Уэбб уже не так безмятежно мог наслаждаться жареной уткой с клецками из-за вносимой ею в его жизнь суеты.

Черт побери, если бы только знать, что это за женщина на самом деле! Не будь Уэбб уверен, что они с мужем надули кучу инвесторов в Чикаго, он поклялся бы, что она слишком наивна для такого дела. Похоже, она даже не имела понятия о том, что кузина и ее подруга — пара старых шлюх, хотя каждый в городе знал об этом.

По всему выходило, что Сахарная Энн происходила из высокородного семейства. Возможно, она свернула на ложный путь, как ее двоюродная бабушка Триста. Что, если Херндон обманул ее? Что ж, может быть и такое.

А вот сыщики считают, что она в этом по самые уши. Такая команда не ошибается, и он не может не принимать в расчет их точку зрения. Иначе ему останется только думать, что Сахарная Энн чиста и невинна, как ангел. Нет уж, лучше он побеспокоится о том, как довести дело до конца и получить вознаграждение, а для этого надо устранить самое серьезное препятствие — адвоката Фицуоррена. Сахарной Энн придется разобраться с ним, чтобы двигаться дальше, и если она вскоре не разделается с этим скользким типом с помощью лейтенанта Ярборо или своих друзей, что ж, тогда Уэбб вмешается лично.

Услышав, как хлопнула дверь, Уэбб оглянулся… и застыл на месте. Перед ним стояла Сахарная Энн в платье, туго обтягивающем ее пышную грудь. Он нервно вздохнул и чертыхнулся, чуть не подавившись сигарным дымом.

— О Господи! — Сахарная Энн подбежала к нему и решительно постучала по спине. — Надеюсь, все в порядке?

— Все просто прекрасно, — выдохнул он. Глаза его слезились. Черт возьми, почему она всегда выставляет напоказ свое тело? Как будто ей невдомек, что с ним при этом творится.

— Этот противный табак убьет тебя когда-нибудь. — Она выдернула сигару у него изо рта и швырнула ее через перила на тротуар. — Ты куришь слишком много. Когда я вижу, что происходит от дыма с хорошими занавесками в гостиной, то просто дрожу от ужаса — ведь то же дым делает с самим курильщиком.

Задетый столь едким замечанием, Уэбб свел брови на переносице и зашагал к концу веранды, однако его хмурый вид ничуть не обеспокоил Сахарную Энн: скользящей походкой она подошла к нему, сорвала розу с просунувшегося сквозь решетку куста и поднесла цветок к самому его носу.

— Прекрасный вечер, ты не находишь? Просто великолепный. Луна похожа на огромный серебряный доллар… — Она глубоко вздохнула, и он живо представил, как поднялась ее грудь. — А запах! Я уже забыла, как великолепно здесь пахнет.

— По-моему, вонь от уборных забивает все остальные запахи. Почему бы не сделать в этом городе коллектор?

— О, — сказала Сахарная Энн, хлопнув его розой по руке, — не обращай внимания. Я имела в виду запах цветов, который так силен даже в ноябре, и аромат ветерка с залива. Знаешь, я так сильно люблю Галвестон! — Она засмеялась, и этот радостный звук, пройдя мурашками по его коже, улетел в темноту. Уэбб почувствовал, как руки его похолодели, а внутри что-то сжалось.

— Кажется, ты теперь счастлива?

— О да. — Она закружилась на месте, как ребенок. — Только недавно я была уверена, что вся моя жизнь рухнула, зашла в тупик, а сейчас чувствую, как ко мне возвращается надежда!

Уэбб вынул из кармана другую сигару, но, вместо того чтобы зажечь, стал катать ее между пальцами.

— Может, объяснишь, в чем дело?

Она покачала головой, потом прислонилась к перилам и подняла лицо, подставляя его лунному свету.

— Я почти жалею, что не могу остаться здесь навсегда.

Сейчас, в лунном свете, от которого лицо ее сияло, словно жемчуг, Сахарная Энн казалась самым красивым из всего, что видел Уэбб за всю свою жизнь. Ее губы выглядели такими же полными и сладкими, как зрелый инжир летом.

Он с трудом перевел дыхание.

— Тогда почему бы тебе не остаться?

— Я… я… У меня есть… обязательства.

Эти губы притягивали его все ближе, будто на него набрасывали лассо.

— Какие обязательства? — Лунный свет, будто ртуть, мерцал в ее глазах, когда они встретились с его взглядом. Его ноздри наполнились ее запахом — ароматом гардений и роз.

— Так… кое-что.

Как притянутые магнитом, их губы оказались совсем близко, и теперь ее дыхание обжигало его кожу. Что-то словно взорвалось внутри его — он схватил ее и стал целовать так, как замученный жаждой человек пьет воду, до которой он наконец-то добрался.

Она поцеловала его в ответ, отчего он совсем обезумел. Уэбб сломал розу, которую она держала, потом ее руки обвились вокруг него.

Когда Сахарная Энн застонала возле его губ, он поднял ее на перила и начал сражаться с платьем и нижними юбками, чтобы добраться туда, куда так стремился. Она обхватила его своими длинными ногами, и он застонал, потом взял в руку, как в чашу, ее пышную грудь и погладил нежный изгиб. Сахарная Энн зашевелилась. Проклятие, она горячая и сладкая, как кипящий тростниковый сироп.

