— Пожалуй, танец будет мне полезнее, чем свежий воздух, — сказала она.

Рик отодвинул стол, чтобы дать ей возможность свободно выйти.

— И это означает, что я могу вернуться к своему…

Райна смолкла на полуслове и прижала дрожащую руку к сердцу. Рик встревожился:

— Мама?

— Все в порядке. Только мне, наверное, не стоило сегодня сюда приходить. Что-то сердце зачастило. — Она отвела взгляд и посмотрела в направлении противоположной стены. — Попрошу Эрика посидеть со мной до тех пор, пока он не сможет отвезти меня домой. Он мой…

— Кавалер, — подсказал Рик, обнимая мать за талию. Он с тревогой покосился на Шарлотту, но с его лица не сходила немного неестественная улыбка. По-видимому, он старался не показывать матери свою тревогу. — Ты можешь сказать это вслух. Сегодня ты здесь со своим кавалером.

— Я здесь со своим врачом.

— Который вдруг стал уделять исключительное внимание одной конкретной пациентке? — Рик понимающе улыбнулся и махнул рукой доктору Фаллону.

— Как я уже сказала, я его пациентка.

Но Шарлотта заметила, что Райна избегает встречаться с сыном взглядом.

— Ну, кто сегодня счастливица? — спросила Райна, явно для того, чтобы сменить тему.

— Мама, я же говорю, они не желают иметь со мной дело. Рик подмигнул Шарлотте.

— А что случилось с Донной Синклер? — спросила Райна.

— Ее интересовало только мое тело.

Райна закатила глаза, Шарлотта рассмеялась над этим эпизодом, хотя ее тоже волновало здоровье Райны.

— Эрин Роллинз?

— Мама, это новость месячной давности.

— Тогда, может быть, ты попробуешь поднять настроение Бет Хансен?

Шарлотта встрепенулась, услышав имя Бет.

— Как? — спросила она озабоченно. — Разве Бет не с Дэвидом?

Она не ожидала увидеть подругу и ее жениха на этом вечере, особенно если учесть, что они две недели не виделись.

— Бет я не видела, — сказала Райна, — но слышала, что ее жених не приехал, вот я и подумала, что ей не помешает поддержка. Хотя, возможно, это только слухи.

Шарлотта вздохнула.

— Я заеду и поговорю с ней по дороге домой.

Райна кивнула:

— Да, кому-то из вас стоит к ней заглянуть. А теперь, Рик, поскольку Шарлотта взяла эту работу на себя, может, пригласишь танцевать Мэри Пинто? Она стоит возле матери, которая сидит в инвалидной коляске.

Рик замотал головой.

— А Лайзу Бартон? — Райна показала на консервативную учительницу, которая стояла у стены.

Рик вздохнул.

— Мама, я сам найду себе спутницу. И в данный момент я стою здесь и разговариваю с Шарлоттой. Ты что, пытаешься ее отпугнуть?

— Забавно. По тому, что я слышала о поведении твоего брата, когда Шарлотта бывает поблизости, я заключила, что Шарлотта — его забота, а не твоя.

На это Шарлотта не успела ничего сказать — появился доктор Фаллон. Врач пообещал Рику, что посидит с Райной, пока к той не вернутся силы, и потом отвезет ее прямо домой. После этого он решительно увел Райну, обнимая ее за талию.

Рик некоторое время смотрел им вслед, новая парочка его забавляла, но его очень беспокоило здоровье матери.

— Не волнуйся, она в хороших руках, — сказала Шарлотта.

— Я знаю.

— Тебе кто-нибудь говорил, что вы, Чандлеры, похожи на ураганы? — спросила Шарлотта, имея в виду замечание Райны по поводу Романа.

Рик покачал головой:

— В последнее время никто не говорил. Но сравнение неплохое.

— Я восхищаюсь твоей матерью, но иногда она бывает…

— Очень прямолинейной, — подсказал Рик.

— Прямота — замечательное качество, когда оно направлено на кого-нибудь другого, — заметила Шарлотта со смешком. — И вдвойне замечательное, когда Райна пускает его в ход на пользу моему бизнесу. Просто…

— Она тебя смутила своими разговорами про Романа.

Шарлотта кивнула.

— Перед тем как мы пойдем танцевать, ты не хочешь убедиться, что с Райной все в порядке?

— Нет. Ты сама сказала, что она в надежных руках врача, надежнее некуда. Так что, ты потанцуешь со мной? — Рик подал ей руку. — Во время танца можешь на ухо сообщить мне имена клиентов.

Шарлотта рассмеялась:

— А что, почему бы и нет?

Рик вывел ее на площадку для танцев как раз вовремя — начинался медленный танец. Для обсуждения краж нижнего белья место было весьма небанальное. Площадка была переполнена, они не раз натыкались на другие пары, в том числе на Перл с Элдином. Парочка, «живущая во грехе», танцевала очень медленно, щадя спину Элдина. Вид этих двоих, таких счастливых в их почтенном возрасте, должен был бы вселить в Шарлотту надежду, но вместо этого лишь усилил ее томление по Роману.

