– Зато я так не думаю, – упорно не сдавался Макгрегор.

Элизабет с силой сжала в руках рамку с фотографией.

– Я прекрасно понимаю, какое потрясение вы испытали, узнав все это. Ведь не каждый день сообщают, что вы – наследник герцога Марлоу.

Эш отвернулся, подошел к окну и стал задумчиво смотреть на маленький дворик около кирпичного здания.

Солнечные лучи падали на темные густые волосы, мерцая в золотистых прядях, и Элизабет невольно подумала, что на ощупь они должны быть мягкими и шелковистыми. Но уже в следующее мгновение отогнала от себя такие мысли: неподходящее время для подобных фантазий.

– Вы ничего обо мне не знаете, – нарушил молчание Эш.

На самом деле Элизабет знала о нем много. Детективы из агентства Пинкертона собрали подробное досье. Слушая их отчет, девушка испытывала неловкость, будучи вынужденной, совать нос в чужую жизнь. Но это было необходимо: ее миссия еще не окончена.

– Я знаю о вас больше, чем вы можете предположить, – извиняющимся тоном произнесла Элизабет.

Эш не оборачивался.

– Иногда, кажется, что мы знаем больше, чем есть на самом деле, – ответил он.

– Спустя шесть лет после того, как вас подобрали индейцы, на деревню напал вооруженный отряд. Большинство жителей, в том числе и те, кто вас приютил, погибли. Вас спас человек по имени Макгрегор. Около года вы были вместе с ним, промышляя охотой в горах в окрестностях Денвера. Макгрегор был убит в пьяной драке в городской таверне. Почти два года вы жили один, пока Хэтти Ларсен не забрала вас к себе.

Эш никак не реагировал на слова девушки, но от внимательного взгляда Элизабет не ускользнуло, как напряглось все его тело, – оно волновало и возбуждало ее.

За ней ухаживали многие молодые аристократы, но у Элизабет никогда не возникало желания мысленно раздеть кого-то из них, представить так, как с первой минуты делала она это по отношению к Макгрегору. Это состояние пугало.

Элизабет облизала пересохшие от волнения губы.

– В пятнадцать лет вы убили человека, который набросился на женщину. Он оказался опасным преступником, и вы даже получили вознаграждение. С того дня занимаетесь тем, что выслеживаете людей, которых разыскивает полиция, и за их поимку получаете деньги.

Эш кинул взгляд через плечо. Голубые глаза сузились и стали холодными.

– Я не знаю, как заведено у вас в Англии, но здешним людям не нравится, когда копаются в их прошлом.

Элизабет не выдержала ледяного взгляда Макгрегора и постаралась сосредоточиться на фотографии. Она обязана довести начатое дело до конца!

– С того дня, как исчез Пейтон, Марлоу не терял надежды найти его и нанимал многочисленных детективов. Уверяю вас, мы не хотели копаться в вашем прошлом, нам нужно знать правду.

– Боюсь, что вы ищете ее не в том месте, – съязвил Макгрегор.

Девушка вскинула голову, и смело выдержала гневный взгляд.

– Я думаю, вы помогли бы докопаться до истины, если бы съездили с нами в Англию...

– У меня нет времени ездить туда-сюда, – Эш резко оборвал Элизабет. – Я уже говорил об этом Тревелиану.

Легонько поглаживая прохладную гладкую поверхность рамки, девушка задумчиво смотрела на него, словно шахматист на фигуру, размышляя, какой сделать ход.

– Вспомните, что было с вами до того, как вас подобрал индеец, – теперь Элизабет заставляла Эша рассказать кое-что о себе.

Макгрегор решал – выгнать ее или отвечать. Потом он снова повернулся к окну, подставил лицо солнечному свету и глухо заговорил:

– Когда меня нашли, я ничего не помнил из своего прошлого. Мой отец был врачом в племени и говорил, что сознание мое заволокла пелена, чтобы защитить от всего, что пришлось увидеть. Со временем она должна рассеяться, как туман.

– Это уже случилось? – поинтересовалась Элизабет.

– Иногда мне кажется, что я что-то припоминаю, но видения прошлого то отступают, то накатываются вновь. Полностью пелена так и не развеялась.

– Может быть, вам надо помочь избавиться от завесы? – робко спросила девушка.

Эш повернулся к ней, в глазах застыла настороженность.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – признался он.

Надеясь завоевать его доверие, Элизабет улыбнулась:

– Иногда ничтожный пустяк – запах, деревья у дома – вызывает неожиданные воспоминания. Попав в окружение вещей, среди которых вы когда-то жили, – может, старые игрушки или просто прежний дом, – вы почувствуете, что память возвращается.

Эш рассмеялся:

– Вся беда в том, что я не знаю, где жил раньше. У меня нет ни фотографий, ни дома – ничего, что могло бы помочь мне что-то вспомнить.

– Согласитесь поехать с нами в Англию, мистер Макгрегор! Вернувшись в то место, где родились и жили до той страшной трагедии, вы смогли бы вспомнить что-нибудь из прошлого, – продолжала уговаривать Элизабет.

Эш решительно покачал головой:

– У меня нет родных в Англии.

– Вполне возможно, что вы и есть лорд Пейтон Эмори Хейворд Тревелиан, маркиз Энджелстоун, наследник герцога Марлоу. Вы хоть понимаете, что это значит? – взволнованно спросила девушка.

