– Думаю, что было.

Сара недоуменно заморгала глазами. О чем это он? В поисках ответа она принялась припоминать, о чем они говорили, и, вспомнив, снова пришла в крайнее смущение.

– Строго говоря, – сказала Сара, – я не уподобляла вас свинье. Я всего лишь сказала, что ваш храп напомнил мне хрюканье свиньи. Это не одно и то же.

– По-моему, вы снова меня оскорбили, – задумчиво произнес он.

Действительно, оскорбила. Но она уже так запуталась, что одного ее извинения было бы недостаточно, дабы исправить положение. И все же она решила попробовать, поскольку это, безусловно, было бы правильным поступком. Решительно намереваясь покончить с этим, она выпрямилась и быстро обернулась, едва с ним не столкнувшись. От такой близости у Сары перехватило дыхание, лицо девушки объял жар, и, чтобы удержаться на ногах, она непроизвольно ухватилась за его плечи.

Он же в свою очередь обхватил рукой ее талию, помогая ей устоять, и в это мгновенье Сара, подняв глаза, наткнулась на его твердый взгляд. Ахнув, она осознала, что допустила ошибку. Они оказались близко друг от друга, чрезмерно близко, и его жар, его сила, его запах производили на нее слишком сильное воздействие. Этот мужчина представлял собой опасность, которой она должна избежать. Весь ее опыт призывал Сару к осторожности, и она решила ему внять.

– Будьте так любезны, отпустите меня, – промолвила девушка голосом чуть более громким, чем шепот.

Кристофер отпустил ее, и она шагнула назад.

– Я ужасно неосторожна, лорд Спенсер. Не знаю, что вы и подумаете.

Он глядел на нее, плотно сжав губы.

– Что оранжерея для вас довольно опасное место, леди Сара, если уж мне пришлось дважды спасать вас.

Ей хотелось отвернуться, сбежать, спрятаться, исчезнуть. Подумать только, она называла его про себя глупцом, безмозглым болваном, хотя за все время их знакомства сама едва ли проявила с лучшей стороны свои умственные способности. Не то чтобы ее сильно заботило его мнение о ней. Правда, какое имеет значение, сочтет он ее неуклюжей дурой, неспособной удержать равновесие, или нет? Стараясь не замечать внутреннего голоса, настаивающего на том, что это для нее имеет значение намного более важное, чем ей самой того хотелось бы, Сара, глядя ему прямо в глаза, сказала:

– Тогда вы, возможно, поможете мне найти моего хомяка, и я уйду? – Глубоко вдохнув запах влажной земли, она негромко добавила: – Пожалуйста.

– С радостью, – сказал он, немного смягчаясь.

Ей даже показалось, что на сей раз он улыбнется. Но вместо этого он, повернувшись, скрылся за углом.

Возобновив поиски Снежка, Сара двинулась по дорожке, на которой стояла, беспокойно глядя по сторонам. О чем она вообще думала, отправляясь в одиночку бродить по незнакомому дому? И вот теперь она очутилась тут, наедине с лордом Спенсером. Уж кому как не ей знать, что подобных ситуаций следует избегать. Поистине, ее любопытство ей же самой и вредит – слишком много неприятностей доставляет Саре эта черта ее характера.

– Тш!

Сара остановилась, устремив взгляд туда же, куда смотрел и он. Там, в зарослях буйной зелени, она заметила комочек белого пушистого меха. Снежок! Затаив дыхание Сара наблюдала, как виконт медленно склонился, при этом ткань брюк мужчины туго обтянула его бедра. По спине Сары пробежали мурашки. Ей следовало отвести глаза в сторону, но это было выше ее сил, и взгляд Сары уже скользнул на его широкие плечи, взъерошенные каштановые волосы, нуждавшиеся в расческе, большие ладони, в которых легко могли бы поместиться ее ступни. Она титаническим усилием принуждала себя не смотреть на него, но тщетно.

А потом он, словно хищник, метнулся вперед, выбросив руки вниз в попытке схватить Снежка.

– Черт! – ругнулся он и тут же добавил: – Прошу прощения, однако это ваше животное очень шустрое, миледи.

Вместо хомяка лорд Спенсер сжимал в руке ком земли, который он быстро отбросил и, вскочив на ноги, помчался вперед, явно преследуя свою жертву.

Сара ринулась вслед за ним, едва не поскользнувшись на повороте дорожки, и чуть не налетела на внезапно остановившегося лорда Спенсера.

– Проклятье, – проворчал он. – Похоже, я его упустил.

Девушка принялась выискивать взглядом по обе стороны дорожки белое пятнышко среди зелени или хотя бы малейшее движение, которое обнаружило бы присутствие Снежка.

– Вы его уже почти поймали, но потом…

Что это она задумала? Она что, и вправду намеревается критиковать его действия, и это при том, что он взялся ей помочь?

– Что «потом»? – спросил Кристофер. Держась за бока, он обратил на нее взгляд прищуренных глаз.

– Ничего, – сказала Сара.

Черт бы побрал ее болтливый язык. Пора бы уже научиться не озвучивать свои мысли.

– Может, продолжим поиски?

– Но сначала вы мне скажете, что хотели сказать.

Господи, а он еще и упрямец.

– Я ведь уже сказала – ничего.

