Откинувшись на сиденье, Адди закрыла глаза.

– Что, снова одолевают призраки прошлого? – послышался голос Чарльза.

Она заставила себя улыбнуться.

– Нет, просто я немного устала от всей этой суматохи и мало спала ночью.

– Тогда вам стоит пойти в купе и вздремнуть.

– Наверное, я так и сделаю. Уэллс пристально посмотрел на нее.

– Я обещал не ворошить ваше прошлое, но ваш акцент о нем напоминает. Судя по всему, вы жительница британских колоний. – Глаза его сверкнули. – В тот вечер, когда мы встретились, вы сказали, что слышали и раньше выражение «мировой». Боже мой! Теперь я уверен – вы австралийка.

Тон женщины стал ледяным.

– Я не собираюсь обсуждать с вами свое прошлое. А сейчас прошу прощения – пойду отдохну.

Вернувшись в свое купе, она переоделась в легкое батистовое платье. Опустив шторы, Адди легла на койку и мгновенно заснула.

…Она лежала в высокой душистой траве на берегу небольшого озера, в спокойных водах которого, придавая им особенную голубизну, отражалось безоблачное небо. Жаркие лучи солнца припекали ее обнаженное тело.

Обнаженное?

Странно. Почему она выставляет себя напоказ голой? Впрочем, это отнюдь не общественное место, совсем напротив – тихое, идиллическое убежище. Она здесь одна…

Нет, не одна. Заметив краем глаза какое-то движение, она повернула голову и увидела его – молодого человека с голубыми глазами, вьющимися рыжими волосами, красивым, мужественным лицом и мускулистым, стройным телом. Он также был совершенно обнажен.

Хотя она видела его впервые, тем не менее, как ни странно, не испытывала ни страха, ни смущения. Юноша явно желал ее. На лице его отражалась страсть – впрочем, не только страсть, но и нежность. Любовь.

Любовь? Она была ошеломлена, тем более что сама испытывала к нему то же чувство. Как? Почему? Что это? Ведь невозможно любить человека, которого никогда не встречала.

В следующий миг все это потеряло значение. Юноша опустился на колени, и она без слов раскрыла ему объятия. Коснувшись ее груди, он нежно погладил набухший сосок, и Адди, нисколько не стесняясь, обхватила рукой твердую, горячую мужскую плоть. Они поцеловались, он лег сверху, и она протянула руку, чтобы помочь ему достигнуть своей цели.

…Вдруг все резко оборвалось. Словно разбитое зеркало, видение разлетелось на мелкие осколки.

В дверь купе тихо постучали. Потом второй раз – погромче.

– С вами все в порядке, Мари? – раздался встревоженный голос Чарльза Уэллса.

– Минуточку, – слабым голосом откликнулась Адди, которую грубое пробуждение только что вырвало из страстных объятий рыжеволосого молодого человека. Она все еще чувствовала его там, внутри себя.

«Боже! – подумала она. – Должно быть, в прошлой жизни я была настоящей шлюхой!»

Встав с кушетки, Адди оправила платье, затем, взглянув в висевшее на двери зеркало, пригладила волосы и наконец открыла дверь.

– Мне не хотелось вас будить, но я очень беспокоился. У вас был такой горестный, такой опустошенный вид! Могу ли я чем-нибудь помочь, дорогая?

На красивом лице Уэллса было написано искреннее сочувствие.

– Вы такой милый, Чарльз! – улыбнулась Адди. – Но я вас уверяю, что теперь чувствую себя хорошо. Сколько я проспала?

– Около двух часов.

Ей казалось, что она только-только закрыла глаза. Надо же – прошло целых два долгих часа, и в тот момент, когда ее эротическая фантазия почти достигла своей кульминации, пришлось проснуться!

В полумраке купе они молча смотрели друг на друга. Должно быть, интуиция подсказала Уэллсу, что в Мари все еще пылает огонь страсти, потому что, не говоря ни слова, он вошел в тесное помещение и закрыл за собой дверь.

– Мари…

– Чарльз…

Когда он заключил Адди в объятия, она не сопротивлялась. Одной рукой она гладила его по щеке, пальцы другой играли с пушистыми завитками волос на его затылке. Их губы слились в нежном поцелуе.

– Ты считаешь, что уже пора, Мари? – застонав, спросил он.

– Да, дорогой.

Отстранившись, она принялась снимать платье, корсет и французские панталоны. Глаза Чарльза неотступно следили за ее движениями.

– Ты самая прекрасная женщина из всех, кого создал Бог.

Придвинувшись, Адди расстегнула его ремень.

– Ну, что же ты стоишь разинув рот? Раздевайся, чтобы я могла поглядеть, каким Господь создал тебя.

Через несколько минут они уже лежали на узкой кушетке. Правда, на тесноту они не обращали внимания, и очень скоро Адди вновь достигла того эмоционального пика, на котором оборвался ее сон.

Даже сейчас, во власти физического наслаждения, она не могла не думать о том, сколько раз в своей жизни приходилось ей пережить такие ощущения. Нынешний случай явно был не первым – в постели с этим самцом она чувствовала себя так же уверенно, как у того лесного озерца, которое видела во сне.

