Приглаживая усы грязно-соломенного цвета, он отвернулся от окна и кивнул двум своим двоюродным братьям. Они нетерпеливо ждали, наблюдая за его лицом, полные рвения; жажда крови светилась в их глазах. Не обращая внимания на связанного хозяина магазина, примотанного толстой веревкой к стулу у стены, Люк Кэмпбелл бросил Ли:

— Спустись вниз с девчонкой Хикса, да побыстрее. Жена Лесситера уже у дверей.

Глава 30

Негромкий звонок тенькнул над головой, когда Мора открыла дверь магазина и остановилась на пороге при виде Серины Уолш с корзиной яиц через руку.

И Серина, и Нелл Хикс увидели Мору, как только звякнул звонок, поэтому той ничего не оставалось, как войти.

— Добрый день, Нелл, — начала она и осеклась. Девушка выглядела ужасно, просто чудовищно. Ее глаза покраснели и распухли, как от долгих рыданий, под ними залегли огромные темные круги.

Кроме всего прочего, Мора заметила, что девушка крепко ухватилась за прилавок, а ее руки мелко дрожали.

— О Боже, ты все еще не оправилась от потрясения! — воскликнула Мора и кинулась к Нелл. — Бедная девочка…

— Миссис Лесситер. — Серина Уолш выступила вперед, почему-то загораживая ей дорогу, и Море пришлось остановиться под ее пристальным взглядом. В поведении Серины было что-то странное. — Извините, могу я отнять у вас несколько минут? Мне нужно с вами поговорить, когда вы закончите с покупками, конечно.

Мора еще раз оглядела Нелл и от беспокойства за девушку нахмурилась.

— У меня мало времени, — с тревогой сказала она. — Но разумеется, если это необходимо… Мы могли бы пойти в гостиницу и выпить чаю, когда я закончу здесь. Там я могла бы наблюдать за мужем из окна. Он должен зайти за мной.

— .У меня есть идея получше. Почему бы нам не выпить чаю у меня в пансионе? Сегодня утром я испекла песочное печенье с миндалем. Окна моей гостиной как раз выходят на улицу, и вы оттуда могли бы наблюдать за Куинном, — сказала Серина каким-то странным голосом.

— Прекрасно! — Мору совсем не интересовало, что скажет ей Серина Уолш, но разговора с ней, по-видимому, не избежать. Она поспешила к Нелл, взяла дрожащие руки девушки в свои. Но внезапно дверь задней комнаты с треском распахнулась, и из нее вывалились двое мужчин.

— Добрый день, леди! — объявил тот, что повыше, и захихикал.

В глазах у Моры помутилось, как только она их увидела. Грязная белесая щетина покрывала их лица. Она предположила, что это братья, потому что у обоих жидкие спутанные лохмы падали на узкие плечи, у обоих были желто-зеленые глаза без ресниц, вытянутые, словно клювы, носы, безвольные подбородки, одинаковая рябая кожа, темная от загара. У того, что повыше, под правым глазом тянулся зубчатый шрам, а его серая шляпа была в дырках от пуль. У другого на шее сильно выпирал кадык.

Серина за спиной у Моры стояла тихо, как мышь; Нелл смотрела на мужчин, онемев от страха.

— Нелл, что происходит? Кто эти люди? — быстро спросила Мора.

Девушка посмотрела на нее, тоска и ужас мелькнули в ее глазах.

— О Господи, простите меня, простите, миссис Лесситер. Мне ужасно жаль. — Она задыхалась. — Но они связали моего отца там, наверху, и сказали, что если я не сделаю так, как они мне велят…

— Довольно, деваха…

Тот, что повыше, в серой шляпе, выскочил вперед и погрозил пальцем Нелл.

— Ни слова больше! — предупредил он.

— Кто вы? — требовательно спросила Мора, но внутри у нее все оцепенело от ужаса. Она уже знала, кто они такие.

— Мы, может, двоюродные братья вот этой малышки, Джимбо и Джон, — глумливо усмехнулся тип с острым кадыком. — Только мы вовсе не они. Никакие мы ей не кузены.

— Это братья Кэмпбеллы, Ли и Нед. Те, что спаслись тогда, — пробормотала Серина за спиной у Моры.

Высокий посмотрел на нее и захихикал.

— Точно, мэм. Я — Ли. А он — Нед. Рад с вами познакомиться.

Внезапно у них в руках появились револьверы, которые они наставили на Мору.

— Пошли, малышка.

— О чем вы? — Мора попятилась. Инстинктивно ее рука дернулась к животу, словно она прежде всего хотела защитить ребенка, но она тут же заставила себя опустить дрожащую руку. — Чего вы хотите от меня?

— О, это вы узнаете в скором времени, мэм. Поехали, нам предстоит долгий путь.

— Простите меня, миссис Лесситер, — рыдала Нелл; слезы струились из ее глаз и потоком текли по щекам. — Я хотела вас предупредить, но они сказали, что тот, кто остался наверху, убьет отца!

— Заткнись! — Нед Кэмпбелл подскочил к девушке и ударил по лицу. Потом он толкнул Нелл в заднюю комнату и закричал вверх, на лестницу: — Люк! Она у нас! Давай, поехали!

Мора чувствовала себя так, будто весь свет сошел с ума. Она подумала, не броситься ли к двери, но знала, что не сделает этого. Она знала и то, что Кэмпбеллы не задумываясь ее пристрелят, если она попытается убежать. Это же негодяи без стыда и совести и заклятые враги ее мужа.

