысым мужчиной, который стоял перед запертой дверь. — Извини, что опоздала.

— Не беспокойтесь, мисс Джеллико, — ответил Арманд Монтгомери, который выглядел так, словно сдерживал желание отдать честь. — Я сам только что прибыл.

Он лгал. Саманта видела, как его голубой «мерседес» появился на подъездной дорожке двадцать минут назад. Но он тоже был британцем и даже помощником хранителя Музея Виктории и Альберта и потому никогда не станет жаловаться на то, что его заставили ждать.

— Вот новый код аварийной сигнализации, — сказала она, вынимая карточку из кармана джинсов и передавая ему.

Он внимательно всмотрелся в набор цифр, очевидно, пытаясь их запомнить, затем сунул карточку во внутренний карман пиджака.

— Я разорву ее, как только мы попадем внутрь, — сказал он, заметив выражение ее лица.

Так-то лучше! Она устала напоминать ему об этом. Ее не переставало удивлять то, как большинство людей, обладающих вещами, которые стоят того, чтобы их украсть, смотрят на охранников, наивно думая, что с ними и их достоянием никогда ничего плохого не случится. Она находила такой подход в корне неверным, для нее жизненно важной обязанностью было поддерживать бдительность охранников.

Смущенно улыбаясь, он подошел к устройству с пятизначным кодом, подождал, пока красный огонек сменился зеленым, и открыл тяжелую огнеупорную дверь.

— Лорд Роли, то есть мистер Аддисон, присоединится к нам?

Саманта пожала плечами. Она привыкла жить в тени, быть тем, кого никто не замечает, но сейчас, черт возьми, у нее была законная работа. Ее раздражало, что как бы хорошо она с нею ни справлялась, первый вопрос всегда был о Ричарде Аддисоне. Да, он был одним из самых богатых парней в мире. Да, он был яркий и блистательный, да, они сожительствовали в течение восьми месяцев, но эта работа была ее. А не его.

— Он очень занят. Не знаю, появится он сегодня или нет. — К тому же она предупредила его, чтобы он не появлялся.

— Да, конечно. Весьма любезно с его стороны предоставить нам этот зал для выставки драгоценных камней. Я думаю, это самое лучшее место из всех, которыми мы когда-либо располагали.

Они вошли в здание. Его стены оставались каменными, хотя многие из них были заменены или переделаны, чтобы принять электропроводку и провода сигнализации. Некогда грязный пол теперь покрывала серая плитка, уложенная поверх бетона, а деревянная крыша над открытыми дубовыми балками была покрыта защитным лаком и укреплена скрытыми стальными скобами.

Во всю длину стен в три ряда стояли стенды для экспонирования, настолько напичканные проводкой и датчиками, что никогда не переставали сдержанно гудеть.

Саманта набрала другой код и открыла панель, встроенную в ближайшую стену. Все контрольные переключатели находились внутри, и она включила свет, освещающий экспонаты.

— Стало быть, вот так это будет выглядеть, когда мы начнем функционировать? — спросил Монтгомери, шагая между двумя рядами защищенных стеклом стендов.

— Это как раз то, что я собиралась вместе с вами проверить, — ответила Саманта. — Освещение кажется сильным, пока здесь только мы с вами, но когда соберется пара сотен людей, и они будут наклоняться, рассматривая экспонаты, в помещении будет достаточно темно для того, чтобы заработали карманники.

— Драгоценности прибудут завтра, а выставка откроется…

— В субботу. Я знаю. Именно поэтому я привезла с собой электрика, пока вы путешествовали с камешками по Эдинбургу. Что вы скажете об этом? — Саманта снова потянулась к панели.

— Но мы говорили, что верхний свет будет… — Он посмотрел вверх, в то время как она щелкнула выключателем. — О!

Стекло, покрывающее экспонаты, было из очень дорогого, поглощающего свет материала, но драгоценности сами по себе обладают высокой отражающей способностью, что создает совершенно иную проблему. Ее решение заключалось в том, чтобы установить непрямое освещение под потолком вдоль стен конюшни-склада-музея. При этом верхняя часть помещения будет омываться мягким белым светом, который постепенно станет слабеть на уровне экспонатов.

— Мне нравится, — сказал Монтгомери, поворачиваясь по кругу. — Новаторский подход. Похоже, у вас дар к этому.

Саманта пожала плечами:

— Я стараюсь.

В свое время, работая как вор-форточник, она сталкивалась с самыми разными типами освещения артефактов, известных человечеству, и поэтому хорошо представляла, какое из них работает, а какое нет. Это, однако, должно остаться профессиональным секретом. С того времени как она стала жить с процветающим бизнесменом, чем меньше людей знало про ее малопочтенное прошлое, тем лучше. И это, даже не беря во внимание тот факт, что она покончила с этим всего восемь месяцев назад, в то время как срок давности за кражу Пикассо или Рембрандта в среднем составлял семь лет.

— Меня несколько беспокоит пожарный выход, — сказал Монтгомери.

Саманта встряхнулась. Нельзя погружаться в самоанализ во время работы. Угол, на который он показал, был вдвое темнее, чем остальная часть зала.

— Черт! — пробормотала она. — Рефлектор снова сел. Я поправлю его.

— Я могу…

— Нет, мы его ставили первым, и все еще продолжаем экспериментировать.

Подтянув одну из стремянок, которая все еще стояла в помещении, Саманта поднялась наверх, чтобы поправить рефлектор. Внезапно камень, за который она ухватилась для страховки, сдвинулся под ее рукой.

— Дерьмо! — пробормотала она, хватаясь за выступ другой рукой, чтобы сохранить равновесие.

Мистер Монтгомери схватил ее за щиколотки, едва не заставив вскрикнуть. Она совершенно не терпела, когда ее хватают, независимо ни от каких обстоятельств. Чтобы не пнуть его ногой в лицо, она сделала глубокий вздох.

— Со мной все в порядке, мистер Монтгомери. Просто попался неплотно закрепленный камень.

Он отпустил ее.

— Нам лучше его заделать до открытия. Не хватало еще, чтобы он упал на бриллианты.

— Этого мы не допустим. — Саманта потянула камень, и он вышел из стены. При рассеянном свете она видела пространство в глубине. А для чего нужно подобное пространство, если не для шкатулки, которую можно там спрятать? Сердце у нее забилось быстрее. Всем понравилась бы идея о запрятанном сокровище, подумала она, осторожно пытаясь вытащить шкатулку. Для нее это были ощущения, близкие к оргазму.