— Все равно было больно, — осмелился ответить Драмжер. Раз то наказание было вполсилы, оставалось надеяться, что полновесного не последует никогда.

— А как же! — Хаммонд нахмурился. — Не мог же я позволить тебе тратить сок на костлявых пигмеек вроде Клариссы! Учти, парень, в твоих жилах течет хорошая кровь! Я сам стану подбирать тебе девок и назначать время, когда их покрывать. Запомни!

— Он помнит, сэр, масса Хаммонд. — Жемчужине хотелось отвести от Драмжера новые напасти, поэтому она вмешалась. — Такое наказание не забудешь.

Насупленность сменилась на лице Хаммонда ухмылкой.

— Сколько раз ты покрыл эту Клариссу?

— Три раза, хозяин, сэр.

— И она понесла! Отлично, сильный паренек. Но в Большом доме держи штаны застегнутыми, ясно?

— Да, сэр, масса Максвелл.

— Теперь будешь называть меня «масса Хаммонд». Отныне ты слуга в доме. Придешь с полуденным гонгом, подойдешь к кухонной двери. Лукреция Борджиа тебя впустит, дальше тобой займется Брут. Прежде чем прийти, сходи к речке и вымойся с ног до головы. Будешь мыться целиком каждый день. Не терплю в доме негров, воняющих мускусом.

— От него не воняет, масса Хаммонд, сэр. Старина Уилсон — тот вонючий, иногда от него прямо козлом несет, а от Драмжера — никогда, — вступилась за сына Жемчужина.

— Надеюсь. Не выношу вонючих негров. Ты проследи за этим, Жемчужина.

Хаммонд кивнул Бруту, чтобы тот подсадил его на лошадь. Задача была не из легких, но Хаммонду все же удалось перекинуть ногу через седло. Замахнувшись напоследок плеткой на смеющихся ребятишек, он развернул коня и поскакал по улице прочь.

Жемчужина вернулась в хижину.

— Масса Хаммонд так и не зашел меня проведать, — плаксиво пожаловалась Люси.

— Сегодня утром у него много дел, мать. Зато у меня для тебя добрые вести: Драмжера забирают в Большой дом, чтобы он научился манерам. Продавать его не будут.

Старуха Люси без всякой видимой причины залилась слезами.

— Смерть и гибель! — завыла она. — Смерть и гибель ждут негра в Большом доме! Неподходящее это место! В Большом доме можно в два счета расстаться с жизнью. Сначала бедный Мид поплатился за то, что полез в Большой дом, потом погиб бедняга Драмсон, теперь настал черед бедного Драмжера!

— Умолкни, мать, не заводись. Для нашего Драмжера очень полезно проникнуть в Большой дом. Мы теперь — негры первого сорта.

Старая Люси оторвалась от подушек и, гневно сверкая глазами, погрозила дочери палкой.

— Мы всегда были неграми первого сорта! Всегда! На то мы и мандинго.

2

Драмжер и не подумал проститься, уходя из хижины в Большой дом. Он просто вышел вон и захлопнул за собой дверь. Все его достояние было при нем: драными штанами и ветхой рубахой исчерпывалось приобретенное им за все годы имущество, довеском к которому служил огрызок расчески, раскопанный в куче мусора позади Большого дома. Он был в семье единственным, чьи волосы подчинялись расческе; грубая шерсть Олли и кудрявая копна Жемчужины не слушались гребня.

Покидая родную хижину, где оставались его близкие, он не испытывал ни малейшего сожаления. А ведь там его оберегал дружелюбный, хоть и немногословный Старина Уилсон; там его окружали любовью и заботой Жемчужина и старая Люси; впрочем, любовь Жемчужины была изрядно разбавлена увесистыми оплеухами. Нет, его не тянуло вернуться назад.

Первые десять лет своей жизни Драмжер провел как выносливый зверек, шныряя по плантации в чем мать родила в стайке чернокожего молодняка обоих полов. То были беззаботные деньки: его не заставляли работать, ничем не загружали, позволяя ребятне шалить от рассвета до заката. Для забав детям не требовалось игрушек: им хватало щепок, чтобы пускать их в плавание по речке, камешков, чтобы увлеченно ими швыряться, деревьев, чтобы ловко на них взбираться, грязных луж, в которых они весело плескались, и пыли, в которой кувыркались. Дети носились, возились, дрались, смеялись, плакали и, подрастая, тузили друг дружку от души. Становясь старше, мальчишки начинали сторониться девчонок, сбивались в отдельные стаи и приступали к охоте на былых подруг.

С самого раннего детства Драмжер знал, что мальчики отличаются от девочек и в чем состоит это отличие. На плантации, где главным делом было разведение рабов, процесс воспроизводства никогда не составлял тайны. Даже малолетки знали, кто кого покрывает. Драмжер неоднократно видел, как мужчины являлись по ночам к матери в хижину, и наблюдал в щель в чердачном полу, как отражается огонь очага на их потной коже и как они возятся и стонут на лежанке точно под ним. От старших дружков он рано научился самостоятельно удовлетворять свою плоть и стал предаваться этому занятию как в одиночку, так и совместно с приятелями и с Олли на чердаке, когда тот не отправлялся к женщинам, получив ввиду предстоящего боя команду держаться от них подальше.

