Он оторвался от своих бумаг.

– Что? Нет-нет. Я уверен, что ты правильно изложила суть дела. Сложи его, запечатай и отправь.

Крессида прижимала печать к расплавленному воску, как вдруг увидела, что отец откинулся назад в кресле и изучает ее.

– Кресси, я должен поговорить с тобой об одной вещи.

О Боже, неужели он узнал что-то? Он догадался?

Она осторожно подняла печать и вернула ее на подставку.

– Да, отец?

Он пожевал губами, верный признак того, что ему неловко говорить.

– Дело в том, что твоя мать и я… ну, мы думаем уехать за границу.

Она почувствовала себя так, как будто под ее ногами обрушился пол.

– За границу? А как же Мэтлок?

– Мы знаем, что это твой дом, дорогая, и, возможно, мы сможем найти способ, чтобы ты могла остаться в нем в будущем, но нам бы хотелось, чтобы ты отправилась с нами в Индию.

– В Индию?! Отец, ты не можешь! Мать хочет вернуться в Мэтлок.

– Я не тащу ее силой, Кресси! Она хочет уехать, и с меня уже довольно Англии. Я скучаю по солнцу и запаху пряностей.

О, это было слишком! Она наклонилась к столу.

– Мама ненавидела Индию, и ты знаешь это. Если она едет с тобой, то из чувства долга и привязанности. Это так несправедливо – лишить ее дома и друзей, просто потому, что у тебя жажда странствий!

Она ожидала резкого ответа на такую грубость, но он только покачал головой.

– Я говорил ей, что она должна была рассказать тебе правду много лет назад.

Она выпрямилась.

– Правду? Какую правду? Расскажи мне. Я тебя прошу.

Он вздохнул.

– Ты была хрупким ребенком, Кресси. Ты падала в обморок от жары в Индии. Ты подхватывала болезни. Дважды ты чуть не умерла. Тебе не подходил климат, и твоя мать решила возвращаться с тобой. Я… я решил остаться ненадолго, чтобы заработать. Год за годом я говорил себе, что я скоро вернусь, но затем менял свое решение…

Мысли переполняли Крессиду. Трис был прав насчет ее отца, но кто бы мог подумать про мать?

– Мать ждала, пока я выйду замуж, чтобы вернуться к тебе.

– Возможно, или я мог бы вернуться домой. Мы никогда не писали об этом прямо…

Крессида прижала руку к голове.

– Боже мой, неужели я была обузой всю мою жизнь?

Он встал.

– Нет, нет! Не думай так. В нашем браке не было большой любви, и эти годы не стали неприятными ни для кого из нас. Но сейчас, может быть, мы нашли ту любовь, которой у нас не было в молодости, и мы готовы вместе отправиться на поиски приключений. Но мы хотели бы, чтобы ты отправилась с нами.

Он наклонился вперед.

– Ты уже не болезненный ребенок, и в тебе есть многое от меня, тебя привлекает экзотика. Ты сможешь носить сари и ездить на слонах, есть фрукты и пряности, о которых ты никогда не мечтала, увидеть храмы, украшенные бриллиантами, втирать в свою кожу драгоценные масла…

«Масла. О Боже!» – Крессида вспомнила ночь с Трисом.

Но почему бы и нет? Индия – это другой мир, такой далекий от искушения, от цивилизации. Ей не придется бояться того, что она столкнется с Трисом лицом к лицу или же проявит слабость и бросится в его грешные объятия.

– И там много мужчин, мечтающих о невесте-англичанке. Мы мигом выдадим тебя замуж.

Крессида посмотрела на письмо, которое она смяла в гневе, и приняла решение.

– Это в самом деле заманчиво, отец. Думаю, я бы очень хотела поехать с вами.

Глава 29

В своем кабинете в Сент-Рейвенз-Маунт Трис перечитывал деловое письмо, которое для него было не только деловым. Он пил бренди и не обращал внимания на гору работы, которую привез новый помощник Ледерхьюма. В дверь постучал лакей.

– Ваша светлость, прибыл месье Бурро и просит о встрече с вами.

Боги, если Жан-Мари хочет еще денег, то ему придется прыгнуть выше головы.

– Проведи его, – все-таки сказал Трис.

Он положил письмо и долил доверху свой бокал. Он слишком много пил, но что, черт побери, остается делать в ожидании вечеринки, на которой он сделает предложение Фиби Суайнемер.

Корнелия была в восторге оттого, что может устроить вечеринку в своем старом доме. Скоро она приедет сюда. Затем в течение недели будут собираться гости, в том числе Суайнемеры. Намечается бал-маскарад. Трис настоял на маскараде, не обращая внимания на возражения Корнелии. Она считала такие развлечения вульгарными. Это так и есть, но Трис хотел попрощаться с холостяцкой жизнью с блеском.

И это значит, что Крессида будет в безопасности.

Ему удалось узнать, что маркиз Арден в самом деле женился на гувернантке. Трис выдумал предлог, чтобы навестить их в очаровательном домике, и увидел, что Бет Арден была обычной женщиной, а вовсе не чопорной герцогиней.

От этого брака небеса не разверзлись.

Конечно, Арден пока не герцог и, возможно, не станет им еще несколько десятилетий. Но все-таки светское общество было в шоке. Их ребенка принесли в комнату и оставили с родителями, даже без няньки, и Арден – Арден! – уверенно и с удовольствием брал его на руки.

Трис не мог представить себе, что мисс Суайнемер будет поощрять такое возмутительное поведение.

Через час Трис ушел, понимая, что мечтает о совсем простых и понятных любому человеку вещах, но у него нет права на них.

