— Смотри, вот это я хотела тебе показать!
Взяв Вивею за руку, Матильда подвела ее к постройке с черепичной крышей. В лицо девочкам пахнуло жаром: там горел огонь, и темноволосый мужчина бил молотом по раскаленному железу.
— Этот кузнец перерабатывает железную руду. Ее плавят, освобождают от примесей, перекладывая древесным углем в плавильной печи. Потом из нее можно делать шарниры, замки, котлы и инструменты.
Вивея, похоже, была в восторге, в отличие от Гунноры.
Матильда заметила недовольное выражение ее лица.
— Девочке нравится все блестящее, верно? — приветливо сказала она. — И я подумала: почему бы ей не узнать об этом побольше? Хорошо, когда человек находит что-то для себя. Моя дочь любит ткать гобелены, поэтому я еще в детстве водила ее к лучшим мастерам.
— Я вижу, тебе больше нравятся украшения, и о них ты тоже узнаешь, — обратилась она к Вивее. — Но как женщины любят украшения, так мужчины любят мечи. Этот кузнец славится тем, что делает самые изысканные гарды и самые острые клинки в Руане. Посмотри, как он работает: он сковывает разные сорта железа, а режущую кромку делает из закаленной стали.
Вивея слушала ее, открыв рот. Она даже решилась немного отойти от Матильды и восхищенно вскрикнула, увидев в углу кузницы бронзовые броши и пряжки.
— Да, и это он умеет, наш мастер Годхард. — Матильда подмигнула кузнецу, и тот улыбнулся в ответ, не отвлекаясь от своей работы. — Когда нужно отлить что-то в бронзе, вначале делают восковую модель, — продолжила она. — Ее заключают в глину, смешанную с песком. Глину обжигают, а поскольку воск при этом плавится, образуется пустое пространство, куда вливают расплавленный металл. Когда металл застывает, глиняную форму разбивают, и получается готовое украшение. Конечно, украшения делают не только из бронзы, но и из золота или серебра. На тонких пластинах из благородных металлов выбивают узоры, а потом украшают крошечными шариками или филигранными нитями. Мастер Годхард может показать тебе, как это делается, но сегодня он занят.
Вивея кивнула кузнецу, а когда они чуть позже вышли из кузницы, девочка взяла Матильду за руку. При виде этого у Гунноры болезненно кольнуло сердце, и хотя Матильда нисколько не была похожа на Гунгильду, ей вспомнилась мать, такая же терпеливая и умная, стремящаяся научить своих дочерей всему необходимому.
— Как бы мне хотелось, чтобы у меня было жемчужное ожерелье! — вздохнула Вивея.
— Почему тебе так нравятся украшения? — Матильда наклонилась к ней.
Гуннору удивил этот вопрос. Ей самой и в голову не приходило поговорить об этом с Вивеей, она просто смирилась с одержимостью девочки всем, что блестит.
— Наших родителей убили, — прошептала Вивея.
Гуннора оцепенела. Она не хотела, чтобы кто-то узнал, что с ними случилось, к тому же она не понимала, почему Вивея заговорила об этом.
— Молчи! — прошипела она.
Но Вивея ее не слушала.
— У мамы была такая красивая цепочка, — продолжила девочка. — И она была на маме, когда та умерла.
Гунноре хотелось прикрикнуть на нее, но девушка словно потеряла дар речи.
Матильда нежно погладила Вивею по щеке.
— И тебе кажется, что когда ты носишь такие же украшения, как твоя мама, то она становится ближе к тебе и ее смерть уже не так пугает.
Гуннора схватила Вивею за плечо.
— Ну все, достаточно!
Она потащила младшую сестру за собой в гущу толпы. Люди и шум уже не пугали ее, напротив, помогали, заглушали воспоминания: стук копыт, звон клинков, крики, глухой удар о землю, когда покатилась голова ее отца.
Матильда вскоре догнала девушку, но держалась на расстоянии и ни о чем не спрашивала. Она дала Гунноре время прийти в себя, и это укрепило доверие к ней. Все равно Гуннора сейчас не стала бы говорить с ней.
— Мы прибыли из Дании, — вдруг прошептала Гуннора. — Надеялись начать тут новую жизнь. Мой отец разводил коней. Он говорил, тут земля плодороднее, зима не такая холодная, да и погода лучше.
— И он был прав. Нормандия — красивая страна.
— Красивая страна! — возмущенно воскликнула Гуннора. — Здесь нас ждала смерть! Какой-то норманн… христианин… поджидал нас у причала и убил всех переселенцев.
Матильда задумчиво кивнула.
— Герцог Ричард делает все, чтобы объединить население страны, но это нелегко. Тут живут франки, переселенцы из Норвегии и Дании, даже ирландцы. Кто-то принял христианство, кто-то остался язычником. Некоторые хотят остаться, другие мечтают вернуться на север. И всегда есть какой-то вождь, стремящийся обрести больше власти, чем Ричард готов позволить. В те времена, когда нам особенно угрожают соседи, эти повстанцы чуют легкую наживу. А сам Ричард мечтает только о мире.
