— Вы нашли пурпурную морскую звезду, — сказал Алекс. — Это значит, что вас ждет удача.

Эту примету он, конечно, только что придумал. Глинис подняла голову, чтобы посмотреть на него, и сердце Алекса невольно замерло, а потом забилось чаще, словно наверстывая пропущенное. Он еще вечером заметил, что у нее большие красивые серые глаза, но когда он видел все ее лицо без этих дурацких уродливых пятен, их красота ошеломила его. В лице Глинис, начиная от россыпи мелких веснушек на носу и заканчивая пухлыми розовыми губами, дразнящим образом сочетались здоровье и чувственность. Это сочетание вызвало в нем всплеск противоречивых желаний. Он испытал острейшее желание уложить ее на песок и наблюдать, как эти глаза затуманиваются от наслаждения, когда он делает с ней то, что ему больше всего хочется. И одновременно он испытал странную потребность ее защитить.

Алекс понимал, что должен как-то подбодрить ее, потому что его появление явно застало ее врасплох, но он растерял все слова. Это было так на него не похоже, что у него даже мелькнула мысль, уж не волшебница ли она и не околдовала ли она его. Но потом она от неожиданности плюхнулась на песок, и он перестал сомневаться, что она вполне земное создание.


Услышав мужской голос, Глинис вздрогнула от неожиданности, ее сердце забилось учащенно. Она подняла глаза и увидела светловолосого воина, с которым разговаривала вчера вечером, — Алекса Макдоналда. Во всяком случае, умом она понимала, кто это. Но когда он встал над ней, освещенный восходящим солнцем, ей показалось, что это ожил разбойник викинг из старых сказок, которые ей рассказывала няня. Глинис легко могла представить, как он стоит на носу своего корабля, ветер взметает его белокурые волосы, на голых мускулистых руках блестят резные золотые браслеты. Когда он посмотрел на нее своими зелеными глазами цвета моря, ее словно что-то ударило в грудь, и она упала, оказавшись практически в воде. Холод вывел Глинис из оцепенения. Осознав, что ее юбки промокли насквозь, она растерялась и вспыхнула.

— Прошу прощения, я вас испугал, не следовало подходить к вам так неожиданно.

Он протянул ей руку, чтобы помочь встать. В его взгляде светился смешливый огонек, и это должно было бы сделать его облик менее угрожающим, но не сделало. Глинис глотнула и протянула ему руку, испачканную в песке. Он легко поднял ее на ноги, словно она была такой же миниатюрной, как ее сестры. Несмотря на довольно высокий рост, Глинис пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Она смутно сознавала, что смотрит на него слишком откровенно, но ничего не могла с собой поделать.

«О чем только думал Бог, позволив мужчине родиться таким красивым?»

Алекс стоял так близко, что тепло его тела согрело промокшую Глинис. В его взгляде больше не было намека на юмор, в глазах появилось нечто темное и таинственное, что влекло Глинис к нему, как подводное течение увлекает в море.

— Вам нужно лучше следить за тем, что происходит вокруг, — сказал Алекс. Он все еще стоял слишком близко. — Это мог оказаться не я, а кто-то опасный.

— А вы не опасны?

— Я? — Он улыбнулся, зубы у него были белоснежные, а сама улыбка напоминала солнце в ясный день. — Я опасен, как грех.

— Воины моего отца видят нас из замка.

Алекс покосился на замок.

— Я мог бы взять вас за деревьями или на моем корабле раньше, чем они выбегут из ворот. — Он помолчал. — Особенно если бы вы не возражали.

Глинис округлила глаза:

— Я не из пугливых.

— Уверены? — хрипловато спросил он.

Его низкий голос, казалось, отозвался эхом где-то внутри ее. Алекс поднес руку к ее лицу. Глинис затаила дыхание, не в состоянии шевельнуться. Хотя она предвкушала его прикосновение, когда он коснулся тыльной стороной пальцев ее щеки, она затрепетала. Ее взгляд упал на его чувственные губы, и у нее пересохло во рту. Мелькнула мысль, что этот мужчина знает, как надо целовать женщину, не то что жалкий Магнус Кланраналд, за которого она вышла замуж.

Глинис наклонилась вперед и откинула голову назад.

— Предупреждаю, у меня есть кинжал и я умею им пользоваться.

— Я об этом слышал, но нож вам не понадобится. Мне нравится, когда женщины отдаются мне добровольно.

Глинис не сомневалась, что таких в его жизни было немало.

— Вам нечего бояться, — сказал Алекс. — Я не причиняю вреда женщинам.

— Если не считать разбитых сердец.

Глинис сама не знала, почему у нее вырвались эти слова. Алекс застыл, и она прочла в его глазах правду. Алекс Макдоналд действительно разбивал сердца, но он этим не гордился. Наоборот, скорее страдал. Конечно, это делало его еще привлекательнее и опаснее. Устоять перед бессердечным мужчиной было бы куда легче.

— С моей стороны вам ничто не угрожает. — Алекс подмигнул. — Я не связываюсь с женщинами, которые ищут себе мужа.

