– Бекки, я не слишком хорошо знаю мистера Фиска, но согласна с тобой – он очень обаятельный. Однако таким же образом он ведет себя со всеми, и никто не знает, каков на деле мистер Фиск.

– Не всех же подряд он целует!

– Да, верно. Но, дорогая, ты ведь знаешь, каковы размеры твоего состояния… Бессовестный человек может скомпрометировать тебя только для того, чтобы заполучить твои деньги!

– Мистер Фиск ничего подобного не сделает! – уверенно возразила Бекки. – Он на редкость чистосердечный человек. Человек высоких моральных принципов.

– А можем ли мы быть уверены в этом? – спросила Софи.

Бекки осторожно высвободила руку.

– Когда питаешь к человеку такие глубокие чувства, всегда знаешь, что у него на душе! Я вижу, что мистер Фиск истинный джентльмен! Добрый, заботливый, красивый! И больше всего он желает вовсе не моего состояния, ибо уже владеет своим собственным. Он хочет одного – сделать меня счастливейшей в мире женщиной!

Софи мысленно возвела глаза к небу. Все зашло еще дальше, чем она ожидала!

– Он сам так сказал?

– Да! И ему нравится мой интерес к книгам и к философии! Знаешь, мы даже начали вместе читать Плутарха!

– Значит, он сказал, что у него есть состояние? – Софи нахмурилась. Тут явно было что-то не так… Она всегда считала мистера Фиска одним из обедневших джентльменов, одним из тех, кто живет на иждивении богатых друзей.

– У него две тысячи в год! – с гордостью объявила Бекки. – Плюс мои три. Так что у нас будет неплохой доход! Впрочем, мне не нужна роскошная жизнь, которой наслаждаетесь вы с братом. Мне нужны самые простые удобства… Главное – крыша над головой и муж, который меня обожает.

Две тысячи в год? Неужели это правда? Или Фиск пал так низко, что мог солгать Бекки?

– Ты уже говорила с братом?

– О нет! Ты знаешь, я к нему не подойду! – Бекки содрогнулась. – Он меня пугает!

– А как насчет мистера Фиска?

– Скоро он попросит моей руки. Надеется сделать это, прежде чем герцог окончательно погрузится в безумие.

Софи в возмущении заявила:

– Бекки, я уже объясняла, что Гарет не безумен! Он не погружается в безумие!

Девушка вздохнула и пробормотала:

– Вполне понятно, Софи, что тебе хочется думать о нем только хорошее. Это совершенно естественно, ведь он твой муж. Кому нужен сумасшедший супруг? Но ты должна смириться с правдой. Всему Лондону известно о его состоянии. Все знают, что он вот-вот окажется в сумасшедшем доме.

– Откуда тебе это знать?

– У меня в Лондоне много школьных подруг. Да и мистер Фиск ничего от меня не скрывает.

Сдержав раздражение, Софи откинулась на спинку стула.

– Скажи, Бекки, ты уверена, что хочешь замуж именно за мистера Фиска?

– Совершенно уверена!

– Но оглядись, дорогая! Ты не даешь шанса другим неженатым джентльменам, а ведь сезон едва начался…

– Никто из них не захочет стать моим мужем, – решительно заявила Бекки.

– Но почему?

– Конечно, никто не захочет, – терпеливо объясняла Бекки, словно разговаривая с ребенком. – Из-за безумия брата, разве не понимаешь?.. Кто захочет рисковать, взяв в жены сестру Безумного герцога?

Софи стиснула зубы.

– Эта теория исходит от мистера Фиска, не так ли?

– Не важно. – Бекки пожала плечами. – Ведь мне никто, кроме мистера Фиска, не нужен.

Очевидно, Бекки была твердо уверена в вечной любви Фиска. Что ж, в таком случае не следовало оставлять их наедине. И надо было объяснить ситуацию тете Бертрис, а также предупредить Гарета о надвигающемся несчастье.

А вот бедняжку Бекки не урезонишь – девушка влюблена до умопомрачения.

– Тогда обещай мне кое-что, – тихо сказала Софи.

– Что именно?

– Не отдавайся ему, Бекки! Пожалуйста, подожди до брачной ночи.

Бекки негромко засмеялась. Но обещания не дала.

Глава 16

При виде света, пробивавшегося из-под двери спальни Гарета, Софи почувствовала некоторое облегчение. Она постучала, и тут же послышался хриплый голос:

– Войдите!

– Прости, что не вовремя… – начала Софи, открыв дверь. И замерла в изумлении.

Гарет, сидевший на ковре, медленно встал. Лицо его раскраснелось, а ворот сорочки был расстегнут, так что виднелась широкая бронзовая грудь. При этом он улыбался – улыбался весело и искренне, чего уже давно не случалось.

– Что ты делаешь? – спросила наконец Софи.

– Я… э… упражнялся. – Его босые ноги тонули в густом ворсе ковра. – Видишь ли, после целого дня сидения на одном месте это заряжает энергией.

– Понимаю, – кивнула Софи. Тристан часто жаловался, что отсутствие физических упражнений сводит его с ума, и именно поэтому он почти каждый день ездил верхом или боксировал в зале Джексона.

