Элсбес, ничего не заметив, встала на колени и стала расстегивать ему бриджи. Быстро раздев его, она потащила его в постель. Лежа на спине с широко раздвинутыми ногами, она томно смотрела на Ричарда.

— Ну давай же, Ричард…

— Ты очень соблазнительна, — сказал он, как бы оправдываясь.

Элсбес действительно была прекрасна, но Ричард не хотел ее. Против своей воли Ричард лег на нее, но в его чреслах не было силы. Элсбес издавала стоны, жадно целуя его. Но, как она ни старалась пробудить в нем желание, у нее ничего не получалось.

Потеряв всякую надежду, Элсбес успокоилась и смущенно посмотрела ему в глаза. Чувствуя, что ей неловко, Ричард приподнялся на локте и с нежностью погладил ее по голове.

Они лежали молча, понимая друг друга без слов.

— Это все… — прошептала она с дрожью в голосе. Ее глаза заблестели от слез. — Ты больше не хочешь меня.

— Нет же…

— Это из-за нее. Да?

— Да.

— Ты хочешь только ее?

— Нет…

— Нет или да?

— И нет и да.

Элсбес уткнулась в подушку, сдерживая рыдания. Ричарду стало жаль ее.

— Не плачь, Элсбес. Я не стою твоих слез. Не знаю, что со мной происходит, но ты здесь ни при чем, — шептал он ей на ухо. — Может, это потому, что я скоро женюсь. Может быть, прошло время полуправды и ложных обещаний, пора жить честно. Поверь, я и сам не могу в себе разобраться.

Элсбес вытерла слезы и обиженно надулась.

— Ты помнишь нашу первую ночь любви? — нежно шептал ей Ричард. Она утвердительно кивнула в ответ. — Ты сказала мне, что всегда мечтала оказаться в постели с таким знаменитым петухом, как я. Ты заставила меня поклясться, что я никогда не влюблюсь в тебя. Ты помнишь?

Припоминая, Элсбес кивнула головой.

— Конечно, помню. Я понимаю, к чему ты клонишь. Пусть твоя совесть будет спокойной — я не люблю тебя, Ричард Эвери, граф Истербай.

Ричард улыбнулся. Он не верил ей, но был благодарен за ложь.

— Вот и хорошо. Послушай, я могу выдать тебя замуж за любого, кого бы ты ни пожелала.

— Нет. Мне спокойнее быть одной.

Ричард понимал ее. Его устраивал такой ход событий.

— Я люблю тебя, Элсбес.

— Но не той любовью, Ричард.

— Нет, — грустно ответил он, сознавая, что ту самую любовь ему дано было почувствовать только к Тэсс. Ричард многое бы отдал, чтобы не встречаться с этой женщиной, изранившей его сердце. Тэсс, ты заплатишь за мою боль, и пусть твоя ненависть ко мне возрастет вдвойне, но я заставлю тебя страдать, — с бешенством думал Ричард.

14

Дверь в спальню Тэсс распахнулась с такой силой, что чуть не слетела с петель.

— Доброе утро, леди, — грубо произнес мужской голос.

Тэсс подпрыгнула на кровати и протерла глаза, пытаясь окончательно проснуться.

— Кто там?

В дверях с важным видом стоял ненавистный граф Истербай. Спросонья она чуть было не приняла его за викинга или разбойника.

— Милорд?..

— Да, миледи, к вам в спальню пожаловал преданный и, несомненно, любимый жених. — В его голосе звучал сарказм. Он с презрительной улыбкой приблизился к кровати. — В чем дело? Вы все еще спите? Солнце давно встало!

— Это горничная не разбудила меня. Милли, Милли, просыпайся!

— Что?.. — чуть слышно проговорила Милли, не открывая глаз и поворачиваясь на другой бок.

Оставив девушку, Тэсс недовольно посмотрела на графа.

Его глаза горели дьявольским огнем, взгляд, казалось, проникал под простыни. Чувствуя недоброе, Тэсс до подбородка натянула одеяло.

— Что вам угодно?

— Поднимайся.

— Милорд, я не смогу этого сделать, пока вы не выйдете из спальни.

— Вставай! — повторил Ричард и сдернул с нее одеяло.

Тэсс оказалась абсолютно голой. Она вскрикнула, прикрывая рукой грудь и сжимая ноги. Глядя на ее розовые соски, Ричард ощутил в чреслах прилив силы, той силы, которой так страстно ждала Элсбес. Случилось то, чего он опасался: перед ним лежала та единственная женщина, которая волновала его кровь, желанная и неприступная.

— Господи, помилуй, — вскрикнул Ричард, разозлившись, что Тэсс имеет такую власть над ним. — Оденься, — приказал он и, схватив ее за руку, решительно, но все же нежно стащил девушку с кровати. Оставив ее стоять обнаженной в свете утренней зари, Ричард подошел к сундуку и стал рыться в нем, ища подходящее платье.

— Ты должна одеться быстро, у нас мало времени.

— Для чего? — с гневом спросила Тэсс.

— У тебя почти не осталось времени, чтобы убить меня! — Ричард стоял к ней спиной, роясь в сундуке. — Скоро я отправлюсь во Францию, такова воля короля. — Только сначала я разобью Киркингама, — подумал Ричард. — Как видишь, у тебя мало времени, чтобы убить меня. Тебе еще надо научиться стрелять, а это займет не одну неделю. Я долго думал и пришел к заключению, что легче всего тебе будет застрелить меня.

