Расправляя ее перед тем, как повесить, я увидела вышитое вдоль талии имя, которое заставило меня вздрогнуть: «Элис ТреМеллин». Наконец я поняла. Та комната была ее гардеробной, а другая, в которую я заглянула, — ее спальней.
Сердце мое стучало, как сумасшедшее. Я убеждала себя, что нелепо так реагировать, потому что нет ничего особенного в том, что Элвиан предложила мне амазонку своей матери. Где бы мы еще нашли подходящий костюм? И почему я не могу ею воспользоваться? Ей она теперь уже не нужна. А мне не привыкать носить одежду с чужого плеча.
Я решительно взяла амазонку и повесила ее в шкаф. Но волнение мое не проходило. «Она была бы только рада этому, — убеждала я себя. — Разве я не стараюсь помочь ее дочери?» Я пыталась себя успокоить, что было нелепо. Что случилось с моим здравым смыслом? Но что бы я ни говорила себе, я не могла не признаться себе в том, что предпочла бы, чтобы прежней владелицей этой злополучной амазонки был кто угодно, только не покойная Элис.
В дверь постучали, и вошла миссис Полгри. Ее появление меня обрадовало.
— Заходите, пожалуйста, — сказала я ей. — Я как раз хотела вас видеть.
Она с достоинством вплыла в мою комнату, я вдруг почувствовала к ней небывалую симпатию. Ее облик дышал такой обыденностью, что все мои неприятные мысли и болезненные фантазии улетучились сами собой.
— Я начала учить мисс Элвиан верховой езде, — сказала я торопливо, так как хотела разрешить вопрос с амазонкой до того, как она скажет мне о цели своего визита. — И поскольку у меня не было подходящего костюма, она дала мне амазонку своей матери. — Я подошла к шкафу и достала ее.
Миссис Полгри кивнула.
— Я ее только раз надела сегодня. Может быть, я не должна была этого делать?
— А хозяин дал вам разрешение на эти уроки?
— Да, я спросила его об этом.
— Ну тогда вам нечего волноваться. Он не станет возражать против того, что вы надеваете этот костюм. Я не вижу, почему бы вам не держать его у себя в комнате, при условии, что вы будете надевать его только для занятий с мисс Элвиан.
— Благодарю вас, вы меня успокоили.
Миссис Полгри одобрительно кивнула. Я поняла, ей понравилось, что я с ней посоветовалась.
— Мистер Питер Нанселлок внизу, — сообщила она.
— Да, мы видели его, когда возвращались домой.
— Хозяина нет дома, и мистер Питер попросил вас угостить его чаем — вместе с мисс Элвиан, конечно.
— А разве это будет прилично, ведь я…
— Да-да, это вполне прилично, мисс. Я уверена, что хозяин не стал бы возражать, тем более, что мистер Питер предложил это. Мисс Дженсен, пока была здесь, часто помогала принимать гостей. Я даже помню случай, когда ее пригласили к ужину в большой столовой.
— Надо же! — сказала я, надеясь, что мне удалось изобразить приличествующее случаю почтительное удивление.
— Видите ли, мисс, отсутствие хозяйки в доме создает некоторые трудности. И уж если джентльмен просит вас составить ему компанию… Нет, я не вижу ничего в этом плохого. Я сказала мистеру Нанселлоку, что чай будет сервирован в пуншевой комнате и что вы с удовольствием присоединитесь к нему и мисс Элвиан. Так вы не против?
— Нет, не против.
Миссис Полгри улыбнулась.
— Так вы спуститесь?
— Да, спущусь.
Она выплыла из моей комнаты так же величественно, как вошла в нее, а я вдруг поймала себя на том, что улыбаюсь. Это был поистине замечательный день!
Когда я вошла в пуншевую комнату, Элвиан там не было, а Питер Нанселлок сидел, развалившись, на одном из обитых гобеленом стульев. Он вскочил на ноги, как только увидел меня.
— Я в восторге, что вы пришли.
— Миссис Полгри сказала мне, что в отсутствие мистера ТреМеллина я должна исполнить роль хозяйки.
— Как это похоже на вас — тут же напомнить мне, что вы всего лишь гувернантка!
— Я сочла это необходимым, так как вы могли забыть.
— Вы — очаровательная хозяйка! А когда вы давали Элвиан урок верховой езды, вы выглядели еще менее похожей на гувернантку, чем когда бы то ни было.
— Это из-за амазонки. Чужие перья, так сказать. И фазан станет похож на павлина, если прицепит его хвост.
— Моя дорогая мисс Фазан, я не согласен. Не платье красит человека, а его манеры, не так ли? Позвольте вас спросить, пока нет Элвиан: что вы думаете о Маунт Меллине? Вы не собираетесь ли нас покинуть?
— Дело скорее в том, что Маунт Меллин думает обо мне, и желают ли те, от кого зависит, чтобы я здесь осталась.
— Да, а те, от кого это зависит, весьма непредсказуемы. Что вы думаете о старом Коннане?
— Эпитет, который вы употребили, неверен, а мое положение в доме не позволяет мне обсуждать мистера ТреМеллина.
Он весело рассмеялся, блеснув красивыми белыми зубами.
— Моя дорогая гувернантка, вы будете причиной моей смерти!
— Мне жаль это слышать.
— Хотя говорят, — продолжал он, — что умереть от смеха должно быть весьма приятно.
Эта шутливая перепалка была прервана появлением Элвиан.
