— Я лучше пойду, — промолвила она и направилась к двери.

Морган шагнул вслед за ней и обнял девушку своими сильными руками.

— Э, да я всего лишь хотел с тобой немного пошутить, — сказал он, прижившись лбом к ее лбу. — Клара — это маленькая невинная кошечка. И для тебя не представляет никакой конкуренции. Довольна? — засмеявшись, спросил Морган.

Маргрет на какой-то момент застыла, а потом заразилась его смехом.

— Я действительно решила, что ты и эта Клара… — прыснула она. — Ты ее так описал, что я и правда подумала, будто это женщина.

Морган взял кусочек суши в рот и протянул блюдо Маргрет.

— Хотя бы попробуй, — настойчиво предложил он. И, получив решительный отказ, немного расстроился. — Жалко. А я считаю, что нет ничего лучше, чем пробовать что-то новое. Все неизвестное меня особенно привлекает.

Взяв блюдо, бутылку с вином и бокалы, он направился в комнату и уселся на подушку. Маргрет последовала за ним. Ногой она подвинула подушку к стене, чтобы можно было облокотиться на нее спиной. Так сидеть было гораздо удобнее.

Морган еще раз предложил ей суши. На этот раз она взяла кусочек и с недоверием сунула его в рот. Девушка замерла в ожидании, однако никакого привкуса сырой рыбы не почувствовала. Сочетание риса, овощей, рыбы и приправ придавало блюду своеобразный вкус. Он был незнакомым, но неприятным она не могла его назвать.

Морган с напряжением следил за реакцией Маргрет. И, когда девушка потянулась за вторым кусочком, а потом и за третьим, он понял, что выиграл и этот раунд.

— Скажи, — спросила она, с удовольствием жуя, — на чем, в сущности, основана твоя одержимость? Я имею в виду, почему ты так увлечен всем японским?

Морган лег на живот и обхватил голову руками. Перед ним стоял его бокал, который он пригубил лишь один раз.

— Сначала меня заинтересовало положение японской женщины в обществе, — задумчиво начал он. — Потом я увлекся другими проблемами.

— И что же особенного в японских женщинах? — полюбопытствовала Маргрет. — Они тебя особенно волнуют? Что-то в этом кроется. Я, например, слышала об одном типе, который мог спать только с женщинами из Вайоминга, и никто не мог этого объяснить. Но это факт: у парня получалось только с теми, кто родился в этом штате. С ума сойти, а?

— Моя страсть не имеет к этому никакого отношения, — громко засмеялся Морган. — И это ты должна была бы понять. Но если серьезно, то японская женщина находится в центре семьи. Ее главная задача — заботиться о равновесии и гармонии. А к гармонии я как раз и стремлюсь.

— Значит, как только твой порядок нарушается, ты срываешься, — не задумываясь, перефразировала Маргрет.

— Это слишком сильно сказано, — попытался он сгладить ее резкую формулировку. — Но я забочусь о том, чтобы все было в постоянном равновесии. Против этого ведь ничего не скажешь?

«Очень много можно сказать», — подумала Маргрет, но промолчала.

— Ты что, никогда не споришь? — вместо этого спросила она и наполнила свой бокал.

— Никогда, — выпалил он. — Я могу возразить, если кто-нибудь имеет другое мнение. Но это происходит в вежливой и цивилизованной форме. Никаких громких слов, никакого крика. Это невозможно для меня.

Маргрет думала иначе. Сильный скандал, на ее взгляд, был подобен очищающей грозе. Как только она заканчивалась, вновь можно вдохнуть свежий и чистый воздух.

Девушка вовсе не относилась к числу тех людей, которые ищут скандалов. Но если уж она сердилась, то от души выплескивала свои эмоции. И, отбушевав, испытывала глубокое облегчение.

— А который час? — спросила она, дважды зевнув. — Я чувствую себя такой усталой.

— Уже двенадцать ночи, — ответил Морган и встал. — Пойдем спать! Несколько часов сна пойдут нам на пользу. Заниматься любовью с Морганом было хорошо. И тоненький матрац ей совсем не мешал, так как она была возбуждена и для нее не имело значения, на чем лежать. Но сможет ли она спать на нем, это другой вопрос, размышляла с тревогой Маргрет.

Сначала девушка вертелась с боку на бок, чтобы улечься поудобнее. Это ей никак не удавалось. Через тоненький матрасик она все время чувствовала жесткий пол.

Но потом Морган крепко обнял ее, прижался к спине, одной рукой обхватив ее грудь, а другую положив ей на голое бедро. Маргрет, почувствовав на своей спине его спокойное и ровное дыхание, незаметно уснула.

4

Поскольку следующий день был выходной, то университет не работал. Маргрет спала на удивление хорошо. Она проснулась в той же позе, в какой и заснула. Девушка осторожно сняла руку Моргана со своей груди, но он уже не спал. Просто не шевелился, чтобы не разбудить ее.

— Доброе утро, мой ангел, — ласково произнес он и поцеловал Маргрет в затылок.

— Доброе утро, — ответила она заспанным голосом и повернулась к нему лицом. Она прижалась к его волосатой груди и снова закрыла глаза. — Давно проснулся? — проворковала девушка и просунула одну ногу между его бедрами.