Найдя подходящее голубое платье, Ричард оглянулся и с удивлением обнаружил, что Тэсс ничуть не смущена своей наготой. Она стояла, гордо подняв голову, как будто это не она стояла перед ним обнаженной. Как же она прекрасна, подумал Ричард, бросив взгляд на ее упругие округлые груди, тонкую талию, крутые бедра.

— Зачем мне нужно учиться стрелять? — спросила она.

— Таким образом тебе будет легче всего убить меня. — Ричард посмотрел на свою упрямую невесту, но, испугавшись, что не сдержится, швырнул ей платье и отвернулся.

— Пожалуйста, миледи, не заставляйте меня одевать вас, а то я за себя не ручаюсь.

— Что с вами, милорд? Я не вижу ничего страшного в том, что стою перед вами голая, вы ведь все равно увидите мою наготу после того, как мы обвенчаемся в церкви. Да и что греха таить, вы уже давно раздели меня до нитки, забрав все мое имущество.

Пока Тэсс одевалась, Ричард терпеливо ждал. И хотя он стоял к ней спиной, зеркало отражало ее стройную фигуру. Тэсс надела сорочку, затем платье и застегнула пуговицы на узких рукавах. Поправляя кружева на высоком воротнике, она прикусила жемчужными зубками нижнюю губу.

— Я готова, — наконец сказала она. — Но учти, если ты меня еще и увидишь голой, то только в первую брачную ночь.

Ричард обернулся, Тэсс стояла с достоинством королевы.

— Если ты научишься быстро стрелять, нашей первой брачной ночи не будет.

— Милорд, не считайте меня глупым ребенком, — скривилась Тэсс, застегивая последнюю пуговичку на воротнике. — Я не верю, что вы решили учить меня стрелять именно для того, чтобы я вас убила.

— Ты недооцениваешь силу пороха: в меня можно будет выстрелить с большого расстояния, и никто не догадается, что это сделала ты.

Тэсс взглянула на него, и в ее карих глазах мелькнул интерес.

— Правда?

— Мое дело — научить тебя пользоваться оружием. А уж против кого направлять его, — это тебе подскажет сердце.

Тэсс нахмурилась, на ее щеках вспыхнул румянец. Ричард задохнулся от ее красоты.

— Похоже, ты прав. Почему бы мне действительно не научиться стрелять? Ты знаешь, мне это даже нравится.

— Вот и хорошо, — сказал Ричард с невеселой улыбкой.

При всем желании казаться строгим с ней у него ничего не получалось. Глядя в ее искренние глаза, на ее алые губы, он забывал о злости.

Тэсс подошла к нему вплотную, с любопытством заглядывая ему в глаза.

— И все-таки я не пойму, — прошептала она, — зачем ты все это делаешь, зная, что я хочу…

— Убить меня?

Тэсс находилась так близко, что Ричард чувствовал ее дыхание. В этот момент он желал только одного: обхватить ее за тонкую талию и поцеловать.

— Тэсс, такая женщина, как ты, должна быть сильной. Тебе пойдет оружие.

Не шелохнувшись, она продолжала высокомерно смотреть ему в глаза.

— Только по этой причине?

— Нет, — ответил Ричард, уже уставший от пустого разговора. — Тебе это может пригодиться, когда враги нападут на замок.

Его ответ вполне удовлетворил Тэсс.

— Я обещаю быть хорошей ученицей. Учи меня, — решительно прошептала она и крепко схватила Ричарда за руку. На ее щеках вспыхнул пунцовый румянец. — Давай, учи меня скорее, как лучше убить тебя.

— Тогда быстрее собирайся, — нетерпеливо ответил Ричард. — Не надо румяниться — все равно вся выпачкаешься порохом.

— Мне же надо причесаться, — спохватилась Тэсс, проведя рукой по голове. — Волосы могут вспыхнуть от запала. Надо будить Милли, но она такая соня, не поднимется, пока не закричишь «пожар!»

Ричард взял ее за плечи и подвел к зеркалу.

— Садись, — сказал он, указывая на стул. — Я сам заплету тебе косу. Смотри в зеркало и, если я что-нибудь сделаю не так, поправь меня.

Тэсс сначала смутилась, а затем лукаво улыбнулась.

— Хорошо, посмотрим, что из этого получится, но у тебя очень грубые руки.

— Да уж, — отозвался Ричард, расчесывая ей волосы. — Такое впечатление, что ты всю ночь кувыркалась в постели с любовником.

Тэсс покраснела.

— Милорд, вы несносны.

— Сначала мы начнем с самого легкого ружья, — говорил Ричард, расчесывая шелковые пряди ее волос. Он заплетал ей косу, как когда-то в детстве делал это своей матери. — Но тебе необходимо научиться стрелять и из тяжелых ружей. Я научу тебя обращаться с пушкой. Так как ты хозяйка Кадмонского замка, то будешь владеть всем оружием, которое здесь есть. В случае осады замка тебе это пригодится.

— После твоей смерти я и на день здесь не задержусь, — с сарказмом сказала Тэсс. — Мне не придется защищать замок в случае его осады.

— А если завтра на нас нападут враги и я погибну первым, к твоему безутешному горю? Что ты будешь делать тогда? Если не будешь оборонять замок, тебя возьмут в плен.