– Послушай, дело дрянь, – жестко сказал Али. – Они убили раиса, кажется, он приходился тебе двоюродным братом. Что с твоим отцом – неизвестно. В любом случае ему будет легче, если ты окажешься в безопасности.
Али снял с себя кабу и чалму, бросил девушке.
– Низам ад-Дин убит! – ахнула девушка. Это сообщение подействовало на нее сильнее уговоров. Она безропотно приняла одежду и натянула на себя.
– Подбери волосы, – приказал Али. Он помог ей надеть чалму и критически осмотрел ее. Из под кабы виднелись ее синие шелковые шаровары.
– Закатай их, – сказал он.
Она послушно выполнила его приказ.
– Где черный ход?
– Там, – показала девушка.
Из дома они вышли незамеченными. Али увлек девушку за собой в один из переулков, направляясь к мечети, где он жил все это время.
– Куда ты меня ведешь?
– В одно надежное место.
– Можно пойти к моей тете.
– Дома твоих родственников не подходят – туда придут в первую очередь, особенно к твоей тете. Низам ад-Дин был ее сыном?
– Да, – печально сказала девушка и покорно последовала за ним. Сделав несколько шагов, Али оглянулся и увидел, как по ее лицу катятся слезы.
Во дворе мечети стоял служка, который в отсутствие имама ведал всему хозяйственными делами.
– Брат приехал из деревни, – объяснил ему Али. – Побудет в моей комнате, пока я не вернусь.
У Али, к которому благоволил имам, была в мечети своя келья, которую он гордо именовал комнатой.
– У имама надо спросить разрешение, – сказал служка, подозрительно оглядывая «брата».
– Но его же нет, – резонно заметил Али.
– Ну ладно, – нехотя согласился служка, но тут же заявил: – Имам сказал, что ты давно не подметал полы.
– У меня времени нет, имам же знает, что я у вазира работаю.
– Все уже знают об этом, нечего каждый раз повторять. Имам сказал, что это не освобождает тебя от работ по уборке территории. А если тебе некогда, пусть он и подметет, – кивая на «брата», ухмыльнулся служка. – Он же еще не работает у вазира.
Положение было довольно щекотливым. Али взглянул на девушку.
– Ну что, брат, придется тебе за метлу взяться, – громко сказал Али. – А то ночевать не позволят.
– Сейчас я метлу принесу, – обрадовался служка и побежал за метелкой. Видимо, мести двор до этого предстояло ему.
– Если ты думаешь, что я буду подметать, то ты ошибаешься, – заявила девушка.
– Это нужно для конспирации, – сказал Али, подумав: «Это будет тебе уроком за слугу». – Я постараюсь вернуться быстро, как только смогу. Узнаю, что с твоим отцом и назад. Здесь сейчас самое безопасное место. Если что, обращайся прямо к имаму, он скоро появится. Скажешь, что ты мой двоюродный брат, сын тети из деревни под Байлаканом. Он ко мне хорошо относится, я ему иногда проповеди исправляю.
Поиски вазира Али начал, вернувшись к его дому. Близко он подходить не стал, затесался в толпу зевак, которые наблюдали за тем, как выносят труп найденного мародера. Дом был оцеплен шихной. Из разговоров он понял, что Шамс ад-Дин жив, но заключен под стражу и оштрафован на сто тысяч динаров. Судья Кавам Джидари был смещен с должности и также арестован, повергнут штрафу в десять тысяч динаров. Шараф ал-Мулк должен был с лихвой компенсировать свои пятьдесят тысяч штрафа, наложенного на него султаном. Али немедленно отправился в тюрьму. Начальника тюрьмы он хорошо знал по работе в суде. К тому же они когда-то учились вместе. Если, конечно его не сменил Шараф ал-Мулк.
Сахиб ал-хасс [67] сидел в мрачных раздумьях о своей дальнейшей судьбе, поскольку должностью, которую он занимал много лет, был обязан именно вазиру Шамс ад-Дину, который, к тому же, приходился ему дальним родственником. Вошел сбир и доложил о том, что пришел помощник судьи и просит встречи с арестованным вазиром.
– Приведи его сюда, – приказал начальник.
Вошел Али и приветствовал его.
– Зачем тебе вазир? – угрюмо спросил сахиб ал-хасс. – Он арестован по обвинению в заговоре против хорезмшаха.
– Меня клеветнические обвинения не интересуют. Я принес ему молельный коврик, – сказал Али.
– С ним запрещено видеться, передачи запрещены тоже.
– Закон гласит, что каждый мусульманин имеет право на молитву, где бы он ни находился, в особенности заключенный, который лишен права выбора. А какая молитва без коврика? Хорезмийцы тоже мусульмане и обязаны уважать закон.
– Оставь коврик, ему передадут.
– Я сам должен это сделать.
– Но в законе не сказано, что именно ты должен это сделать.
– Нет, не сказано, но об этом я и хотел тебя попросить. Ты ведь знаешь, что в том, что ему приписывают, его вины нет. Его скоро выпустят, а я ведь у него работаю, я хочу ему помочь, поддержать в трудную минуту. Не отказывай, когда он окажется на свободе, как в глаза ему будешь смотреть?
– Проведи его в камеру, – приказал сбиру начальник.
Вельможа даже в опале пользуется привилегиями. Шамс ад-Дин содержался не в обычной камере, а в большой комнате, окна в ней, правда, были зарешечены. И у дверей стоял надзиратель. Вазир сидел, погрузившись в невеселые размышления. Когда открылась дверь, он воззрился на вошедшего.