– Я рад, что ты пришла. – Гарет шагнул к ней.

Судя по всему, он неверно понял причину ее появления, поэтому она поспешно проговорила:

– Мне нужно обсудить с тобой нечто очень важное.

Гарет тотчас нахмурился:

– Что-нибудь случилось?

– Да, – кивнула Софи. Указав на кресло, спросила: – Могу я сесть?

– Конечно. Пожалуйста.

Усевшись, Софи осмотрелась. Было очень странно находиться наедине с Гаретом в этой комнате, пробуждавшей столько ярких воспоминаний о Тристане!

Со вздохом покачав головой, Софи взглянула на первого мужа. Тот сел напротив нее и с тревогой в голосе спросил:

– Так что же случилось?

– Я хочу поговорить о мистере Фиске.

Гарет немного расслабился.

– О… понимаю.

– Это правда, что у него две тысячи годового дохода? – выпалила Софи.

Гарет взглянул на нее с удивлением, но все же ответил:

– Да, совершенно верно.

– Откуда у Фиска такие деньги?

– У него поместье неподалеку от Лидса, оставленное ему по завещанию его дяди. И скоро у него станет еще больше денег. Я намереваюсь добавить к его доходу еще четыре тысячи в год.

– Что?! – воскликнула Софи. Неужели ее муж все-таки сошел с ума?!

– Фиск заслужил это, дорогая. Ведь именно он освободил меня от рабского труда. Разве ты не согласна?

Софи не знала, что сказать. Все это выглядело грабежом на большой дороге. Но с другой стороны, она отчасти понимала логику Гарета… какой бы нелогичной та ни казалась.

– Он знает об этом?

– Да, я сказал ему сегодня. В эту сумму входит и плата за его нынешнюю службу. Он будет управлять всеми моими финансами и владениями, включая Колтон-Хаус.

Софи ахнула и схватилась за голову.

– Но, Гарет, как же так?..

Он пожал плечами.

– Дело в том, что я безоговорочно доверяю Уильяму Фиску. А один я не справлюсь со всеми делами. У меня множество других проблем.

– Гарет, но ты же… – Софи со вздохом умолкла.

Господи, что он наделал?! Вручил контроль над всем своим состоянием бесчестному человеку, уже скомпрометировавшему его сестру!

– Он спас мне жизнь, Софи, – напомнил герцог. – Вернул меня в семью. Я в вечном долгу у Фиска.

Софи прижала ко лбу дрожащую руку. Гарет же продолжал:

– А что тут особенного? Я ведь не выбросил на ветер свое состояние. Просто отдал его в управление Фиску. Уверяю, он лишь поможет его увеличить.

Софи с трудом сдержала крик отчаяния. О Боже, сначала Бекки, а теперь – Гарет. Похоже, они оба потеряли рассудок!

Софи вспомнила свои разговоры с Тристаном, а также все встречи с мистером Фиском. Да, она невзлюбила его с того момента, как впервые увидела – тогда он бесстыдно глазел на нее, обнаженную, привязанную к кровати. Логика твердила, что мистер Фиск никогда не делал чего-либо явно дурного, но все же она, как и Тристан, не доверяла этому человеку.

Но может быть, они с Тристаном ошибались? Что, если Фиск действительно был влюблен в Бекки и действительно во всем поддерживал Гарета?

Собравшись с духом, Софи сообщила:

– Бекки хочет выйти за него замуж.

Гарет улыбнулся и кивнул.

– Я так и думал.

– Она утверждает, что и мистер Фиск этого хочет.

– В таком случае они идеальная пара.

Сердце Софи сжалось, ей хотелось плакать от тоски.

– Я не одобряю этого брака, – заявила она. – И вовсе не считаю его идеальным.

– Кто ты такая, чтобы решать за Ребекку? К тому же никто не захочет жениться на ней теперь, когда мое безумие стало для всех очевидным.

«Похоже, мистер Фиск сумел убедить в этом и Гарета», – подумала Софи и, охваченная гневом, вскочила на ноги.

– Ты не безумен! – закричала она.

А Гарет посмотрел на нее с таким же сочувствием, как и Бекки, – словно желал сказать: «Ах, бедная, заблуждающаяся Софи… Вообразила, что есть надежда, хотя ясно, что ее нет».

– Я спятил, дорогая Софи, и нам лучше смириться с фактами. Кстати, мы с Фиском уже составили планы на будущее.

– Нет, Гарет, не говори так!

Он медленно поднялся и, протягивая ей руки, продолжал:

– Увы, я не могу контролировать приступы, не могу контролировать себя. И нет лекарства от этого. Настанет время, когда я окончательно потеряю рассудок. Навсегда. Поэтому нужно сделать все, чтобы обеспечить тебя и Миранду.

Но ведь Гарет не сумасшедший! Столь абсурдный диагноз поставил только один доктор. Тот самый доктор, которого она терпеть не могла. Которому не доверяла.

– Гарет, я хочу, чтобы ты обратился к другому доктору. Нужно выслушать хотя бы еще одно мнение.