Стрэттон вышел на свет.

– Добрый вечер, – поздоровался он. – Отличная ночка для прогулок, не так ли?

– Дэмиан! – Элисса едва не споткнулась от изумления. Она остановилась, схватившись рукой за шею, ее глаза широко распахнулись. – Дэмиан, это ты?

– Да, любимая, это я, – сказал Дэмиан. – Кто еще будет ползать под землей, спеша на выручку своей любимой, которая, оказывается, уже сама сумела спасти себя?

– Как ты узнал, что я в Мистерли? Где Кимбра?

– Кимбры больше в нашей жизни не будет, но я все объясню позже. Нэн была в хижине, когда я приехал. Она-то и сказала мне, что ты в замке.

– Я сбежала из монастыря с помощью матушки-настоятельницы и вернулась в Мистерли за мамой и Лорой, – вымолвила Элисса. – Но я понятия не имела о том, что Тэвис захватил замок. Он хотел, чтобы я там осталась, хотел разделить со мной ложе, а я отказалась. Я понимала, что мне не удастся долго обороняться от него, поэтому я и обратилась к Дермоту за помощью и решила бежать через тоннель.

Сердце Дэмиана наполнилось гордостью за жену.

– Ты просто чудо, моя любимая, – сказал он. – Спасибо Господу за твою смелость. Мои воины живы?

– Да, все живы, – кивнула Элисса.

– Где они?

– Я знаю, где они, ваше сиятельство, – заговорил Дермот. – Пусть женщины продолжают свой путь, а я покажу вам, куда идти. Вы здесь один?

– Нет. Люди, с которыми я приехал из Лондона, скоро присоединятся к нам.

– Позвольте мне пойти с вами, – попросила Элисса. – Я смогу быть вам полезной.

– Лучше отведи мать и сестру в безопасное место, любимая, – сказал Дэмиан. – Ждите с Нэн в хижине до тех пор, пока я не пошлю за вами.

– Но кто защитит ваш тыл? – спросила Элисса в отчаянии. – Ваши силы ничтожны по сравнению с силами Тэви-са. Я вам нужна.

– Мы нападем внезапно, – сказал Дэмиан. – Гордон не знает про тоннель и не будет ждать нападения в такую непогоду, да еще ночью.

– Дэмиан, и все же позволь мне... – продолжала уговаривать его Элисса.

– Элисса, ты должна меня послушать. Я не смогу сосредоточиться, если буду думать о том, что ты подвергаешься опасности. Разве ты не знаешь, как ты мне дорога?

– Ты... любишь меня? – дрожащим голосом спросила Элисса. t

– Больше жизни, дорогая моя. Прости, что мне понадобилось так много времени, чтобы понять это. И я прошу тебя, любимая, береги себя – ради меня. А теперь, пожалуйста, иди в хижину и отведи туда мать и сестру.

– Ты сообщишь мне, когда я смогу вернуться?

– Сразу же, – пообещал Дэмиан. Кивнув, Элисса забрала у Дермота фонарь.

Глава 21

– Мы почти в конце тоннеля, – сказал Дермот. – Сэра Ричарда и остальных ваших воинов держат в кладовой позади оружейной комнаты.

– Я знаю, где кладовая, – ответил Стрэттон. – Это большая комната без окон, которую прежний лорд Мистерли использовал в качестве временной тюрьмы. Если я не ошибаюсь, дверь там запирается снаружи на деревянную перекладину. Комнату охраняют?

– Стражник там есть, но он скорее всего спит. – Дермот бесшумно приоткрыл дверцу под лестницей.

Дэмиан обошел Дермота, нагнул голову и вышел в зал. Он увидел лишь языки пламени, пляшущие в очаге, да пустое помещение, полное теней. Дермот вышел вслед за ним.

– Дождитесь здесь Джема и остальных, – приказал ему Дэмиан. – А я пока освобожу сэра Ричарда и моих воинов. Думаю, это не займет много времени.