– Мир вам, господин вазир, – поздоровался Али. – Я принес вам молитвенный коврик.
Лицо вазира просветлело.
– И тебе мир, как хорошо, что ты пришел, проходи, садись.
Али снял обувь и сел на соломенную циновку напротив вазира.
– Тебя я меньше всего ожидал увидеть, – сказал Шамс ад-Дин. – Видишь, Али, как все относительно в мире. Настали черные дни. Что сказано в Коране на этот счет?
– В Коране сказано, что душа справится со всем, что мы на нее возлагаем [68]. Но я пришел не только за этим, – он оглянулся на дверь. – Я был у вас дома, – понизив голос, сказал Али, – он разграблен, домочадцы, слуги, жены – все разбежались. Я нашел вашу дочь, она пряталась в библиотеке. Я отвел ее в мечеть и оставил там, на ней мужское платье. Я пришел сказать вам об этом и получить указания, как мне дальше быть.
Помрачнев, вазир слушал Али, затем недоуменно спросил:
– Зачем ты отвел ее в мечеть, а не к моему племяннику Низам ад-Дину? Или он тоже арестован?
Али не успел ответить, открылась дверь, в комнату вошел слуга, держа в руках коврик. Он расстелил его рядом с Туграи.
– Что это значит? – спросил Шамс ад-Дин.
– К вам судья Казвини, это для него, чтобы он сел.
Слуга удалился. Вазир взял коврик, сложил его и бросил к порогу, туда, где стояла обувь. В этот момент на пороге появился Казвини. Он посмотрел на коврик, валяющийся под ногами, затем, радушно приветствовав Туграи, стал выражать соболезнование по поводу казни его племянника. Шамс ад-Дин взглянул на Али, тот кивнул и опустил голову. Вазир не предложил Казвини сесть, и тот продолжал говорить, стоя у двери. Лицо вазира ничего не выражало, пока Казвини не сказал:
– Ваш племянник повержен несправедливостью, он был брошен под открытым небом, прямо на улице, без всякого почтения. Я завернул его в саван и похоронил.
После этих слов Туграи заплакал.
Казвини замолчал, с любопытством и тайным злорадством глядя на некогда всемогущего вазира.
Справившись с собой, Туграи вытер слезы и сказал:
– Мне не было больно из-за того, что ты сообщил о смерти моего племянника. Ибо каждого сына человеческого, даже если его благоденствие продолжительно, когда-нибудь понесут на похоронных носилках [69]. Но то, что в саван завернул его ты – великий позор и вечное бесславие для нашего дома. Уходи.
Казвини жалко улыбнулся, подобрал коврик и вышел, как побитая собака.
– Каков негодяй! – В сердцах сказал вазир. – Выходит, его назначили на место Кавама?
– Да.
– А что с ним, надеюсь, он жив?
– Он тоже арестован.
Понурив голову, Шамс ад-Дин некоторое время молчал.
– Как его убили? – наконец спросил он.
– Я не был свидетелем убийства, я не знаю, – ответил Али.
– Почему ты сразу не сказал мне об этом?
– Я собирался это сделать. Примите мои соболезнования. Вы правильно сказали – человек смертен. К тому, что вы сказали, я добавлю, кто не гибнет от меча, гибнет иначе – различны причины, но беда одна… Теперь вам понятно, почему я спрятал вашу дочь в мечети.
– Ты поступил правильно, – сказал вазир. – Аллах свидетель, как только у меня появится возможность, я отплачу тебе сторицей. Но все же мечеть не лучшее место для девушки. Ты знаешь, где находятся серные бани? Это за городом. Недалеко от этих бань у меня есть деревня, называется Серхаб, ее легко найти, там у меня дом. Спросишь старосту, его зовут Ризван, назовешь ему мое имя, он даст тебе ключи. Укроешь мою дочь в этом доме. Помни, ты сам вызвался, теперь ты отвечаешь за нее. Вот в подтверждение своих слов покажешь ему этот перстень.
– Не беспокойтесь, я буду беречь ее, как свою сестру.
– В доме, в нише под потолком стоит посуда, в одной из пиал лежат деньги. Не очень много, но на продукты хватит. Заботься о ней, пока не прояснится, то, что свалилось на мою голову. А ты не видел ее кормилицу?
– Нет.
– Странно. Неужели она убежала, бросила девочку одну? С женами все ясно, они ее не любили, у них была взаимная неприязнь. Но как эта тетка могла так поступить? Ладно, того, что случилось не изменить. Иди не задерживайся.
Первый, кого встретил Али, войдя во двор мечети, был служка.
– Ну и братец у тебя, – издалека бросил служка.
У Али упало сердце.
– Что случилось? – спросил он.
– Лодырь он, вот что. В первый раз вижу такого белоручку. Когда я принес ему метелку, он заявил, что она грязная, как будто бы метла бывает чистая. Потом поводил для вида ею по земле, потом заплакал, бросил ее и ушел.
– Как ушел? – всполошился Али. – Куда ушел?
– Да никуда, вон он сидит, бездельник.
Али оглянулся: «брат» сидел в дальнем углу в тени минарета, опустив голову на колени. Али направился к нему. Служка за спиной продолжал кипятиться.
"Хафиз и султан" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хафиз и султан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хафиз и султан" друзьям в соцсетях.