— И все же он слишком слаб, чтобы наказать убийц. Или просто не хочет этого. Не будет тут мира, пока убивают простых людей. Я… я ненавижу эту страну! — Гуннора топнула ногой.
Матильда не стала с ней спорить. Женщины помолчали.
— Мне жаль, что такое случилось с твоей семьей, но ведь и в Дании есть бесчестные люди, мошенники, воры и убийцы. А есть те, кто хочет вести достойную и праведную жизнь. Не все здесь враги тебе.
— Я этого и не говорила.
— Но на твоем лице читается презрение.
Гуннора потрясенно остановилась.
— Ну, тебя я не презираю, — помедлив, протянула она.
Матильда мягко улыбнулась.
— Это хорошо. Значит, ты можешь помочь мне с домашними делами.
— С чего бы это?! — Гуннора тут же позабыла обо всех своих добрых намерениях.
— Мне кажется, ты тут заскучала, — ответила Матильда. — Другим женщинам достаточно расчесываться и купаться, но тебе нужно что-то, чем занять свой ум.
«Знала бы ты, чем занят мой ум», — подумала Гуннора. Уж точно не тем, как варить пиво и жарить мясо, чтобы накормить Ричарда! Но в чем-то Матильда была права. Скука становилась все невыносимее.
— Разве тут недостаточно людей, которые помогали бы тебе? — грубо спросила Гуннора.
— Это правда. Но лишь немногие из них так умны и внимательны, как ты.
Гуннора задумчиво посмотрела на свою спутницу. Ей вновь вспомнилась мать, и вдруг так захотелось наконец-то подчиниться кому-то, позволить себе помочь. Но Гуннора не собиралась признавать это.
— Ну и ладно, — отрезала она.
Пусть Матильда думает, что это Гуннора делает ей одолжение, а не наоборот.
— Как ты могла, мама! Почему ты доверяешь этой женщине?!
Альруна была в ярости. Она только что узнала, что Гуннора теперь будет помогать Матильде по дому, более того, Матильда сама попросила об этом датчанку. До сих пор Альруна не говорила с родителями об этой дикарке, но теперь, когда оказалось, что мать не видит ее мучений, не понимает ее тоски, Альруна восприняла это как предательство. Она чувствовала, что ее бросили в беде.
— А тебе какое дело до того? — спокойно спросила мать.
Альруна пыталась подобрать слова, чтобы опорочить дикарку. Ричард, едва возвратившись в Руан, с горящими глазами позвал к себе Гуннору. Какое унижение!
— Она дикарка! Язычница! Я еще никогда не видела ее в церкви!
— Мы все ведем свой род от язычников, как я, так и твой отец.
Альруна сглотнула. Конечно, она знала об этом, и в детстве ее приводили в восторг рассказы отца о предках. Она постоянно просила его рассказать еще и еще, и девочку бросало в дрожь, когда отец называл имя ее деда. Отца Матильды звали Регнвальд, отца Арвида — Тир. Родители не любили говорить о своих отцах, но, возможно, именно поэтому эти истории так очаровывали. Но когда речь шла не о самих этих людях, а об обычаях и традициях Севера, родители становились разговорчивее. Они рассказывали о том, что их предки строили корабли из ясеня, и потому их иногда называют не только норманнами или викингами, но и аскоманами, от слова askr — ясень. В детстве Альруна думала, что они были не из плоти и крови, а из дерева, и вот теперь ей вдруг подумалось: что, если эта черноволосая датчанка на самом деле из ясеня, и не кожа у нее, а шероховатая кора? Не царапает ли Ричард о нее ладони, когда прикасается к ней? И громче ли ее низкий голос его звонкого смеха?
— От язычников только зло, — прошипела Альруна. — Священники говорят, что лишь крещением можно очистить их черные души, иначе они остаются жестокими и дикими, готовыми убивать и разрушать все вокруг. А эта датчанка не приняла христианство, верно?
Матильда пожала плечами.
— Я об этом ничего не знаю. Но, в целом, я не замечала, чтобы Гуннора была жестокой или дикой.
Как просто мать произносила это имя! Словно оно не царапало ей губы, язык, горло!
Альруна не называла его, и все же его яд отравил ее. Как ей хотелось, чтобы эта датчанка опять пропала! Пусть Ричард развлекается с другими женщинами! Невыносимо было думать о том, что он проводит время с этой дикаркой, которую не способен даже рассмешить!
— Я хочу, чтобы она покинула замок, — прорычала Альруна.
— Боюсь, не в твоей власти принимать такие решения.
Альруна вновь подумала о священниках. Они были не столь легковерны и не думали, что при крещении человек обретает новую жизнь, но молитвы могли укротить северян. Однажды один монах рассказывал, как норманны ворвались в церковь, чтобы украсть серебряную дароносицу, но священник отогнал их святой водой. Тогда Альруна не поверила в эту историю, не верила и сейчас. В конце концов, она сама была крещена, и все же ее сердце переполняли ненависть и жажда разрушения. Девушка тяжело вздохнула.
— Отцу не нравится, что у Ричарда столько любовниц, — упрямо пробормотала она.
"Гуннора. Возлюбленная викинга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гуннора. Возлюбленная викинга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гуннора. Возлюбленная викинга" друзьям в соцсетях.