Дэмиан, неслышно ступая, прошел по залу к узкой каменной лестнице, ведущей вниз, к оружейной комнате. Там он почти вжался в стену и медленно спустился по ступеням. Оказавшись внизу, Дэмиан осмотрелся/ Фонарь на стене освещал одинокую фигуру человека, вытянувшегося на скамье у входа в оружейную комнату. Похоже, он крепко спал. Тихо, как кошка, Дэмиан подкрался к стражнику и ударил его по голове рукояткой пистолета, чтобы тот лишился сознания.

Стрэттон прошел в комнату мимо полок с оружием и отпер дверь в кладовую, где держали его воинов.

– Вы свободны, выходите, – сказал он в темноту. Первым вышел сэр Ричард.

– Неужели это ты, Дэмиан? Вот уж кого не ожидал здесь увидеть!. Как тебе удалось проникнуть в замок?

Из кладовой вслед за ним потянулась вереница людей.

– Позднее объясню, – сказал Дэмиан. – С вами все в порядке?

– Более или менее, – кивнул сэр Ричард. – Слава Богу, ты пришел за нами. Мы готовы и хотим биться за замок.

– Сначала вооружитесь, – сказал Дэмиан, выбирая себе шпагу. – Только тихо, чтобы не разбудить Гордонов.

Один из воинов втащил неподвижное тело стражника в кладовую и запер его там, а остальные воины принялись выбирать себе подходящее оружие.

– Мы готовы, – сказал сэр Ричард. Тут к Дэмиану подошел сэр Броуди.

– Я очень переживаю за леди Марианну и Лору, – сказал он. – Они могут быть в опасности.

– Они ушли из замка, – успокоил его Дэмиан. – Элисса увела их в безопасное место.

– Так Элисса была тут? – удивился сэр Ричард. – А я и не знал. А как же Мэгги? Она ушла вместе с остальными?

– Я не видел Мэгги, Дикон. Ее с Элиссой не было.

Дэмиан поднялся наверх по лестнице, ведя за собой людей в большой пустынный зал. Из тени навстречу им выступил Дермот, а следом за ним – Джем и остальные воины Дэмиана, которые пришли в замок через подземный тоннель.

– Вижу, ваша затея освободить своих людей удалась, – промолвил Дермот одобрительно.

– Да, – кивнул Дэмиан, – и они готовы биться. А теперь слушайте мои приказания. Джем, возьми двух человек, поднимитесь на парапет и обезвредьте стражников. Не убивать, если в этом нет необходимости! – предупредил он.

– Слушаюсь, милорд, – кивнул Джем.

Через мгновение к нему присоединились двое воинов, и троица бесшумно скрылась в темноте.

– Сэр Броуди, полагаю, стражники должны также быть во дворе замка и у ворот, – продолжал Дэмиан. – Возьмите себе на подмогу троих. Вы знаете, что делать.

– Да, милорд.

–, а для тебя у меня самое опасное задание, – обратился Дэмиан к сэру Ричарду. – Сколько Гордонов находится в замке?

– Как минимум человек пятьдесят, – прикинув, ответил Дикон. – Но я слышал разговор двух стражников, и один из них сказал другому, что почти половина из них вернулись к своим семьям. Те, что остались, спят в казармах.

Дэмиан обдумал его слова.

– Та-ак... Остальных воинов ты отведешь в казармы, Дикон. Ты должен одолеть Гордонов и запереть их в кладовой, а я решу, как с ними поступить дальше. Только помни, что я сказал. Постарайся избежать кровопролития.

– Считай, что я так и поступил, Дэмиан, – промолвил Дикон. – А ты, я полагаю, отправишься за самим Гордоном?

–, – кивнул Дэмиан, поворачиваясь к Дермоту. – Где мне искать этого мерзавца?

– Он занял вашу спальню, – ответил Дермот. И добавил: – Я пойду с вами.

