— Да. И разрушает мою.
Он смотрел на меня задумчиво.
— Я подумал, тебе будет интересно узнать, что я получил новую партию от Маргарет Ривер. Думаю, тебе будет интересно. Я делаю ставку на Semillon и Sauvig non blanc. Приезжай попробовать их.
— Я приеду, — пообещала я и к своему ужасу почувствовала, как по щекам потекли слезы.
Он заглянул мне в лицо.
— Я вижу, что-то не так. Ты можешь мне рассказать?
Возможности поговорить у нас не было.
— Вот ты где… — прервал Уилл с порога. — Я везде тебя искал. Я думал, тебе интересно было бы узнать, что я позвонил Мэг и проверил, как дела у Хлои. Она в порядке, и я хочу отвезти тебя домой.
Я оглянулась. В голосе Уилла звучало огорчение и то, что могло быть охарактеризовано только как… ревность. Я была рада, очень рада видеть его. Я хотела причинить ему боль.
Мой отец протянул ему руку.
— Как дела?
Я подумала, что Уилл проигнорирует этот жест, но он пожал протянутую руку, хотя и без обычной очаровательно улыбки.
— Хорошо.
Уилл никогда не считал моего отца своим лучшим другом. Отец в свою очередь, невысоко оценивал деятельность Уилла. Политика была игрушкой для мальчиков, бизнес — делом настоящих мужчин.
Повеяло холодком.
— Я пришел за Фанни. — Уилл поставил на стол свой наполовину полный бокал. — Я подумал, она беспокоится о Хлое, и нам лучше ехать домой.
Мой отец положил руку мне на плечо и решительно подтолкнул к мужу.
— Вот твоя жена. Приезжайте ко мне в ближайшее время.
Я сжала его руку.
— Береги себя, папа.
Его любящий взгляд чуть не разбил мою маску. Я послала ему воздушный поцелуй, и он слился с толпой мужчин и женщин, направляющихся к гардеробу, чтобы ехать по домам.
Глава 13
По дороге домой в машине Уилл спросил:
— Ты рассказала отцу о нас?
— А если да, это будет иметь значение?
— Поступай, как будет лучше для тебя.
Я любила водить в темноте, мои руки спокойно лежали на рулевом колесе.
— На самом деле, нет. Мы говорили о вине.
Уилл не поверил.
— Ты обсуждаешь с ним почти все.
— Потому, что он мой отец.
Дорога изогнулась вправо, мои мысли словно изменили свое направление вслед за белой линией. Мои ладони стали влажными.
— Ты обо всем рассказываешь Мэг, — бросила я ему.
— Да, я иногда могу так сделать, — ответил он. — Но я ей не отец. А она мне не мать.
Я повернула машину и поехала между полями.
— Этот вечер был фарсом, — сказала я. — Одним из многих.
— Возможно, — ответил Уилл. — Но ты сама так захотела.
Я припарковалась, рванула тормоз и выключила зажигание. Салон автомобиля погрузился в темноту.
— Что будем делать теперь? — спросил Уилл.
Я прилагала все силы, чтобы контролировать панику, но с паникой пришли сомнения.
— Мне до сих пор непонятно, что произошло, Уилл. Ведь нам не было скучно вместе. — я вытащила ключ из замка зажигания. — Это значит, что чего-то не хватало. Если так, ты должен был сказать мне.
В этой ситуации была и моя доля вины.
Уилл, как по команде, привычно выпрямился в пассажирском кресле.
— Ты не должна винить себя, Фанни… — тишина. — Я не знаю, как еще просить тебя, Фанни. — опять молчание. — Я плохо поступил с тобой. — он смотрел на лавровое дерево. — Просто ошибся. Меня соблазняли, и я, вместо того, чтобы отказаться, согласился. Это просто глупость.
— Это все твое объяснение, полагаю?
— Фанни… — начал он.
Я прервала его.
— Твоя кровать в свободной спальне. — я надела туфли, вышла из машины и оставила Уилла одного.
Я лежала без сна, с горечью в горле, с мокрыми глазами, оплакивая надежды на счастливый брак. Я была испугана силой моих чувств и жестокостью, с которой я была выбита из колеи таким обычным, таким банальным событием, как измена.
Я ворочалась в полупустой кровати.
В 4:00 я встала и проскользнула в комнату Хлои, чтобы проверить ее. Я замерла в дверях, но ничего не услышала и с содроганием приблизила ухо к лицу ребенка, чтобы различить слабое дыхание.
На лестничной площадке я остановилась у готического окна. Темнота. Больше ничего. За последние несколько дней моя талия значительно сузилась, и я затянула пояс халата так, что он врезался в мое тело.
Дверь запасной спальни была приоткрыта, и я заглянула в нее. Ночник в коридоре освещал Уилла, скорчившегося на своей половине кровати. Он что-то пробормотал, вздохнул, как щенок, и вытянул руку — совсем как Хлоя. Словно повинуясь притяжению, я подошла на цыпочках к кровати. Эта часть Уилла, беспомощная и уязвимая во сне, принадлежала мне, и я не хотела никому ее отдавать.
Он открыл глаза.
— Ты смотришь на меня.
— Ты предал меня, Уилл.
— Я знаю. Я предал и себя. Это был двойной удар, Фанни.
