– Скорее нет, чем да. Я неоднократно пытался, но каждый раз, будто какое-то провидение вмешивалось, не позволяя мне закончить мысль, – он ненадолго задумался. – Кстати ее брата скоро освободят. Наконец-таки, – Итан едва заметно улыбнулся. – Возможно, он даже успеет на вечеринку в честь моего дня рождения.
– Боже, я ревную! – весело воскликнул Шпик. – Эти двое занимают слишком много места в твоём сердце. Пора бы определиться кто из этих Мэтьюзов тебе дороже, – закончив свою отповедь, Гарольд скрылся за дверью.
– Я уже давно определился. Очень давно.
Глава 21
– Слышал, тебя переводят из поваров в художники, – Рэми кивнул в сторону зала, где у другой стены теперь образовывался уголок самодеятельности для Бонни.
Девушка молча кивнула, не имея желания сейчас поддерживать разговор даже с улыбчивым барменом.
– Ты какая-то странная последнее время, – заметил проницательный брюнет, – то улыбаешься во все тридцать два, то вот дуешься чего-то.
Бонни подняла на него грустный взгляд:
– Неделя выдалась тяжёлая, – она пожала плечами и заглянула в чашку, оценивая состояние порошка на дне.
«Надеюсь этого будет достаточно, чтобы выгнать все дерьмо из этого мерзавца! – она хотела бы злиться, но почему-то не очень получалось. – К черту сомнения! – она налила полную кружку кофе и направилась в кабинет шефа».
Постучалась и, выдержав паузу, однако не достаточную для того, чтобы собраться с силами, вошла.
Итан, стоя у зеркала, возился с галстуком-бабочкой. Очевидно, хитрый аксессуар никак не желал подчиняться, потому что мужчина что-то недовольно бормотал себе под нос.
– Кофе, – тихо сказала Бонни, подходя ближе.
Привлечённый ее голосом Итан обернулся:
– Бонни, – он оглядывал ее встревоженным взглядом, желая понять причину новой волны ее гнева, – как ты?
– Кофе, – куда настойчивее повторила девушка, игнорируя его вопрос.
Мужчина едва заметно ухмыльнулся:
– Да, спасибо, – он принял чашку из ее рук и с удовольствием наблюдал, как печальное лицо девушки загорелось предвкушением, и потухло, когда он опустил кружку на край стола, – чуть позже. Поможешь мне? – он указал на бабочку и Бонни, немного замешкавшись, взялась за тонкий лоскут.
– Поговорим? – он напряг шею, потому что девушка стянула галстук сильнее, чем того требовал затейливый узел. – Тише-тише, – засмеялся он, – задушишь так, – он догадался, что она ещё не готова обсуждать с ним причины своей злости. – Тебе понравилась идея нового рабочего места? – девушка упрямо молчала в ответ. – Только придётся поработать ещё какое-то время на кухне, чтобы я успел подготовить кого-то на твоё место, – но Бонни не сдавалась, заканчивая завязывать бабочку. – Как твоя рука, малышка? – она, наконец, подняла на него недовольный взгляд, и, заметив дух сопротивления в голубых глазах, Итан успел поймать ее запястье, прежде чем Бонни успела бы сбежать. – Я снова сделал что-то не так? – вопрос прозвучал взволновано.
Бонни перевела взгляд на губы Итана, которые вытянулись в жесткую линию.
– Малышка? – он будто испытывал ее. Большая ладонь коснулась дрожащего подбородка, – Ты ведь не собираешься снова расплакаться?
Бонни открыла было рот, чтобы наконец что-то ответить, как дверь бесцеремонно распахнулась и на пороге появилась Сарра:
– Дорогой, – оценив обстановку, фамильярно начала она, – ты ещё не готов?
Будто инстинктивно Итан попытался загородить собой девушку от недоброго взгляда супруги.
– Милочка, будь добра, кофе! – высокомерно скомандовала женщина.
– Сарра, она не твой секретарь, чтобы подчиняться твоим приказам.
– Тогда, кто же она? – усмехнулась женщина.
Итан нахмурился, и казалось, в кабинете послышался скрежет зубов:
– Мой повар, – прорычал он.
– И часто ли повара завязывают тебе галстуки? – двусмысленно заметила женщина.
– Каждый раз, когда мне приходится одевать смокинг. В прошлый раз это был Шпик. Какие-то проблемы? Тебе что за дело? – его гнев прервал тихий всхлип, послышавшийся за плечом.
Итан едва успел обернуться, когда Бонни бросилась прочь от унизительной ситуации, центром которой она стала.
– Заканчивай этот театр, – прошипел Итан Сарре и отправился за девушкой.
Он поймал ее уже на улице:
– Не надо, – прошептал он, хватая сопротивляющуюся Бонни в охапку, – не плачь. Ты просто должна выслушать меня…
– Я. Ничего. Тебе. Не должна! – в истерике закричала она. – Ты сам однажды это сказал. Просто оставь уже меня. Мне не придётся терпеть это унижение, если женатый мужчина не будет позволять себе лишнего. Я верну тебе все деньги, что ты потратил, а ты верни мне… меня! Отпусти меня, Итан, – в ее словах звучала такая мольба, что он не посмел ослушаться.
BlackKnight: Месть удалась?
Итан лишь хотел убедиться, что она в порядке.
BlondeFairy: Не хочу о нем говорить.
BlackKnight: Расстроилась?