Он навис над ней, пользуясь преимуществом своего существенно более высокого роста.

– По-моему, вы собирались сказать, что это по моей вине хомяк снова сбежал.

– Несомненно, вы его напугали, – ответила Сара. Ее подмывало добавить «снова», но она благоразумно воздержалась. Ей уже начинало не нравиться то, как смотрит на нее лорд Спенсер, – будто он намеревался отвести ее к родителям и попросить их посадить дочь под замо́к.

– Раз так, я с удовольствием вернусь в то удобное кресло, где и был, пока вы меня не разбудили, – сказал Кристофер, делая шаг в сторону.

Сара не имела права винить его за это. В последние полчаса она была не вполне вежлива с ним, все потому, что в его присутствии чувствовала себя неловко. Но он в этом не виноват, дело в ней.

– Извините, – сказала Сара.

Он, остановившись, повернулся, медленно приподнял бровь, глядя на нее своими карими глазами.

– Вы что-то сказали?

Ей явно не удастся так просто получить от него прощение. Ну ладно, она это заслужила. Распрямив спину, девушка собрала всю волю и устремила взгляд на растение за его левым плечом, чтобы привлекательная внешность мужчины не оказывала на нее влияния.

– Вы сделали все, чтобы мне помочь, милорд. С моей стороны несправедливо обвинять вас в том, что ваши попытки не увенчались успехом.

Сара мельком взглянула на его лицо. О боже! Лорд, вероятно, сочтет, что она насмехается над ним.

– Ваше извинение принято, – сказал он, дернув уголком рта. – Хотя, могу предположить, в вашей голове оно звучало лучше, чем вы его озвучили.

– Да, правда, – признала она, потупив взор и негодуя на то, какой дурой он заставляет ее чувствовать себя.

А ведь Сара гордилась своим умением находить остроумные ответы. Краем глаза она заметила незначительное движение. В том месте, высунув нос из листьев папоротника, подергивал им осматривающийся по сторонам Снежок.

– Не шевелитесь, – прошептала Сара.

Она осторожно начала вытягивать руку, намереваясь выманить своего маленького питомца из укрытия. Но он, на ее беду, попятился назад в зеленые заросли, вынуждая Сару склониться еще дальше, из-за чего она, потеряв равновесие, уперлась рукой в землю, увязая пальцами в сырой почве, а лицом уткнулась в листья папоротника.

Теряя терпение, Сара сделала попытку схватить Снежка, но осталась ни с чем. В следующую секунду она услышала у себя за спиной ворчание лорда Спенсера, и тут до нее дошло, в какой неподобающей леди позе она оказалась. Преодолевая захлестнувшую ее волну смущения, девушка холодным, насколько могла, тоном вымолвила:

– Может, вы, когда закончите меня оценивать, – она живо представила, как он закатил глаза, – будете так любезны и поможете мне подняться?

– Разумеется, прошу прощения, – отозвался он несколько сконфуженно.

Затем девушка почувствовала, как руки мужчины крепко ухватили ее за талию и осторожно потянули назад. Все было сделано так быстро и ловко, что в следующую секунду она уже благополучно стояла на дорожке. Руки Кристофера не задержались на ее теле дольше, чем нужно, – вообще во всех его действиях не угадывалось ничего такого, что можно было бы счесть неприличным, но все же Сара продолжала ощущать его тепло и после того, как он ее отпустил. Его прикосновение… его жар просочился сквозь кожу, согревая ее внутри, – странное ощущение, учитывая то, как раздражает ее этот мужчина. Должно быть, дело в его привлекательности, решила она. Понимая, что поступает опрометчиво, девушка подняла на него глаза, остановив взгляд на мягких очертаниях его губ, как будто сдерживающих улыбку, и непроизвольно задумалась, какие ощущения возникнут, если поцеловать эти уста.

Сара отпрянула от него. Откуда вообще взялась такая мысль? Этот мужчина ей даже не особенно и нравится!

– С вами все в порядке? – спросил лорд Спенсер.

– Да, – ответила Сара, досадуя на слишком высокий тон своего голоса. – Спасибо. Я… э-э… Думаю, он побежал туда.

Фыркнув, чтобы скрыть смущение, девушка направилась мимо лорда Спенсера вдогонку за Снежком, притворяясь, что присутствие виконта не заставляет трепетать ее сердце.

– Ты, наверное, сильно испугался, – шептала Сара, в следующую минуту обнаружив Снежка в щели между камнями фонтана. – Ну, выходи, – добавила она успокаивающим тоном.

Зверек, должно быть, пережил ужасные минуты, когда два топающих громилы неслись за ним по этим рукотворным джунглям. Запустив пальцы в щель, Сара стала легонько выталкивать хомячка наружу и приговаривать ласковые слова, пока наконец не взяла его в обе ладони, нежно поглаживая пальцем головку.

– Тш-ш… все в порядке. Теперь ты в безопасности. – Вспомнив, что она тут не одна, Сара обернулась к лорду Спенсеру и, заглянув ему в глаза, улыбнулась. – Ну, вот мы его и поймали в конце концов, милорд!

Склонив голову, виконт взглянул на предмет их разговора.

– Мы? Говоря по правде, это вы его поймали.

Намереваясь расстаться с лордом Спенсером, сохранив хорошие отношения, Сара покачала головой.