Широко раскрыв глаза, Адди изо всех сил прижала Чарльза к себе, чтобы он не мог видеть выражения ее лица.

Без сомнения, то озеро было совершенно реальным! Где-то на земле оно существует, и когда-то она, Мари, в своей прежней жизни в нем плескалась, а потом вместе с рыжеволосым юнцом занималась любовью на поросшем зеленой травой берегу. Она была уверена в этом так же, как в том, что солнце заходит вечером и поднимается утром.

Да, когда-нибудь, в не столь уж и отдаленном будущем, она пробудится от оцепенения, как Спящая Красавица от поцелуя Принца.

Ее принц, наверное, будет рыжеволосым.

Глава 8

Полгода Чарльз и Мари купались в водовороте развлечений. Перед их глазами мелькали все новые и новые страны и города: Франция, Германия, Рим, Ривьера, Монте-Карло. Именно в Монте-Карло в конце концов и произошло событие, которого Чарльз ждал давно.

Стоя в сторонке, он наблюдал за лихорадочной активностью склонившихся над зелеными столами игроков. Казалось, все горели желанием как можно скорее расстаться со своими деньгами.

– Вот идиоты! – презрительно заметил Чарльз. – Ни один из них не имеет ни малейшего представления о том, что нужно делать.

– Ты о чем? – спросила Адди.

– Все они ведут себя как дети. На самом деле единственный способ выиграть – это придерживаться определенной системы.

– Ерунда! – фыркнула она. – Все зависит от случайности – от того, как лягут кости или повернется колесо.

– Вовсе нет! Любая игра – карты, кости, рулетка – подчиняется определенным математическим закономерностям. Нужно только правильно оценить шансы и создать систему, которая позволит все время на один шаг опережать события. Сейчас я тебе продемонстрирую.

Купив несколько фишек, он занял место за рулеткой. Делая ставки, Чарльз шевелил губами. Он так сосредоточился на игре, что совершенно не слышал, что ему говорила Адди. Однако, выиграв несколько сотен английских фунтов, резко вздрогнул, словно вышел из гипнотического транса. Взяв подругу за руку, Чарльз вышел из-за игрового стола.

– Это все, на что я сейчас способен. У меня не было времени усовершенствовать свою систему. Чтобы решить все сложные уравнения, понадобится несколько дней. Теперь видишь, о чем я говорил?

– Ты настоящий волшебник!

– Не совсем, – засмеялся он. – Всего лишь хороший математик. Разве я тебе не рассказывал, что в школе и в университете меня считали математическим гением?

– Нет. Как интересно!

– Если бы я захотел, то мог бы стать всемирно известным инженером, – с легкой грустью произнес Чарльз. – Но я был слишком ленив. – Схватив Адди в объятия, он закружил ее в бешеном вальсе. – Я рожден быть плейбоем, и этим все сказано.

Адди это ничуть не тронуло.

– Будь серьезнее, Чарльз. Не кажется ли тебе, что пора покончить с веселым времяпрепровождением и заняться бизнесом? За все время ты только три раза получал известия из своей конторы.

– Разве ты не слышала, что отсутствие новостей уже само по себе хорошая новость? Пока дела идут гладко, в моем вмешательстве нет нужды. Клерк и секретарь сами справятся.

– Я тебе не верю, Чарльз. К тому же я устала от бесконечных переездов. Хочется где-нибудь задержаться хотя бы на несколько месяцев.

Он вздохнул.

– Ну, если ты настаиваешь… – И, подмигнув, игриво ущипнул ее за бедро. – А как насчет еще одного сеанса веселого препровождения?

Она похлопала его по щеке.

– Мировая идея.

Взявшись за руки, они прогуливались по набережной. Светила луна. В гавани мерцали огни стоявших на рейде судов.

– В последнее время, – серьезно заговорил Чарльз, – я замечаю в твоем лексиконе все больше и больше австралийских выражений. Некоторых я раньше даже не слышал. Ты не думаешь, что можешь мне довериться – теперь, когда мы уже столько времени любовники? Может, приоткроешь дверь в свое прошлое?

Слабо улыбнувшись, она прижалась к его плечу.

– Ты чудесный и славный, и я тебя люблю, но не проси меня об этом. Я очень хотела бы тебе довериться, Чарльз, но по причинам, о которых не могу сказать, это невозможно – пока.

– Пока… Ну, значит, есть какая-то надежда на будущее.

Они до самого утра занимались любовью.

На следующий день любовники отправились в Лондон, где поселились в принадлежавшем Уэллсу особняке. Прошло три дня, когда за завтраком Адди сказала Чарльзу:

– Когда же ты навестишь свою контору? Ты что, даже не предупредил служащих о своем прибытии?

– Нет, первое, что я сделал по приезде, – известил старика Баркли.

В этот момент легким покашливанием напомнил о себе появившийся в дверях дворецкий, Эванс.

– Прошу прощения, сэр, но вас желают видеть какие-то джентльмены. Я сообщил им, что вы завтракаете, но они очень настойчивы. И враждебно настроены, если так можно выразиться. Они даже угрожали…

– Все в порядке, Эванс. – Встав, Чарльз бросил салфетку на тарелку с недоеденным завтраком. – Проводите их в библиотеку и принесите нам кофе и бренди.