— А-а, вот и наша маленькая леди собственной персоной! — воскликнул Питер. — Дорогая Элвиан, как мило, что ты и мисс Ли позволили мне выпить с вами чаю.
— Я не понимаю, почему вам так этого захотелось, — ответила Элвиан, — вы раньше никогда этого не делали… Только, когда здесь была мисс Дженсен.
— Тсс, ты выдаешь меня, — пробормотал он.
В этот момент появилась миссис Полгри в сопровождении Китти. Последняя поставила на стол поднос, а миссис Полгри зажгла спиртовку. Коробочка с заваркой стояла на подносе. Китти постелила скатерть на маленький стол и принесла пирожные и сэндвичи с огурцом.
— Мисс, вы сами заварите чай? — спросила миссис Полгри.
Я ответила, что сделаю это с удовольствием, и она подала знак Китти, которая стояла, уставившись на Питера Нанселлока, с видом язычника, поклоняющегося божеству. Китти с большой неохотой покинула комнату, и я подумала, что было жестоко отправлять ее. Мне показалось, что миссис Полгри тоже была неравнодушна к обаянию этого человека. Должно быть, потому, подумала я, что он так отличался от хозяина дома. Питер умудрялся польстить одним своим взглядом, и при этом он с одинаковой щедростью одаривал им всех присутствующих в комнате женщин: Китти, миссис Полгри, Элвиан и меня.
«Что ж, значит, грош цена его любезностям и взглядам», — подумала я с досадой, потому что у этого человека была способность заставить находящуюся в его обществе женщину почувствовать себя привлекательной. Деля эту способность на всех, он как бы обесценивал ее эффект.
Я заварила чай, и Элвиан вручила ему сэндвич.
— Какая роскошь! — воскликнул он. — Я чувствую себя султаном, которому прислуживают две прекрасные леди.
— Вы опять говорите неправду, — сказала Элвиан. — Среди нас нет ни одной леди, потому что я еще не выросла, а мисс — гувернантка.
— Какое святотатство, — пробормотал он, бросив на меня почти ласковый взгляд.
Мне стало неловко, и я поспешила сменить тему.
— Мне кажется, из Элвиан со временем выйдет хорошая наездница, как вы думаете?
Я заметила, с каким волнением девочка ждала его ответа.
— Вот увидите, она будет чемпионкой Корнуэлла!
Элвиан не могла скрыть своего удовольствия.
— И не забудь, — сказал он ей, погрозив пальцем, — кого ты должна будешь за это благодарить!
Взгляд, брошенный на меня Элвиан, был почти смущенным, и вдруг я почувствовала прилив радости. В этот момент мое недовольство жизнью почти забылось и я перестала завидовать моей очаровательной сестре. Сейчас я хотела быть только одним человеком, и этим человеком была Марта Ли, сидящая за чаем в пуншевой комнате с Питером Нанселлоком и Элвиан ТреМеллин.
Элвиан сказала:
— Только пока это секрет.
— Да, мы хотим сделать сюрприз ее отцу.
— Я буду нем, как могила.
— Почему говорят: «Нем, как могила?»
— Потому что мертвые не разговаривают, — ответил Питер.
— Но иногда из могил выходят призраки, — сказала Элвиан, оглядываясь через плечо.
— Мистер Нанселлок хотел сказать, что он сохранит наш секрет, — вмешалась я. — Элвиан, мне кажется, мистер Нанселлок хотел бы съесть еще сэндвич.
Она вскочила, чтобы подать ему блюдо. Мне было очень приятно видеть ее такой послушной и дружелюбной.
— Вы еще ни разу не навестили нас в Маунт Уиддене, мисс Ли, — сказал Питер. Хотя наш дом не такой старинный и большой, как этот, в нем очень хорошо, и к тому же моя сестра была бы очень рада, если бы вы с Элвиан нанесли нам визит. Почему бы вам не прийти как-нибудь к чаю?
— Я не уверена… — начала я.
— Что это входит в вашу компетенцию? Я скажу вам, как мы это устроим. Вы приведете Элвиан на чай в Маунт Уидден. Привести ее к нам и затем отвести домой — это то, что должна сделать гувернантка, не правда ли?
— Когда нам прийти? — спросила Элвиан.
— Когда вам угодно.
Я улыбнулась. Я знала, что это означает. Опять он говорил, лишь бы что-то сказать. На самом деле он вовсе не имел намерения приглашать меня на чай. Я представила себе, как он приходил сюда, чтобы пофлиртовать с мисс Дженсен, которая, судя по всему, была очень привлекательной женщиной.
Неожиданно открылась дверь, и в комнату, к моему большому замешательству, вошел Коннан ТреМеллин.
Я чувствовала себя так, как будто меня застигли за чем-то недозволенным — гувернантка, узурпировавшая роль хозяйки дома в отсутствие хозяина.
Я встала, и он улыбнулся мне.
— А для меня найдется чашка чаю, мисс Ли? — спросил он.
— Элвиан, — сказала я, — позвони, чтобы принесли еще чашку, пожалуйста.
Она тут же встала, чтобы сделать это, и я заметила, что манера ее изменилась. Теперь она была напряжена, ее желание угодить отцу сделало ее неловкой, и, вставая со стула, она опрокинула свою чашку. Ее лицо вспыхнуло от отчаянного смущения.
"Хозяйка Меллина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хозяйка Меллина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хозяйка Меллина" друзьям в соцсетях.