Став подростком, Драмжер получил первые заплатанные штаны, которые позволили ему острее осознать принадлежность к мужскому полу и подстегнули созревание. Парни все чаще совершали нападения на девушек. Постепенно он все больше входил во вкус экспериментов с девушками, предпочитая их прежним забавам в обществе приятелей. Однако, получая гораздо больше удовольствия от девушек, он продолжал активно участвовать в мужских развлечениях, особенно в плавании в речке; он по-прежнему ценил тепло и облегчение, приносимые крепкими объятиями Олли, особенно в холодные ночи.

Подобно остальным детям Драмжер частенько пялил глаза на Большой дом с безопасного расстояния, испытывая одновременно ужас и любопытство и ломая голову, какие диковины могут таиться за его стенами, окруженными белоснежными колоннами. Собравшись в кучу, дети предавались безудержным фантазиям на сей счет. Негритятам Большой дом казался таинственным и непостижимым местом. Они отчаялись добиться толку от высокомерной чернокожей прислуги — могущественных небожителей в черных, с иголочки, костюмах, в платьях с белыми передниками и надраенной обуви, с лоснящейся кожей и умелой игрой в благородство. Те и впрямь были особой расой и испытывали то же чванливое чувство превосходства в отношении неотесанных рабов с плантации, что и обитатели Большого дома — к ним самим.

Драмжер знал, как кого зовут в Большом доме: масса Хаммонд Максвелл и миссис Августа, его жена; миссис Софи, дочь Максвелла, и масса Дадли, ее муж, и двое их детей. Слуг из Большого дома он знал в лицо. Первой по важности стояла Лукреция Борджиа, кухарка, заслужившая на всей плантации репутацию дикой фурии. За ней шли Эльвира и Касси, большегрудые особы с осиными талиями, которые иногда снисходили до того, чтобы пройтись в чистеньких ситцевых платьицах к невольничьим хижинам и немного поболтать с их обитателями. В доме жила также редко показывающаяся на глаза Регина, которую Драмжер всегда считал белой, пока мать не сказала ему, что она тоже негритянка; ее сыну Бенони никогда не разрешали играть с другими детьми. Сверкающим экипажем правил кучер Аякс, а в саду и на лужайке трудились Мерк и Юп. Рабы с плантации испытывали к этим избранникам судьбы благоговейный ужас и относились к ним почти с таким же уважением и трепетом, как к белым господам. Должность слуги в Большом доме была знаком отличия для раба, превосходящим по значимости желанный для всех светлый оттенок кожи.

— Будь умницей! — напутствовала Жемчужина сына.

— И заходи нас проведать, — добавила старуха Люси, предвкушавшая лакомые сплетни, которые внук станет приносить из Большого дома.

Драмжер неуверенно побрел между невольничьими хижинами, а потом мимо закопченных кирпичных остовов, оставшихся после сгоревшего старого дома и теперь торчавших из травы, как старческие зубы. Дальше находилось кладбище, где на одном из мраморных надгробий было начертано слово «Драмсон»: под ним, по словам Жемчужины, покоился его отец. Он перепрыгнул через невысокую каменную ограду и подошел к могиле, чтобы провести пальцем по причудливым значкам. Грамотой он не владел, поэтому буквы для него ничего не значили, но он знал, что отца звали Драмсон, поэтому странные отметины должны были обозначать именно это слово.

Здесь, в тени дубов, было прохладно; легкий ветерок шевелил серый мох. Подстриженная трава приятно колола босые ступни. Драмжер восхищенно разглядывал выкрашенные белой краской железные урны с цветами и испытывал незнакомую ему прежде гордость: ведь его отец был единственным негром, похороненным на кладбище белых. Он не знал в точности, что такое «отец», потому что у рабов толком не было отцов, но ощущал некое родство с легендарным Драмсоном, спасшим жизнь массе Максвеллу в ночь восстания рабов, когда запылал старый дом. Он знал, что Драмсон похоронен среди белых господ по настоянию всемогущей миссис Августы. Это было излюбленнейшим рассказом на плантации: рассказчики-негры находили удовлетворение в мысли, что их собрату удалось покорить такую вершину.

Драмжер неохотно покинул тихое кладбище и зашагал дальше по чисто выметенной песчаной дорожке, через рощицу у подножия холма, по вычурному горбатому мостику над медленной речкой. В беленькой беседке, примыкавшей к мостику на противоположной стороне, сидела миссис Софи, дочь массы Хаммонда, с двумя своими детьми: десятилетним Уорреном и малюткой Амандой; при них находилась чернокожая нянька Блоссом и мальчишка Бенони, слуга малолетнего массы Уоррена. Драмжера так и подмывало поглазеть на миссис Софи, славившуюся светлыми волосами, но, проходя мимо, он не осмелился поднять на нее глаза. Однако пока он сосредоточенно вышагивал босиком по мостику, стараясь не поскользнуться; миссис Софи сама заметила его и окликнула:

— Куда это ты, паренек? Разве ты не знаешь, что неграм нельзя пользоваться мостом? Он только для домашних слуг. Для тебя переброшена вон та доска.

И она указала на узкую осклизлую доску неподалеку.