– Нет, – возразил Дэмиан. – Разыщите Мэгги. Отведите ее на верхний этаж замка и не выпускайте ее оттуда. – Стрэттон беспокоился и за Мэгги, и за старого Дермота.

– Спасибо за то, что подумал о Мэгги, – шепнул ему Дикон, прежде чем отправиться в казармы.

Дэмиан с мрачной решимостью пересек зал и стал подниматься в башню, прежде служившую ему спальней. У входа в комнату он остановился, одной рукой вынул шпагу из ножен, а другой распахнул дверь. Он проделал это почти бесшумно, но и малейшего шороха оказалось достаточно, чтобы разбудить Тэвиса Гордона. Гордон мгновенно вскочил с кровати; в отблесках пламени очага его гибкое и ловкое нагое тело казалось почти черным. Тэвис, не раздумывая, бросился за стоявшей в углу шпагой.

– Как ты сюда попал? – взревел он, разглядев Дэмиана.

– Распустил свои крылья и прилетел, – Стрэттон. – Сдавайся, Гордон! Мои люди захватили замок.

– Я тебе не верю, Дэмиан, – заявил Гордон, делая выпад шпагой в сторону Стрэттона.

Дэмиан легко отскочил в сторону и поднял свою шпагу, готовясь к бою.

– Пока мы тут с тобой беседуем, мои воины захватывают твоих родичей и отводят их в кладовую, – сообщил он Тэвису. – Ты остался в одиночестве, Гордон, и я тебе от души советую сложить оружие.

– Никогда! – крикнул Гордон. – Ты похитил мою женщину. И Элисса, и Мистерли должны принадлежать мне. Элпин Фрейзер обещал их мне. Я тебя убью!

Подняв шпагу двумя руками, Гордон стал наседать на Дэмиана, не зная, что в науке фехтования его противнику не было равных. Стрэттон лишь смеялся над неуклюжими попытками Тэвиса нанести ему удар шпагой и легко избегал клинка. А потом ему это надоело, и, перейдя в наступление, он легко загнал Гордона в угол. Тэвис безуспешно пытался отбить атаку, но, похоже, быстро понял тщетность своих усилий и начал кричать:

– Гордоны! Эй, кто-нибудь, Гордоны!

– Никто не придет тебе на помощь, Тэвис, – заверил его Дэмиан. – Брось шпагу, иначе я буду вынужден убить тебя.

– Нет, сначала я убью тебя, англичанин!

Дэмиан, двигаясь с грациозной легкостью, без труда уворачивался от клинка Тэвиса, пытавшегося задеть его своей шпагой. Снова и снова раздавался лязг металла, клинки пытались одолеть друг друга. Нагое тело Тэвиса было залито кровью, Дэмиан тоже получил легкую царапину в плечо, но мужчины не замечали своих ран. Устав от этой игры, Дэмиан решил поскорее довести дело до неизбежного конца.

Его следующее движение было столь стремительным, что Тэвис не смог отреагировать вовремя. Он выпустил шпагу из рук, и в то же мгновение острие шпаги Дэмиана уперлось ему в горло.

– Ну, давай же, ублюдок, убей меня! – закричал Тэвис.

– Это было бы слишком просто, – произнес Стрэттон. – Одевайся.

Но тут какой-то шум у двери отвлек внимание Дэмиана. Обернувшись, он увидел Элиссу.

– Какого дьявола ты тут делаешь?

– должна была прийти, – принялась она оправдываться. – Я не могла оставаться в безвестности. Что, если ты ранен?

Несколько мгновений, пока о них говорили, открыли перед Гордоном массу возможностей. Подобрав шпагу, он бросил ее в Дэмиана. Тот инстинктивно пригнулся, и шпага с гудением пролетела у него над головой. Элисса завизжала, когда острие шпаги, пропоров ей рукав, воткнулось в дверь. Сердце Дэмиана подскочило от страха. Он бросился к Элиссе, опасаясь, что она серьезно ранена.