— Домой.
— В котором часу?
— Не помню… часа в четыре, кажется.
— Что ты делал в промежутке между уходом из «Золотого фазана» и приходом домой?
— У меня слегка кружилась голова, и я решил немного прогуляться. Я гулял недолго, не больше получаса.
— Боже милостивый! Что же ты опять натворил, Руди?!
Теперь Руди уже не так много пил и не слишком увлекался азартными играми, но проблем все-таки не избежал.
Неожиданно Линдси в голову пришла идея.
— Ты был в своем клубе вчера вечером?
— Да, недолго.
— А лорд Меррик был там?
Руди напрягся.
— Стивен бывает там так же часто, как и я. Это ничего не значит.
— Так он был там вчера или нет? — настаивала Линдси.
— Был. Когда я уходил, он еще оставался в клубе. И что с того?
— А в «Золотом фазане» ты его видел?
— Нет, — угрюмо сказал Руди.
— К чему все эти вопросы о лорде Меррике? — вмешался в разговор отец.
— Да так, ничего особенного, во всяком случае пока, — ответила ему Линдси.
По ответам брата она так и не поняла, какова была в этом деле роль Стивена, но пришла к выводу, что настоящий убийца намеренно старается подставить Руди. Возможно, Стивен вслед за Руди уехал из клуба, видел, как он вошел в «Золотой фазан», потом туда же вошла та женщина — кажется, Роза? Возможно, он дождался, когда женщина вышла одна, незаметно пошел за ней и… убил.
Но зачем?
— Простите, но… мне нужно идти. — Линдси поднялась из-за стола. — Я уже опаздываю на работу.
Ей действительно пора было идти в редакцию. Она надеялась, что не столкнется там с Тором. Линдси хотелось разузнать все подробности третьего убийства, прежде чем к ним в дом нагрянет полиция с расспросами. А в том, что полиция непременно явится, Линдси не сомневалась.
Уже у двери она остановилась и задала ещё один вопрос брату:
— Скажи мне, Руди, ты будешь завтра вечером на балу у леди Пейсли?
— Во всяком случае, до сего дня это входило в мои планы.
— Отлично. Думаю, надо соблюсти все внешние приличия и держать марку. Поговорим об этом позже.
И Линдси вышла из столовой.
Она тоже собиралась на этот бал, где должны были присутствовать ее мать, Эмма Харви и ее сын Майкл. Родителям Линдси представлялся удобный случай познакомиться с ним поближе.
У Линдси снова стало тяжело на душе.
Ей не хотелось выходить за Майкла замуж. Но он мог владеть нужной ей информацией. И уж если выходить замуж, то лучше за Майкла, чем за кого-нибудь из других предложенных родителями мужчин.
Линдси снова вспомнила Тора. Его улыбка заставляла ее забыть обо всем на свете. Но как жестоко он с ней поступил! Решительно отогнав от себя болезненные воспоминания, Линдси стала думать о Майкле. Вот кто хочет жениться на ней!
Криста положила руку Тора себе на талию, а другую его руку отвела в сторону и соединила со своей.
— Вот так. Готов?
Тор кивнул.
Повернувшись к седовласому человеку, сидевшему за фортепиано — это был мистер Пендергаст, ее учитель музыки, — Криста кивнула, и тот заиграл вальс. Лейф, сидя на диване, наблюдал за своей женой и братом, которые старательно выполняли танцевальные па под чарующую музыку.
Криста почти не удивилась врожденной грации своего высокого, широкоплечего деверя. Такой же непринужденной грацией движений обладал и ее муж.
— Знаешь, у тебя получается даже лучше, чем в свое время у Лейфа. Уверена, из тебя выйдет отличный танцор.
Помимо танцев, Тор усиленно занимался изучением всех тех мелочей, которые делают из обыкновенного мужчины настоящего джентльмена. Поскольку времени было катастрофически мало, Тор поселился в доме брата. Накануне сюда был приглашен мужской портной, чтобы подогнать для Тора кое-что из огромного количества вечерних костюмов Лейфа и принять заказ на изготовление нескольких новых костюмов.
Приходивший цирюльник аккуратно постриг буйную шевелюру Тора и очень осторожно, так что Тор только один раз ойкнул, сделал ему безупречный маникюр.
Время поджимало.
В разговоре с Кристой Линдси ненароком обронила, что собирается на бал к леди Пейсли, Там же будет и лейтенант Харви. Тревожась за брата, Линдси намеревалась на балу поговорить с лейтенантом — она надеялась узнать у него что-нибудь полезное, Линдси сказала также, что скорее всего она отдаст свою руку и сердце именно Майклу Харви, хотя окончательное решение еще не принято.
У Тора не оставалось времени. Сегодня вечером ему придется вступить в борьбу за сердце Линдси.
Наконец мистер Пендергаст закончил играть вальс, и Тор облегченно вздохнул:
— Танцевать не так легко, как кажется со стороны.
— Легкость приходит с практикой, — улыбнулся Лейф, подходя к брату. — Поверь, тебе гораздо больше понравится танцевать, когда в твоих руках окажется любимая женщина.
