— Что это вдруг на него нашло? — удивился Бру.

— Сам не знаю, — ответил Бак. — Может быть, хочет побыть один и разобраться в своих чувствах.

— Мак уехал так внезапно, что даже не отдал никаких распоряжений в своем офисе. Просто бросил все дела и исчез. Это не похоже на него, — заметил Бру. — Скажи хотя бы, когда он вернется.

— Не знаю, — покачал головой Бак.

— Маку, наверное, надо некоторое время, чтобы свыкнуться с мыслью о женитьбе, — вступила в разговор Пенелопа. — Не все мужчины одинаково спокойно относятся к свадьбе.

— Но вы с Бру, кажется, не сомневались в своих чувствах. И решение о свадьбе приняли так быстро… Откровенно говоря, я вам немного завидую, — проговорила Холли.

— Я думаю, мы поняли, что предназначены друг для друга, с самого начала, — с улыбкой ответила Пенелопа. — Всякий раз, когда наши глаза встречались, между нами словно проскакивала молния, если так можно выразиться.

— Это правда, Бру? — Холли повернулась к нему с вопросом.

— Такое, знаешь ли, бывает. Встречаешь человека и понимаешь, что жизнь твоя была пустой и никчемной без нее, твоей единственной…

Холли отчего-то взглянула на Бака. С недавних пор она чувствовала то же самое к этому бесстрашному ковбою.

— Как замечательно, что ты еще до свадьбы можешь поближе познакомиться с Баком и другими братьями. Ты входишь в их семью. Это важно — знать характеры ее членов, — заметила Пенелопа.

— Да, это важно, — пробормотала в задумчивости Холли, вертя в руках салфетку.

Смущение девушки не осталось для всех не замеченным.

Бак прокашлялся.

За столом повисла напряженная тишина.

К счастью для всех, Большой Дедди немного снял напряжение, громко проговорив:

— Пенелопа, дорогуша! Отведай орехового пирога. Помни, теперь ты должна есть за двоих.

— По-моему, я и так ем слишком много, — улыбаясь, сказала Пенелопа.

— Что может быть прекраснее, чем женщина, ожидающая появления ребенка! — воскликнул Большой Дедди. — Я так люблю детей! Дети — это моя жизнь! Не могу дождаться, когда Холли подарит мне парочку, — добавил он, озорно подмигнув ей.

Холли смутилась, а Бак с усмешкой сказал:

— Не торопи события, папа.

Но в душе Баку было совсем не до смеха. Сама мысль, что у Холли могут быть дети от другого мужчины, отчего-то показалась ему невыносимой. Бак решил, что достаточно неприятных переживаний на сегодня.

Он встал и, пожелав всем приятного вечера, без дальнейших церемоний вышел из столовой.

Злясь на себя и на весь белый свет. Бак поспешил в свою комнату. Запершись там, он дал волю чувствам, схватив с кровати подушку и запустив ею в стену.

Холли собирается выйти замуж за его брата! У них будут дети!

Ну почему все в мире так несправедливо? — думал он. Как я смогу жить в одном доме вместе с ними, нянчить их детей и сгорать от любви к Холли?

Бак опустился на кровать и обхватил голову руками.

А может, все не так уж и катастрофично? Может, надо только привыкнуть к мысли, что Холли станет женой Мака?

— Мак и Холли. Холли и Мак, — повторял он некоторое время, стараясь свыкнуться со звучанием этих двух имен, произносимых вместе. Но ничего не получалось. Сосущая боль в сердце не исчезала.

Оставался только один выход. Уехать куда глаза глядят, подальше отсюда.

С глаз долой — из сердца вон, пришла на ум поговорка.

Бак тяжело вздохнул.

Вечером того же дня Холли сидела у себя в комнате перец туалетным столиком и думала, машинально расчесывая волосы, что один день она уже сумела продержаться, никому не выдав их с Маком тайну. Хотя это было нетрудно, так как почти весь день она провела в розовом саду в одиночестве, за чтением книги.

Труднее всего ей было общаться с Баком. С ним она чувствовала себя беспомощной.

Холли положила расческу на полированную поверхность туалетного столика и, встав, подошла к застекленной двери, ведущей на веранду. Она открыла дверь, и ласковый ночной ветер обдал ее лицо прохладой, слегка растрепав волосы.

Холли вспомнила, как прошлым вечером они столкнулись на кухне, вспомнила, что почувствовала тогда… Почему она не может просто забыть о нем? Вычеркнуть его из своей памяти?

Холли вспомнила, что за обедом заметила некоторое напряжение в поведении Бака, словно он не мог дождаться момента, чтобы побыстрее уйти и уединиться. Уйти от всех. Уйти от нее.

Странное дело. Она должна была почувствовать облегчение оттого, что Бак наконец исчез из поля ее зрения. Но нет, Холли почувствовала разочарование, пустоту в сердце. Без Бака комната показалась пустой, разговоры потеряли смысл. Интересно, что по отношению к Маку, да и к другим мужчинам, которых ей подсовывал отец, у нее никогда не возникало подобных ощущений, а может, она просто не принимала их всерьез?

Холли вышла на веранду и прислонилась к чугунной узорчатой ограде.

Что со мной происходит? — спросила она себя тревожно. Уж не влюбилась ли я в Бака?