Девушка затягивала с ответом, и Итан уже было хотел снова отправиться искать ее.
BlondeFairy: Согласиться на его предложение оказалось не так-то просто. Я не смогу…
BlackKnight: У меня создалось впечатление, что между вами двумя слишком много недопонимания. Может, стоит просто поговорить?
BlondeFairy: Боюсь, нам нечего друг другу сказать.
BlackKnight: Ты ведь не плачешь сейчас?
BlondeFairy: Хотелось бы, но некогда. У меня ещё полно работы.
BlackKnight: Тебе нужно съесть что-нибудь вкусное. Это точно поднимет твоё настроение.
BlondeFairy: Идея неплохая, но сомневаюсь, что сегодня это мне поможет.
Мне просто хотелось, чтобы этот день поскорее закончился. Но вместо этого, казалось, каждая минута растягивалась в целую вечность. Выйдя из морозилки, я в очередной раз взглянула на часы.
– Эй, малявка! – окликнул сушеф, заставляя меня вздрогнуть, – за мной! – приказал он, и я уныло побрела за грузным мужчиной.
– Я снова сделала что-то не так? – бормотала я, входя в комнату для персонала вслед за Гарольдом.
Хотя мне было все равно куда и зачем мы идём. Настроение, будто на казнь.
Пока Итан в сопровождении свой супруги, должно быть, ехал на шикарную вечеринку, я хотела оказаться в своей комнате, и от души порыдать в подушку.
– Садись, – сушеф указал на лавку, на которой стояла порция моих любимых спагетти в сливочно-грибном соусе, – быстро поешь, и переодевайся. Шеф оставил для тебя спецзадание.
Я не стала отказываться от еды, даже мое угнетенное настроение не способно перебить аппетит к этому блюду.
– Вкусно? – усмехнулся Гарольд.
Я лишь кивнула, продолжая жевать.
– Итан специально задержался, чтобы приготовить для тебя пасту, – я чуть не подавилась от этого комментария, и подняла вопросительный взгляд на Шпика. – Что? Я вот тоже удивился. Я-то думал, что он уже уехал, когда позвонил и попросил подняться к нему в лофт. Захожу, а он в фартуке прямо поверх смокинга, – гулко захохотал мужчина. – Тот ещё видок. Велел проследить, чтобы ты все съела.
Зная мои «сюрпризы» Итану, теперь я с опаской покосилась на тарелку.
– Чего так смотришь? Доедай быстрее, нам пора ехать, там сейчас пробки, знаешь ли.
Я не стала задавать лишних вопросов, наслаждаясь едой.
Вопросы начались, когда мы подъехали к торговому центру и Шпик почему-то бесцеремонно впихнул меня в салон красоты.
– Сделайте эту красоту ещё красивее, и платье быстренько подберите. На все у вас от силы тридцать минут, – не изменяя приказного тона, распорядился сушеф, обращаясь к работницам салона как к поварам нашего ресторана. И ушёл. Видимо желая избежать моих расспросов.
Что происходит?
Хотя у меня появилась парочка предположений, когда меня облачили в великолепное марсаловое платье, в точности цвета той бабочки, которой мне хотелось придушить Итана всего пару часов назад.
Очевидно, Шпик собирался отвезти меня на мероприятие.
Непонятными оставались только причины, по которым я должна была там оказаться.
Уже покидая салон, я быстро оценила своё отражение в зеркале. Вроде ничего особенного. Может чуть лучше, чем обычно. Волосы немного небрежно спадали по плечам мягкими волнами. Помада цвета бордо и аккуратные стрелки за чёрными ресницами. Ничего лишнего.
Главное, что местным мастерицам удалось скрыть следы слез.
Я, наконец, вернулась на парковку и, в конце концов, подловила сушефа:
– Гарольд, – застала я врасплох Шпика, своей трансформацией из повара в королеву вечера, – какого черта происходит? – я стояла, упрямо подперев кулаками бока, наотрез отказываясь садиться в машину.
– Ему нужна твоя помощь.
– Кому? – зачем-то спросила я, хотя сама уже знала ответ.
– Итану.
– Ему плохо? – сердце пропустило пару ударов.
Что же я натворила? Неужели я переборщила с порошком?
– Сейчас да.
Боевой настрой тут же испарился и я, забыв все протесты, которые возникли в моей голове, пока я была в салоне красоты, запрыгнула в машину.
Пока мы ехали, я нетерпеливо теребила в руках подол длинного платья, перебирая в голове возможные варианты произошедшего. Я проклинала себя, за идиотскую месть и глупые идеи, возникающие в моей голове время от времени. Часто.
Машина остановилась и, едва выскочив на улицу, я стала внимательно осматривать толпу людей у входа в концертный зал.
Торжество должно было вот-вот начаться, и поэтому гости неторопливо подтягивались к величественным дверям. Мне не потребовалось много времени, чтобы отыскать скучающего Итана, стоящего чуть поодаль от скопления селебрити.
– С виду с ним все в порядке? – недоверчиво повернулась я к подошедшему ко мне Гарольду, – ты уверен, что ему плохо?
– Уверен, – Шпик вдруг потупил взгляд, как стесняющийся школьник. Впервые вижу его таким. – Я уверен, что ему плохо без тебя.
Что?
– На таком мероприятии любой бы почувствовал себя неловко без пары, – продолжил он, привычным мне тоном.
"Холодный кофе для шефа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Холодный кофе для шефа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Холодный кофе для шефа" друзьям в соцсетях.