Рик притянул ее ближе, так, что они оказались щека к щеке, и прошептал:

— Шарлотта, клиенты.

Она рассмеялась:

— Какой же ты хитрый коп!

А потом шепотом перечислила ему имена покупателей. Теперь у него был список ее клиентов.

Но самое главное, этот танец с Риком сделал то, чего она не смогла добиться своим смелым нарядом, а именно: она наконец завладела вниманием Романа. Он смотрел в ее сторону и хмурился.


Роман думал о том, что, если он задушит брата, гореть ему в аду, но, возможно, стоит пойти на эту жертву только для того, чтобы убрать руки Рика с голой спины Шарлотты.

Глядя на ее зеленые кожаные брюки и топ, который прикрывал не намного меньше носового платка, Роман сжал кулаки. Топ этот был обернут вокруг ее тела на манер саронга и завязывался на спине на один-единственный узел. Единственный чертов узел, который мог бы развязаться от небольшого ветерка. Или его могли развязать чьи-то проворные пальцы. Какого черта она вообще явилась в этом модном и очень рискованном наряде? В конце концов, это же семейное мероприятие в ратуше маленького городка, а не вечеринка для одиночек где-нибудь в Нью-Йорке!

— Эй, Роман!

Перед носом Романа покачалась женская рука. Терри Уайтхолл. Роман совсем забыл, что был глубоко увлечен разговором о грубости постоянных клиентов банка по отношению к кассирам.

— Что? — спросил он, не отрывая взгляда от Шарлотты и Рика. «Предатель!»

— Я еще не поняла, как я к ней отношусь, — сказала Терри.

— Относишься к кому?

Роман давно освоил и довел до совершенства искусство повторять слова, не слишком вдумываясь в их смысл.

— О Шарлотте Бронсон. Ты же на нее пялишься, о ком еще я могу говорить?

Застигнутый на месте преступления, Роман заставил себя перевести взгляд на брюнетку, которая смотрела на него как на сумасшедшего.

— А что с ней такое?

— Между прочим, она старше меня…

— Всего на год, — напомнил Роман.

— Вообще-то она мне ничего не сделала, но все равно, вернуться домой и открыть такой бесстыдный магазин…

— А у меня сложилось впечатление, что большинство женщин в этом городе, и молодые, и старые, оценили космополитический дух, который она привнесла в город.

— Некоторые женщины — да.

«Но не ревнивые и зашоренные», — подумал Роман, отмечая про себя волосы Терри, строго зачесанные назад, ее скудный макияж и блузку с оборочками, застегнутую на все пуговицы до самого горла. Как ему только могло прийти в голову рассматривать ее в качестве кандидатки на роль матери его детей?

Впрочем, Роман прекрасно знал, как ему это пришло в голову, — он пытался найти женщину, которая внешне была бы полной противоположностью Шарлотте. Такую, которая работала бы с девяти до пяти в каком-нибудь респектабельном месте, могла бы поддержать интеллектуальную беседу, когда ему это нужно. Ну, беседу он получил. Отчасти интеллектуальную, отчасти состоящую из сплетен, но недостаточно умную, чтобы ему стало интересно.

И еще он пытался доказать самому себе, что внешность — это не главное, и так оно и есть, если только женщина, о которой идет речь, относится со здоровым уважением к другим людям, их занятиям, их одежде. А эта особа смотрит на Шарлотту и ее выбор свысока. Он мысленно вычеркнул Терри из списка кандидаток в жены.

Из списка выбыло еще полдюжины женщин, с которыми он до сегодняшнего вечера успел поговорить или которые сами приставали к нему. После того как он ушел из магазина Шарлотты, он отравился прямиком домой и принял холодный душ. Долгий. Он мысленно отстранился от единственной женщины, которую хотел, чтобы приставать к другим, которых он не хотел.

Извращенная логика, но если разобраться, весь этот план с внуками для Райны с самого начала был извращенным. Он посмотрел через зал и нашел взглядом мать. Райна сидела на стуле и увлеченно беседовала с Эриком Фаллоном, семейным врачом. Роман надеялся, что мать не слишком переоценила свои силы, отправившись на эту вечеринку так скоро после приступа.

Кто-то должен проверить, как она, и переговорить с врачом. У Романа возникла идея. Он извинился перед Терри и устремился в толпу танцующих. Не сказав ни единого слова Шарлотте, он схватил за плечо Рика.

— Думаю, тебе надо подойти к маме и узнать, как она. Мне кажется, она бледновата, и она почти весь вечер сидит на одном месте.

Рик наклонил голову в сторону Романа.

— Пойди и узнай сам. Не видишь, я занят?

— Меня она не слушает. Потому что обычно я здесь не живу, и она думает, что я слишком суечусь вокруг нее.

И это была правда — до известной степени. Райна не слушала никого, включая всех троих сыновей. Но Роман считал, что полуправда вполне сгодится, если она поможет оторвать руки Рика от спины и талии Шарлотты.

— Давай, братец, гуляй! — отрезал Рик.

— Мне кажется, Роман дело говорит.

Мягкий голос Шарлотты подействовал на Романа как удар в живот, но он постарался не обращать внимания на обжигающее ощущение.