Мора с трудом перевела дух и попыталась обдумать свое положение.

— Послушайте, парни, вы что, хотите разозлить Куинна Лесситера еще пуще? — услышала Мора голос Серины Уолш. Та говорила мягко, растягивая слова. — Если вы похитите его жену…

— …он бросится за нами в погоню, и мы возьмем его тепленьким, — прохрипел Ли, с ухмылкой глядя на Серину. — Хочешь с нами поехать, пышечка?

Серина ничего не ответила.

— Эй! Я жду ответа!

— Нет, — чуть слышно ответила Серина. Люк Кэмпбелл в это время спустился по задней лестнице вниз.

— Ладненько, ну, в общем, все хорошо. — Он нагло разглядывал Мору. — Гм, какая у Лесситера миленькая женушка!

— Куинн убьет вас, — прошептала Мора. — Если вы меня тронете, он убьет вас. Я от него беременна. — Внезапно какая-то невероятная надежда зажглась в ее душе. — Вы ведь не захотите причинить вред моему ребенку, не так ли? — спросила она торопливо, с отчаянием в голосе, переводя взгляд с одного негодяя на другого.

Волосы у Люка были тоньше и светлее, чем у его кузенов, они походили на грязную белесую швабру; казалось, он их не мыл с тех пор, как достаточно вырос для того, чтобы бриться. Он был самый худой из троицы, но и самый мускулистый, и, если это возможно, его лицо с тонкими, в лихорадке, губами и густыми бровями было даже более осмысленным, чем у остальных. Он сидел в тюрьме, вспомнила Мора, и ее сердце оборвалось: ведь не кто-то, а именно Куинн отправил его туда.

— Если это гаденыш Лесситера, то каким удовольствием будет покончить с ним! — Люк шагнул к Море поближе и ухмыльнулся так гнусно, что она замерла. — И с вами тоже, миссис Лесситер. Но прежде всего я собираюсь заняться вашим мужем. С каким наслаждением я бы пообщался с ним. Сначала я сделаю из него кровавый бифштекс, а потом убью его!

— Нет! — вырвалось у Моры в отчаянии. Но она получила в ответ три мерзких удовлетворенных улыбки.

— Едем! — сказал Люк кузенам.

— Погодите! — крикнула Нелл. — Что с моим отцом? Вы обещали…

— Ты когда-нибудь замолчишь? — Ли схватил Нелл, пытаясь оторвать ее от прилавка, а Люк достал револьвер и прицелился в Мору. — Ты тоже поедешь, — бросил он Нелл. — В прошлый раз тебе повезло, но теперь тебе удачи не видать.

Нелл отчаянно сопротивлялась, но Ли схватил ее за горло и потащил за собой. Серина быстро отодвинулась в сторону, в то время как Люк подталкивал Мору к двери. Серина потянулась к ней, будто бы для того, чтобы поддержать, но Мора почувствовала, как что-то упало ей в карман. На мгновение ее широко открытые ошеломленные глаза встретились с глазами Серины, прежде чем Люк схватил ее за локоть и потянул.

— Нед! Свяжи нашу южную красавицу и заткни ей рот. А ты, — бросил он через плечо Серине, — когда тебя найдут, передай Лесситеру: если он захочет когда-нибудь увидеть свою женушку живой, пусть приедет на Скалл-Рок сегодня на закате солнца. Один! Если с ним кто-то будет, мы всадим ей в брюхо пулю. Поняла?

Серина побледнела как мел, и Мора поняла, что она сама, должно быть, выглядит не лучше. Когда Нед грубо дернул ее за руки и заложил их ей за спину, Серина с каменным лицом ответила Люку:

— Я ему передам. Вы ведь такие трусы, что не можете дождаться и сказать ему это сами в глаза.

Мора почувствовала, как костистая рука Люка обвилась вокруг ее талии и он крепко прижал ее к себе. От зловония, исходившего от его потного, давно не мытого тела, ей стало дурно.

— Давай, пошли, дорогуша, — прохрипел он ей в ухо. Его низкий грубый смех был скрипучим, как несмазанное колесо. — Мы должны быть на месте до захода солнца.

Глава 31

Тучи спустились совсем низко, внезапно все вокруг помрачнело. Куинн закончил укладывать доски в фургон и пошел к конюшне Джетро, чтобы оценить новых лошадей, которые выставлялись на продажу. Осмотрев их, он сказал, что подумает, и направился к магазину, где оставил Мору, ощущая странное, беспричинное беспокойство.

Он не понимал, в чем дело, но что-то его предупреждало: приготовься к неприятностям. Что-то было не так. Погода? Еще несколько минут назад день стоял удивительно ясный, но, хотя солнце все еще сияло, гроза, казалось, налетит быстрее, чем он ожидал. Она могла разразиться к утру, а может, начнется сегодня ночью. В этом ли было дело или в чем-то еще?

Куинн не знал и не мог догадаться о причине, по которой его мучила тревога. Он знал одно — годы беспокойной жизни научили его доверять интуиции, причем эта привычка не раз сослужила ему хорошую службу.

К тому времени когда он дошел до магазина и увидел Эдну Уивер и жену доктора Перкинса Мэри, которые, что-то бормоча, толкали запертую дверь, тело Куинна напряглось.