— Нет!

— твердо произнесла она вслух. — Это невозможно.

Она улыбнулась, представив себя и Бака вместе. Абсурд.

Холли посмотрела в бесконечную даль темного звездного неба и вдохнула свежий вечерний воздух.

«Просто перестань думать о нем. Вот и все», — посоветовал ей внутренний голос, но разве могла она запретить себе думать о нем?

Бак такой мужественный, сильный и в то же время умный и тонко чувствующий мужчина. Он отнесся с пониманием к чувствам Холли и всячески пытался поддержать ее. А как он обращается с лошадьми! Сколько заботы проявляет по отношению к младшим братьям! И они в свою очередь отвечают ему любовью. Хэнк просто обожествляет Бака и во всем пытается ему подражать, что выглядит иногда очень смешно. Бак со всеми такой внимательный и терпеливый…

И, конечно же, его глаза, эти карие, все понимающие, проницательные глаза. Иногда ей кажется, что ее мысли для него не секрет.

И потом. Бак просто очень красив. Во всяком случае, вполне отвечает ее представлениям об идеальной мужской красоте.

Но как бы то ни было, Холли не имела права увлекаться Баком.

Во-первых, потому что для всех она помолвлена с Маком и флиртовать в его отсутствие с младшим братом было бы крайне некрасиво. Когда Мак вернется и все встанет на свои места, тогда, быть может, она позволит себе уделить Баку несколько больше внимания.

Во-вторых, «Дом чудес», приют для несчастных детей-сирот, занимает главное место в жизни Холли, и она не видит никакой возможности выкроить время для личных дел, для супружеской жизни в перспективе.

Кроме того, она живет в Оклахоме, а Бак живет в Техасе. Нет, ей лучше всего поскорее собрать чемоданы и уехать отсюда, подальше от соблазнов. Только надо дождаться Мака.

С этими мыслями она вернулась с веранды в комнату и вскоре забылась беспокойным сном.

— Доброе утро! Как спалось? — услышала Холли голос Бака, когда спустилась к завтраку.

Она без сожаления вскочила с постели, на которой провела практически бессонную ночь, быстро натянула шорты, короткую майку — и вот она внизу. И первый, кого она встретила, — Бак. Надо же какое совпадение: мысли о Баке не давали ей всю ночь покоя — и вот она видит его.

Он просто не имеет права быть таким привлекательным! — с отчаянием подумала Холли. Это нечестно!

В белой футболке, выцветших голубых джинсах, небритый, он был необыкновенно хорош собой.

Холли провела кончиком языка по верхней губе.

— Привет, Бак, — произнесла она.

— Вчера было нелегко, — произнес он, и она догадалась, что Бак имеет в виду вчерашний допрос за ужином.

— Я думаю, что все себя чувствуют неловко, за исключением самого Мака, — сказала Холли.

— Как прошел остаток вечера? — спросил Бак.

— Ты имеешь в виду — после твоего бегства?

— Да, — улыбнулся Бак.

— Ну, мы отведали десерта, и все вели себя так, будто ничего не произошло. Тебе следовало бы остаться, — произнесла Холли.

— Если Мак не вернется ни сегодня, ни завтра, что ты будешь делать? — спросил он.

— Хороший вопрос, — задумчиво произнесла девушка. — Твой отец хочет, чтобы я осталась. Потом, мои родители собирались приехать сюда через пару недель. Я бы с удовольствием осталась, но что мне делать здесь без Мака? Занимать меня было его обязанностью, — со смехом произнесла Холли.

— А теперь эти обязанности легли на мои плечи, — сказал Бак.

— Не бери в голову, я как-нибудь сама себя развлеку.

— Да нет, отчего же? Мне это даже приятно…

— Ну право же, не стоит тратить на меня свое время! — воскликнула Холли, смеясь.

— Холли, если я сказал, значит, могу. Кстати, сегодня будет жаркий день. Предлагаю пойти искупаться. Там, где мы в детстве купались. Помнишь тот прудик?

— Да разве это можно забыть! — воскликнула Холли.

Здравый смысл подсказывал ей отказаться не раздумывая. Но в предложении Бака были свои плюсы.

Во-первых, она сможет избежать излишних расспросов со стороны его родных, а во-вторых, ей просто-напросто нечем занять этот день. Снова сидеть в розовом саду? Ну что плохого, если они поплавают немного в этот жаркий день?

— Ты хочешь отправиться прямо сейчас? — спросила Холли.

— А чего ждать? — ответил Бак вопросом на вопрос.

— Ну, может быть, у тебя какие-нибудь дела.

— У нас на ранчо достаточно рабочих, — ответил, улыбаясь, Бак.

— Отлично! Я только надену купальник, — сказала Холли. — Ты, надеюсь, будешь купаться тоже не голышом, — смеясь, проговорила она и повернулась, чтобы уйти.

— Не торопись, — услышала она голос Бака. — Я схожу за термосом и буду ждать тебя у конюшни. Поскачем до пруда на моей лошади.

— Нет! Не-е-е-ет! — кричала Холли, заливаясь смехом. — Я не могу.

— Давай-давай! — подбадривал ее Бак.

— Нет!

— Не бойся. Я поймаю тебя, — заверил ее Бак.