Глаза Тора потемнели. Он был как никогда полон решимости вернуть Линдси. Теперь, когда он знал, что они с Линдси могут быть вместе, это превратилось для него в цель всей жизни.
— Танцевать-то я научусь, — сказал Тор, — меня волнует другое: что сказать Линдси, чтобы она меня простила?..
Кристу это волновало не меньше. Признаться женщине в любви и просить у нее прощения — этому она не могла научить Тора. Эту проблему предстояло решать ему самому.
Глава 26
Графиня Пейсли устраивала бал в Арундейл-Румз на Арундейл-стрит. Огромный бальный зал со множеством хрустальных канделябров и зеркальными стенами, способный вместить более четырех сотен гостей, был великолепен. Вдоль стен стояли пальмы в кадках, играл оркестр из двенадцати музыкантов.
Когда на бал приехала Линдси с братом, матерью и Эммой Харви, танцы уже начались. Линдси сняла подбитую мехом накидку и вместе с остальными вошла в бальный зал. К ним почтительно подошел одетый в атласную ливрею официант в серебристом парике. Линдси взяла с серебряного подноса бокал шампанского, то же самое сделал и Руди.
— Будем надеяться, полиция не явится за мной на бал, — мрачно пошутил он.
— Будем надеяться, что у них есть другой подозреваемый, — поправила его Линдси.
На ней было платье изумрудно-зеленого шелка, подчеркивающее талию и обнажавшее плечи и грудь. Медово-золотистые волосы локонами ниспадали на плечи. Вместе с Руди она медленно направилась к толпе гостей. Майкла Харви еще не было, и у Линдси оставалось время собраться с духом. Линдси собиралась уделить Майклу максимум внимания, чтобы понять, насколько ей удастся построить вместе с ним будущую семейную жизнь.
Ее бальная танцевальная карточка начала быстро заполняться именами партнеров. Кадриль была отдана лорду Вардону. Танцуя с ним, она заставляла себя улыбаться его неинтересным шуткам и поддерживать его занудные разговоры. Теперь она окончательно убедилась в том, что правильно поступила, решительно вычеркнув его из списка женихов.
Линдси бросила взгляд на Лейфа и Кристу, которые танцевали рядом, и у нее защемило сердце. Они выглядели такими счастливыми. Глядя на них, она невольно вспомнила Тора.
Неожиданно в поле ее зрения оказался мужчина с красивой аккуратной прической в безупречно сшитом вечернем костюме. Она даже не сразу узнала его. Их глаза встретились, и Линдси вздрогнула.
Он подошел к ней и учтиво произнес:
— Добрый вечер, мисс Грэм.
Линдси провела языком по внезапно пересохшим губам.
— Что… что ты здесь делаешь?
— Я знал, что ты будешь здесь, и пришел, чтобы поговорить с тобой.
У нее сжалось сердце. Меньше всего ей хотелось сейчас разговаривать с Тором.
— По-моему, ты уже сказал все, что хотел.
Он не сводил с нее глаз.
— Я солгал тебе, а сейчас хочу сказать правду.
Линдси проглотила подкативший к горлу комок.
— Ты никогда не лжешь. Никогда.
— В тот день я солгал и сделал это ради тебя.
— Я не хочу разговаривать с тобой, Тор, — ни сейчас, ни когда-либо еще, и, уж во всяком случае, не здесь.
— Мы должны поговорить сейчас и здесь.
Линдси глубоко вздохнула. Если она откажется, он может устроить сцену, ведь он только внешне выглядит как настоящий джентльмен.
— Ну хорошо, только недолго, — еще раз вздохнула она.
Не обращая внимания на галантно поданную им руку, Линдси быстро подошла к ближайшей кадке с пальмой, надеясь, что там их никто не услышит.
— Так что ты хотел мне сказать?
— В тот день… тогда я солгал тебе насчет женщин. С тех пор как я встретил тебя, я уже не могу думать ни о ком другом.
— Я тебе не верю.
— Я солгал, потому что хотел защитить тебя. Я был уверен, что не пара тебе, что не смогу сделать тебя счастливой. Теперь я так уже не думаю.
— Мне нужно идти! — решительно заявила Линдси и сделала шаг вперед.
Тор преградил ей дорогу.
— Линдси, я теперь богат и могу обеспечить тебе достойную жизнь.
— Я уже сказала тебе, что деньги для меня не самое главное.
— Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за человека, которого выбрал для тебя отец. Я хочу, чтобы ты вышла замуж за меня.
Острая боль пронзила сердце Линдси, к глазам подступили слезы, но она усилием воли не позволила себе расплакаться и даже сумела небрежно усмехнуться:
— Неужели ты думаешь, что после того, как ты со мной так жестоко обошелся, я стану всерьез рассматривать твое предложение о замужестве?
Синие глаза Тора потемнели.
— Я понимаю, ты не можешь простить меня, не можешь верить так, как прежде. Но я обещаю тебе сделать все, что в моих силах, чтобы ты была счастлива со мной. Я буду тебе достойным мужем.
Она молчала, ее сердце разрывалось на части.
"Храброе сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Храброе сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Храброе сердце" друзьям в соцсетях.