Он прикоснулся к обнаженной плоти и попробовал ее языком. От этого прикосновения где-то в глубине возникла боль, но он все же добрался до пуговиц на шее и расстегнул четыре из них.

— Стой!

Прежде чем мозг воспринял команду, его рука скользнула внутрь, желая обласкать сливочную округлость и затвердевший сосок.

— Остановись, Уэбб! Господи, пожалуйста, остановись сейчас же!

Он послушался, но его рука осталась у нее на груди. Ее ноги по-прежнему стискивали его талию, он чувствовал ее тепло, когда она двигалась у его живота.

Потом он ощутил ее дрожь. Сахарная Энн дрожала, как новорожденный теленок.

— Пожалуйста, — шептала она, и в ее голосе слышалась мука, от которой его сердце чуть не разорвалось. — Пожалуйста, не делай этого. Я… я не могу… не должна. Пожалуйста.

Он медленно вынул руку из теплого гнездышка и, тщательно застегнув пуговицы, глубоко вздохнул, стиснул пальцы вокруг ее тонких лодыжек у себя на спине и мягко опустил ее ноги. Потом отстранился от нее, поправил юбки, снял ее с перил…

— Прости, — сказала Сахарная Энн, — я не должна была допускать ничего подобного. Сама не знаю, что на меня нашло.

Уэбб тоже мог бы принести извинения, как джентльмен, но он никогда не считал себя джентльменом и не сожалел ни о чем.

— Я знаю, что это было, и…

— Черт бы тебя побрал, Уэбб Маккуиллан! — Она повернулась и словно ураган ворвалась в дом.

Дверь с грохотом захлопнулась, и Уэбб вздрогнул. Боже, если он не возьмет себя в руки, то беды не миновать. И вряд ли ему стоит надеяться на Джеймса Ярборо. Завтра, с самого утра, он сам возьмет быка за рога.

Глава 11

Нацепив на себя ремень с парой «кольтов», пристегнув серебряную звезду к жилету, надев черную шляпу и надвинув ее на брови, Уэбб Маккуиллан вошел в контору Ричарда Фицуоррена, не обращая внимания на кислогубую женщину, которая что-то бормотала ему вслед. Уэбб никогда не спал так плохо, как в эту ночь, и выражение его лица, на котором было написано «Не связывайся со мной», являлось такой же реальностью, как и спусковой крючок, находившийся под рукой.

Ему не сразу удалось поверить, что карлик, который, стоя на полу на коленях, чистил сейф, и был проблемой всех проблем.

Фицуоррен вскочил на ноги и впился взглядом в женщину с растрепанными волосами.

— Я просил меня не беспокоить, мисс Первис!

— Мистер Фицуоррен, я пробовала его остановить! Я пыталась! — Бедняжка от расстройства, видимо, собиралась лишиться чувств. — Простите, я не смогла…

— Не обвиняйте ее, Фицуоррен, — процедил Уэбб. — Я сказал ей, что сам доложу о себе.

Он вынул потухшую сигару изо рта, сплюнул в медную плевательницу около большого стола, затем снова воткнул сигару в уголок рта и бросил на поверенного угрюмый взгляд. Здесь придется повозиться — коротышка, хотя он был ростом не выше колена, не отступал; напротив, он воинственно поднял брови и пригладил свои жалкие усы.

— Кто вы такой, черт побери?!

Уэбб снова сплюнул и не промахнулся. Он никогда не промахивался. Не обращая внимания на ярость хозяина кабинета, он угрожающе произнес:

— Я — орудие твоей гибели, ты, ворюга и льстец, маленький ублюдок. Я знаю, что ты вытворяешь, и сегодня твой черный день.

Одним движением Уэбб распахнул полы черного пальто; мелькнул значок на жилете, который он специально надраил утром…

На минуту ему показалось, что мерзкий хорек обделался; однако Фицуоррен быстро пришел в себя.

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

— Прикажите послать Эдгара за представителем закона? — робко пропищала мисс Первис; руки ее ходили ходуном, и она, похоже, не знала, что с ними делать.

— Мэм, я сам представляю закон. Капитан Уэбб Маккуиллан, техасский рейнджер.

— Правда? Настоящий техасский рейнджер? — Ее глаза стали круглыми и большими, размером с блюдце.

Уэбб попытался сдержать улыбку.

— Да, мэм, это именно так. А теперь почему бы вам не сесть вон на тот стул и не посидеть тихо, пока мы с вашим боссом уладим кое-какие вопросы?

Мисс Первис не двигалась, но капитан так на нее посмотрел, что она, пролепетав: «Да, сэр», — бросилась к стулу и без сил опустилась на него.

Пристально посмотрев на Фицуоррена, Уэбб заметил, что рука хозяина кабинета потянулась к верхнему ящику стола.

— Я надеюсь, у тебя в столе нет оружия, господин адвокат. — Рейнджер дотронулся до рукоятки «кольта» на правом бедре. — Должен сразу предупредить: я стреляю быстрее молнии.

Фицуоррен мгновенно отдернул руку.

— Черт побери, почему вы явились сюда и издеваетесь надо мной?

— Кажется, я сказал уже, что ты вор, жалкий трус и низкий сукин сын, которому место в аду. Я хочу положить конец твоему мошенничеству.