— Я совсем тебя не знаю, — сказала я и холод сковал мои босые ноги.
— Ты ошибаешься, ты меня знаешь. — он протянул руку. — Ну же.
Мое тело повиновалось ему как всегда, и я скользнула на холодную простыню рядом с ним. Он не пытался дотронуться до меня, и мы лежали, как мраморные статуи графа Ставингтона и его жены в ставингтонской церкви.
— Ты родила ребенка, — наконец признался он. — И изменилась.
— Я сделала все возможное, — возразила я. — Я вернулась, как только смогла.
— Да, но ты наполовину не со мной. — как я могла это отрицать? Как бы ни пыталась я облегчить ношу материнства, он не мог получить меня обратно в полное владение. — Я сожалею о прошлом, — решительно добавил он, — Я чувствовал себя уверенно, когда ты думала только обо мне одном. — Уилл почти признал, что его воспитание оставило неизгладимый отпечаток в его душе. — Безусловно, я люблю Хлою, — сказал он. — Но это другое.
Я подумала, что я сама стала другим человеком, пока еще странным и незнакомым.
— Мы изменились, — сказала я, потому что стала лучше понимать его. — Мы не могли избежать этого.
Я начала дремать, когда Уилл заговорил снова:
— Думаешь, было бы хуже, если бы ты ничего не узнала?
— Я думаю… думаю, что ты не понимал, как это коснется наших отношений. И даже, если бы понимал… это не помешало бы тебе привести Лиз в наш дом. В нашу спальню.
— Мне очень жаль, Фанни. Ты мне веришь? Пожалуйста… поверь мне.
— Имеет ли значение, во что я верю?
— И я сожалею, что сделал тебя такой циничной. Цинизм пропитывает жизнь политика. — его рука преодолела пространство между нами и коснулась моего бедра. — Я надеялся, что это не коснется нашей семьи, но ошибся, и тебя тоже затянуло в вестминстерскую трясину, — сказал он. — Вот в чем беда, я чувствую, как политика изменила меня. Это было потрясение, Фанни, узнать, насколько глубоко цинизм проникает в душу человека. — рука на моем бедре отяжелела. — Я давно хотел признаться тебе.
Он подвинулся ближе, обволакивая меня своими слабостями и разочарованиями. Я боролась с порывом обнять его и плакать, пока не кончатся все слезы.
— Мне нужно знать, что ты собираешься делать. Я не могу жить с подозрением, что каждый раз, выходя из дома, ты не поедешь к другой женщине.
— Нет, ты не должна сомневаться.
Должно быть я заснула, потому что утром неожиданно очнулась, чувствуя боль и ломоту во всем теле. Хлоя исполняла свою версию «O, sole mio»,[11] и я выскочила из постели, натягивая халат.
Сонная и теплая, она обнимала меня за шею, когда я несла ее вниз, чтобы накормить протертым бананом и овсяной кашей. Разрываясь от противоречивых чувств, изнемогая от усталости, я усадила ее в машину и поехала в Эмбер-хаус.
Альфредо подхватил Хлою на руки.
— Привет, моя красавица. — Хлоя уткнулась носом в его щеку. — Что с тобой происходит? — спросил он, внимательно глядя на меня. — Не надо лгать. У тебя круги под глазами, ты сильно похудела, а воздух между тобой и твоим мужем можно резать ножом.
— Давай пройдем в сад, папа, Хлое нужен свежий воздух.
Мы медленно шли через лужайку к Мадам Ку-ку, уродливой статуе женщины, держащей в руках нечто, слишком напоминающее ведро, к которой тем не менее мой отец питал нежные чувства. Я изложила голые факты и опустила Хлою вниз, чтобы проверить, может ли она сделать первые шаги.
— Ублюдок, — сказал он. Это потрясло меня больше всего, мой отец никогда не ругался. Хлоя между нами балансировала на слабых ножках, повизгивая от восторга и избытка новых впечатлений. — Тебе понадобится хладнокровие, Франческа, и ум. Ты сильно пострадала, я ненавижу Уилла за это. Очень сильно. Но ты не первая… и не последняя в такой ситуации. — я слушала его любимый голос, которым он утешал меня в детстве. — Сейчас это единственное, о чем ты можешь думать. Но это не единственное в твоей жизни. Семейные узы, Франческа, значат очень много. — он сделал паузу. — Очень тяжело в один миг узнать, что спокойное и совершенное семейное счастье невозможно.
— Как я могу жить, зная, что это может случиться снова? — сказала я.
— Может случиться. А может и не случиться. Мы никогда не знаем. Приходится рисковать.
Колени Хлои подогнулись, и я наклонилась, чтобы поднять ее вверх. Она кричала от восторга и протянула мне грязную ладошку. В саду было тихо, сыро и прохладно. Английская погода. Здесь можно было хорошо обо всем подумать.
— Кстати, — сказал отец. — Я думаю подыскать замену Раулю.
— Ты увольняешь меня?
— Пожалуй, да. Вернее, освобождаю. Думаю, так будет лучше. Через несколько лет картина может измениться. В зависимости… — он деликатно замолчал. В зависимости от брака, карьеры Уилла, новых детей.
"Хорошая жена (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хорошая жена (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хорошая жена (ЛП)" друзьям в соцсетях.