Леди Арден была бедной девушкой из семьи среднего класса, но с незапятнанной репутацией. И все же об этом браке судачили. Молодая супруга смогла справиться с осуждением света. Трис не был уверен, что Крессиде это по силам. Более того, она знала, чего хочет, – жить тихой, спокойной, незаметной жизнью. А он не сможет дать ей этого.

Вошел улыбающийся Жан-Мари.

– Кузен, – сказал он по-французски и поклонился. Трис кивнул.

– Чему я обязан столь сомнительной честью?

Жан-Мари поднял брови.

– Доброй воле. Умоляю тебя поверить в это.

– Я думал, что ты уже во Франции.

– У меня есть заказы. Я человек чести и поэтому должен их выполнить. Кроме того, считаю своим долгом попрощаться с друзьями.

– Миранда? – спросил Трис.

Он был удивлен возникшими между кузеном и Мирандой отношениями, а также тем, что Миранда, кажется, перестала оказывать сексуальные услуги.

– Ах нет! Миранда едет со мной.

Трис позволил себе выказать удивление.

– Ты проделал весь этот путь, чтобы сообщить мне эту радостную весть?

Жан-Мари расхаживал по комнате и остановился, чтобы рассмотреть картину на стене.

– Нет, я проделал весь этот путь для того, чтобы оказать тебе услугу. – Он повернулся. – Недавно я встретил мисс Мэндевилл.

Трис стал изучать бренди в своем бокале.

– И что же?

– А я наблюдательный. Мы с Мирандой были в лавке, выбирали ткани. Видишь ли, мисс Мэндевилл узнала Миранду. Она хорошо прячет свои чувства, но она узнала ее, это очевидно. Миранда рассказала мне про вечеринку у Крофтона и о твоем интересе к статуэткам. Все сходится. Скажи мне, кузен, что ценного было в тех игрушках?

Трис посмотрел на него и решил сказать правду.

– Драгоценные камни, целое состояние.

Жан-Мари выругался, но затем пожал плечами.

– Я не жалуюсь. Я получил достаточно. Мудрость заключается в том, чтобы понять, когда остановиться, не так ли?

– Верно. Но мудрость часто приходит с огнем и мечом. – Трис взглянул на меч мудрости, который он повесил на стене, чтобы видеть его, сидя за столом. – Чего ты хочешь, Жан-Мари?

– Я хочу, чтобы ты устроил вечеринку в «Ночной охоте».

– Дом выставлен на продажу, – объявил он. – Какую проделку ты задумал на этот раз?

Жан-Мари подошел и забрал бокал из руки Триса.

– Ты знаешь, что Мэндевиллы отправляются в Индию?

– Что?

Боль утраты пронзила его. Крессида все же была здесь недалеко. Нигде не говорится о том, что герцог Сент-Рейвен не может посетить Мэтлок, использовать их знакомство как предлог для визита…

– Зачем им это?

– Мистер Мэндевилл – искатель приключений. Его жена, похоже, согласна ехать с ним и их дочь тоже. Я не думаю, что она всем сердцем хочет этого.

Трис схватил его за шарф.

– Что, черт возьми, ты знаешь о ее сердце?

Жан-Мари вырвался и отошел от Триса на некоторое расстояние.

– Кузен, кузен! Если я не ошибаюсь, мисс Мэндевилл любит тебя так же, как ты любишь ее. Не отрицай это! Она уедет, чтобы освободить тебя и дать возможность жениться. Ах, это великолепный роман, в лучших классических традициях!

Трис снова выругался и рухнул в кресло. В голове пульсировала только одна мысль – он не может позволить Крессиде уехать на другой край света.

Что же будет с вечеринкой, с предложением руки и сердца Фиби? К черту все. Он поднял взгляд.

– К чему эта оргия в «Ночной охоте»? Мне больше не нравится заниматься такими вещами.

– Любовь прекрасна, она облагораживает. Миранда предлагает тебе свои профессиональные способности.

Трис уставился на него.

– Нет, спасибо!

– Ты не понял, – сказал Жан-Мари, – способность сыграть роль некоей гурии…

От надежды у Триса закружилась голова.

– Продолжай.

– Ты все понял, нет? Ты не можешь сделать предложение мисс Мэндевилл потому, что слишком близкая связь между вами заставит людей вспомнить о гурии. Из-за Хэтфилда уже пошли слухи. Мисс Мэндевилл казалась всем такой скучной. Эх вы, англичане. У вас нет души!

– У некоторых англичан. – Но Трис вспомнил, что до той ночи он и сам не замечал ее. Невероятно!

– Кстати, кузен, что ты сделал с беднягой Крофтоном?

Трис улыбнулся:

– Ничего конкретно, но я слышал, что ему пришлось покинуть Англию. Прошумела история насчет девочки из хорошей семьи, которую увезли из дома. Слава Богу, я успел прижать Вайолет Вейн и спасти ребенка.

– Слава Богу, действительно! Крофтон занимался таким промыслом?

– Вайолет поставляла ему девочек, хотя клянется, что они сами хотели этого. Судя по тем, которых я встретил в ее доме, это правда. Быть обесчещенной Крофтоном – это не сахар, но он хорошо платил. Правда, я слышал и о тех, которые шли на это не добровольно. Затем объявилась Мэри Атертон. К тому моменту я уже запугал Вайолет до безумия, поэтому она пришла ко мне в ужасе. Люди, укравшие Мэри, признались, что им заплатил Крофтон. Я посоветовал Крофтону покинуть Англию, если он не хочет отвечать за все это.