— Наверное, час назад, — сказал Морган. — Ты знаешь, что ты храпишь? — Он приподнял ее голову и нежно поцеловал в губы.

— Я тебе не верю, — промолвила Маргрет и снова потянулась к нему губами.

Чем чаще он ее целовал, тем бодрее она становилась. Теперь девушка чувствовала все свои косточки, ведь она не привыкла спать на полу. И все же: как приятно проснуться рядом с таким прекрасным любовником. Вспомнив обрывки своего сна, Маргрет улыбнулась. Во сне они любили друг друга в мягкой кровати. Все же остальное было как наяву.

Приняв вместе душ, они плотно позавтракали. Поскольку у Моргана в доме не было кофе, то он предложил занять немного у соседки. Через некоторое время он вернулся в сопровождении Клары. Кошка действительно была красавицей, и Маргрет сразу же к ней привязалась.

— Ты был прав, — сказала она. — В Клару можно влюбиться с первого взгляда. — Она потрепала киску по шелковистой шерсти, и та, мурлыкая, прижалась к ее голым ногам.

Но стоило Моргану открыть холодильник, как одним прыжком Клара оказалась около него. Ласка — это хорошо, но остатки рыбы еще лучше. Во всяком случае, в глазах кошки.

Они пили кофе стоя, так как Маргрет не захотела ставить чашки на пол, пока в доме находилась кошка.

— Она и вправду миленькая, но я бы не хотела, чтобы она совала нос в нашу посуду, — категорично заявила девушка.

Клара слушала, навострив уши, а потом обиженно ушла в угол. Она села, повернувшись к стене, и начала тщательно умываться.

— Кажется, ты ее обидела, — засмеялся Морган и налил Маргрет еще чашку кофе. — Мне бы хотелось поехать с тобой в лес и показать тебе мой участок. У тебя нет такого желания?

Собственно говоря, девушка хотела использовать выходной для подготовки к экзамену. Но дом Моргана ее очень интересовал. Она хотела посмотреть на его сооружение и познакомиться с соседями. А к экзамену можно подготовиться завтра.

Они отнесли все еще сердившуюся Клару к мисс Дженнингс и сели в старый «шевроле». Выехав на главную трассу, Морган положил руку Маргрет на колено и нежно сжал его.

Проехав около восьми миль, он свернул с центральной магистрали на лесную дорогу. Из-за множества выбоин им пришлось ехать медленно.

— Ты уверен, что едешь правильно? — спросила Маргрет, которую кидало туда-сюда. — Район новостроек без подъездных путей я еще ни разу не видела.

— А кто говорит, что здесь район новостроек? — быстро заметил Морган. Сейчас он должен был полностью сосредоточиться на дороге, чтобы не угодить в яму.

— Ты сам. Ты же мне сам долго объяснял, что хочешь построить дом.

— Да, это так. В лесу. Где не живет ни один человек. Разве это не прекрасно?

Маргрет не знала, что на это сказать. Одиноко стоящий дом, никаких контактов с соседями — это дело, конечно, мог осилить не каждый. Но одно ей было ясно: Морган Смит — далеко «не каждый».

Вдруг они услышали громкое рычание дизельных моторов, которое все усиливалось.

— Что это за шум? — спросила Маргрет и озабоченно посмотрела на Моргана.

Лицо его помрачнело, и он осторожно прибавил скорость.

— Тягачи, — ответил Морган. — Идут нам навстречу. Если мы от них не улизнем, то они нас сомнут.

— Ты не преувеличиваешь? — нервно засмеялась она.

— Ни капельки. Водители на сдельщине. Поэтому несутся как бешеные. Чем больше ездок они сделают за день, тем больше заработают.

Рев моторов зловеще нарастал. И, когда Морган сделал следующий поворот, они увидели тяжело нагруженные грузовики. Это были четыре тягача с прицепами, нагруженными громадными, скрепленными толстыми цепями, бревнами.

— Они похожи на монстров из фильмов ужасов, — взволнованно воскликнула Маргрет.

Только теперь водитель первой машины заметил их автомобиль. Он с остервенением качал сигналить фарами и включил сирену. Но сам, судя по всему, и не думал снижать скорость. На лбу у Моргана выступили капельки пота. «Шевроле» вилял из стороны в сторону, но четыре монстра неумолимо приближались к машине.

Маргрет закрыла глаза. Не было никакой возможности уйти от мощных тягачей, в каждом из которых было, наверное, почти 400 кВт. Она вспомнила «Дуэль» Спилберга, фильм, который видела несколько лет назад, о поединке легковушки и грузовика, начавшемся совершенно безобидно и закончившемся драматически. Тяжеловес недвусмысленно хотел вытеснить малыша с трассы и сбросить его в пропасть.

— Держись, — закричал Морган и, резко повернув руль, дал полный газ. «Шевроле» сделал прыжок вперед, после чего раздался страшный треск.

Первый грузовик задел их заднее крыло и оторвал бампер. Громадные кряжи пронеслись буквально в миллиметрах от крыши их автомобиля, и на мгновение показалось, будто «шевроле» попал под гигантские сдвоенные колеса прицепа.