Эш резко обернулся к своей гостье.

– Да. Это означает одно: люди будут судачить, за моей спиной, что я – настоящий самозванец, занявший чужое место. Если бы Тревелиан был умнее, то поскорее собрал бы свои вещички и уехал отсюда, пока я не решился принять деловое предложение и тем самым опозорить его честное имя.

Элизабет молча смотрела на Макгрегора, который стоял, гордо расправив плечи и с вызовом глядя в ее сторону. Но глаза его были печальны. Она представила его маленьким мальчиком, потерявшим дорогих людей. Мальчика, который два года жил совсем один и обрел, наконец, дом в борделе. Каково было расти в этом месте, где сам воздух, казалось, пропитан развратом! А разве сладко приходилось ему в школе, где все знали, в каком грязном месте он живет? Сколько грубых замечаний и обид он перенес? Сколько горечи испытал в своей жизни!

– Мне кажется, я понимаю, почему вы отказываетесь ехать с нами в Англию, – нарушила молчание Элизабет.

– Что, по-вашему, будет делать старик Тревелиан, если не найдет доказательств моего происхождения? – спросил вдруг Эш.

– Мы обязательно найдем доказательства! – с уверенностью воскликнула Элизабет.

– Сомневаюсь, что вам это удастся, – возразил Макгрегор. – Вы можете найти подтверждение тому, что я не тот, за кого вы меня принимали, или вообще оставить расследование. И тогда Тревелиану придется жить под одной крышей с человеком, который вполне может оказаться совершенно чужим. Каждый день он будет внимательно смотреть в мою сторону, спрашивая себя, не совершает ли ошибки? Когда кто-нибудь из влиятельных друзей станет расспрашивать обо мне, он в очередной раз начнет взвешивать «за» и «против». Вполне может оказаться, что в один прекрасный день Тревелиан попросит меня собрать вещички и покинуть дом. Я хочу избавить и себя, и вас от лишних хлопот и неприятностей.

Элизабет смерила его презрительным взглядом:

– Вы просто боитесь.

У Эша заходили желваки.

– Кажется, мы оба сказали друг другу все, что считали нужным, – резко произнес он.

– Не совсем, – упрямо возразила девушка. Макгрегор грозно шагнул в сторону гостьи:

– Вам пора уходить.

– Я прошу только об одном: поговорите еще раз с Марлоу. Дайте ему надежду, – не замечая красноречивого намека, попросила девушка.

– Дверь находится у вас за спиной, – недружелюбно уточнил Эш.

Крепко прижав рамку с фотографией к груди, Элизабет смело посмотрела в его голубые глаза.

– Я думаю, мистер Макгрегор, вы все-таки боитесь встретиться со своим прошлым и узнать правду, – выпалила она.

Эш молча смотрел на незваную гостью, его прищуренные глаза сверкали холодно, как северное море в декабре. Под этим ледяным взглядом девушке стало не по себе. Она зябко повела плечами, но решила, стоять на своем. Это было очень важно для Марлоу и герцогини. А теперь – и для нее самой.

– Вас никто не просил приходить сюда и лезть мне в душу! Никто не давал права совать нос в мою жизнь, – срывающимся голосом произнес Макгрегор.

– Но вы не можете повернуться спиной к своей семье, – не уступала девушка. – Вы должны понять, что...

– В последний раз прошу, леди, уйдите отсюда. Иначе я отшлепаю вас по маленькой хорошенькой заднице, и выкину вон!

Элизабет едва не задохнулась от возмущения.

– Да, как вы смеете! – воскликнула она, дрожа от негодования.

На его губах появилась холодная ухмылка:

– Если бы вы знали меня так хорошо, как вам кажется, то не сомневались бы, что я смею очень многое.

Элизабет направилась к двери, пытаясь подавить гнев. Видит Бог, она искренне хотела открыть истину этому человеку, а он показывает зубы! Распахнув дверь, она снова повернулась к Эшу:

– Жаль, что вы не можете продемонстрировать отвагу перед моим опекуном. Только по-настоящему смелый человек способен не лелеять гордыню, а бороться за свою судьбу. Вы же довольны жалким существованием в этой клетушке и готовы всю жизнь ловить преступников. Вы, не стремитесь к большему. Вам для этого не хватает одного – мужества!

ГЛАВА 2

Дверь, закрываясь, тихонько скрипнула. Эш сжал кулаки, пытаясь справиться с бушевавшими в душе чувствами, вызванными приходом маленькой леди. Другая, после такого разговора, уходя, громко хлопнула бы дверью. Но Элизабет Баррин-гтон... Да, она действительно не похожа ни на одну из знакомых ему женщин.

Эш стоял за закрытой дверью, прислушиваясь к затихающему стуку ее каблучков. Все услышанное рождало в душе сомнения, избавиться от которых он просто не мог. Эш скрывал мечты и надежды на лучшую жизнь. Но он давно убедил себя, что это пустые грезы и лучше не предаваться им.

Эш подошел к окну и выглянул во двор. В глубине его зеленели аккуратно подстриженные газоны и пестрели обилием цветов ухоженные клумбы. К одному из столбов конюшни был привязан блестящий, покрытый черным лаком экипаж Элизабет Баррингтон, запряженный парой великолепных гнедых лошадей. Опустив крупные головы и вытянув длинные шеи, они мирно пощипывали траву около дорожки.