— Я не ставлю перед собой такой задачи. — Едва эти слова вырвались у Глинис, она тут же покраснела. — Я не имела в виду, что хочу… э‑э…

Почему-то ей оказалось трудно закончить фразу.

— Не могу сказать того же о себе. — От дьявольской усмешки Алекса Глинис как будто жаром обдало. — Но даже если вы не ищете себе мужа, ваш отец ищет, а это, по сути, одно и то же. К тому же вы заслуживаете лучшего спутника жизни, чем я.

— Да, разумеется! — выпалила Глинис. — Упаси меня Бог от еще одного красивого распутника.

В его глазах что-то промелькнуло, но лицо тут же снова превратилось в улыбающуюся маску. Маска эта была ослепительно красива, но Глинис невольно задумалась о той части Алекса Макдоналда, которую он скрывал от мира. Ей стало стыдно за свою резкость, ведь он всего лишь ее поддразнивал, не более того. Желая загладить вину, она предложила:

— Хотите увидеть мое любимое местечко?

— Пожалуй, будет интереснее, если вы позволите мне найти его самому.

Алекс медленно обвел взглядом ее всю, от головы до ступней. У Глинис захватило дух.

— Я имела в виду место на берегу! — Она шутливо стукнула его по руке и обнаружила, что это все равно что ударить по железу. — Ох, ну вы и хитрец!

Он рассмеялся и взял ее за руку.

— Ведите меня, куда хотите, прекрасная леди.

Рука у него была большая и теплая. Глинис никогда еще не доводилось прогуливаться с мужчиной, держа его за руку, и она чувствовала себя немного странно, но это было приятно. Она повела Алекса в дальний конец бухты.

— Сюда любят приплывать тюлени.

Глинис показала на большой плоский камень, выступающий из воды в нескольких ярдах от берега.

Они нашли высоко на берегу участок сухого песка и сели. Убирая свою руку из руки Алекса, Глинис заметила золотистые волоски на загорелой коже. Алекс вытянул длинные мускулистые ноги, они были покрыты такими же золотистыми волосками.

— Вам лучше лечь на живот, чтобы спинка платья высохла на солнце, — посоветовал Алекс.

Глинис колебалась. Если она вернется в замок в мокром платье, мачеха непременно отругает ее за неряшливость.

— Я бы не хотел, чтобы ваш отец подумал, будто я овладел вами на песке, уложив на спину, — заметил Алекс. — Этак нас поженят еще до полудня. В пожарном порядке.

Глинис опустилась на живот и приподнялась на локтях. Они молча смотрели, как несколько тюленей выбираются из воды подремать на плоском камне. Алекс слегка толкнул ее коленом.

— Какие еще трюки вы используете, чтобы отпугивать потенциальных мужей?

— Я им говорю, что я бесплодна. — Глинис постаралась не выдать свою боль за бесстрастным тоном. — Для большинства из них этого бывает достаточно.

— Но вы ведь не можете знать это наверняка? — спросил Алекс. — Вы так молоды.

Глинис пожала плечами. Поскольку она не собиралась больше выходить замуж, это не имело значения.

— А как насчет мужчин, у которых уже есть наследники? Как вы их отваживаете?

— По-разному. Натираю одежду луком, жую чеснок. — Глинис вздохнула. — Если это не срабатывает, говорю, что я видела сон, в котором встречала свой следующей день рождения во вдовьем одеянии.

Алекс рассмеялся низким грудным смехом, звук оказался на удивление приятным.

— Это вы сами пустили слух, что пырнули мужа ножом? — спросил он.

— На сей раз слух — чистая правда, — призналась Глинис. — И он мне очень помогает.

На этот раз Алекс засмеялся так громко, что два или три тюленя проснулись, сонно подняли головы и с удивлением посмотрели на них, прежде чем снова задремать.

— Я не думаю, что отец стремится выдать вас замуж для того, чтобы вы страдали, — предположил Алекс. — Ему нужны союзники. Как и нашему вождю.

На Западных островах половина кланов поднялись против владычества шотландской короны. Это был еще один бунт, обреченный на провал.

— Бунт в конце концов будет подавлен, — сказал Алекс, — но до того, как это случится, любой клан, вставший на сторону короны, подвергнется нападениям соседей.

— Ваш вождь поступил мудро, позволив обеим сторонам искать его расположения, — сказала Глинис.

— Искать расположения? Коннор чувствует себя так, будто он оседлал сразу двух морских чудовищ и каждое из них пытается откусить ему голову и сбросить его в море.

Сравнение было настолько выразительным, что Глинис улыбнулась. Но она волновалась за свой клан.

— Вам повезло, что вы — мужчина. Вы можете служить своему клану, и для этого не нужно, чтобы вас продавали и покупали, как корову.

— Никогда не встречал женщину, которая бы так плохо думала о браке. А как же любовь, счастье?

Алекс негромко добавил еще что-то, Глинис не была уверена, но ей показалось, что он произнес «если не считать моей матери». Она сказала:

— Ради моего клана я готова на что угодно, кроме замужества.

— Поскольку в этом мы сходимся, то можем стать друзьями, как вы думаете? — спросил Алекс.