– Наверное, так, – согласился он.

– Мы сделаем перерыв для короткого обзора последних событий, а потом снова вернемся к тебе, Сент-Джоуи. – Она откинулась на спинку стула и занялась своим гостем. – Спасибо, шериф.

– Не думаю, что ты станешь благодарить меня, когда этот подонок придет за тобой, мисси.

– О, вы не понимаете, шериф. Я заставляю его сделать это, потому что ищу его.

– Ладно, не думаю, что ты получишь большую поддержку. Люди здесь любят, чтобы все было спокойно. Ты всех будоражишь, наносишь ущерб туризму, толкаешь на подозрения соседей, сводишь людей с ума.

– Я здесь не для того, чтобы выиграть конкурс популярности и на этом успокоиться, и я не испытываю особо дружеских чувств к достопочтенным жителям Сент-Джоуна.

Шериф Уитком уже открыл было рот, чтобы ответить, но Рикки подняла палец, призывая к тишине, щелкнула парой выключателей и снова вышла в эфир.

– Люди, мы снова с вами. Для тех, кто только что включил свои приемники, сообщаю, что мы беседуем с шерифом А.Р.Уиткомом об убийствах, которые произошли здесь, в Сент-Джоуне, десять лет назад. – Она сделала короткую паузу. – Почему бы нам не ответить на несколько звонков, шериф? Здравствуйте, вы в эфире.

– Меня зовут Марта Фелдер. Я очень хорошо помню убийства, но мне кажется, шериф прав. Зачем вы будоражите снова все это, молодая леди? Вы хотите, чтобы опять убивали добрых людей? Разве не ужасно, что и так убито шесть человек?

Рикки равнодушно отнеслась к предположению, что может вызвать еще одну волну убийств, – она этото ожидала.

– Позвольте задать вам вопрос, Марта. Неужели вас не пугает, что кто-то, с кем вы, возможно, хорошо знакомы, убил этих людей и продолжает жить здесь, в Сент-Джоуне? Не понимаю, как вы спите по ночам, зная это?

– Мы не уверены, что это был кто-то из Сент-Джоуна, – возразила Марта. – За последние десять лет здесь не было никаких убийств, во всяком случае, подобных. Больше похоже, что тогда убивал какой-то ненормальный турист.

Рикки улыбнулась:

– Спасибо вам, Марта, вы просто дали мне ключ к тому, чтобы сообщить самую важную информацию. На самом деле, – продолжала Рикки, – я абсолютно точно знаю, что это был кто-то из Сент-Джоуна. Позвольте рассказать вам, откуда мне это известно. Во время убийств я жила в Сент-Джоуне. Я лично в некоторой степени причастна к расследованию убийств. Моими родителями были Линда и Лоуренс Кэссиди. – Она слышала, как почти одновременно со Скутером Уиткомом тяжело вздохнула и Марта. Рикки отключила телефонную линию и бросила на шерифа взгляд, ясно приказывающий не вмешиваться. – Да, люди, это было мое детство, мне было всего восемнадцать, и я была слишком юная и наивная, чтобы понимать, что нельзя доверять всем только потому, что они называют себя друзьями. У меня была масса так называемых друзей, но в ту весну я сблизилась с компанией ребят, которым доверяла больше, чем следовало. Точно так же, как все вы, мы обсуждали убийства. Некоторые из вас, возможно, помнят, что мои родители были писателями. Так вот, в то время моя мать занималась сбором материала, необходимого для книги, а доктор Грант помогал ей. У него был ряд соображений относительно убийств, и я упомянула об этом в разговоре со своими ближайшими друзьями. В ту же ночь доктор Грант был убит, его застрелили в собственной кухне. Все должно было выглядеть так, словно доктор спугнул грабителя. Но убийца совершил ошибку, он прихватил сувенир – один из ботинок доктора. Ведь это так, шериф?

– Да, – невнятно буркнул шериф и затем под ее осуждающим взглядом громко повторил: – Да.

– Итак, я даже не думала о том, что рассказала в ту ночь, еще долго не думала. Но на следующей неделе я нечаянно подслушала разговор родителей об убийстве доктора Гранта. Они были убеждены, что его убил тот же самый человек, и упомянули, что доктор Грант даже набросал образ убийцы. Он обсуждал его с моей матерью и признался, что составил список возможных подозреваемых. Я обещала никому ничего не рассказывать, но в тот же вечер поделилась со своими закадычными друзьями. Четырьмя часами позже мои родители были мертвы. Совпадение? Ни в коем случае,- Теперь руки Рикки так сильно дрожали, что она была вынуждена вцепиться в пульт управления. – Фактически, я знаю, что один из тех семерых моих друзей, моих ближайших друзей детства, убил моих родителей и остальных. Я не знаю, с кем они могли поделиться тем, что услышали, в ту ночь от девяти до часа? Я не имею права называть вам в эфире их имена, но я прошу вас, моих слушателей, подумать о тех убийствах, обо всех шести. Шериф Уитком назвал вам даты и вероятное время каждого убийства. Любой из вас мог что-то видеть, на что тогда не обратил внимания. Позвоните мне, если хоть что-нибудь вспомните, это может помочь.

После этого телефоны пришли в неистовство. Звонили не потому, что вспомнили что-то, но всем хотелось высказаться о том, благоразумно ли по прошествии стольких лет выносить все это в эфир. Голоса разделились почти поровну.

Когда наступило время новостей, Скутер, покидая студию, не смог удержаться от предупреждения:

– Теперь ты все взбаламутила, мисси, так что прикрывай свой маленький симпатичный зад.

– Не беспокойтесь, шериф, я не надеюсь, что вы позаботитесь об этом.

Он вспыхнул и побагровел от макушки до козырька «стетсона».

– Это не оскорбление, – мягко рассмеялась она, – во всяком случае, я этого не хотела. Я всего лишь хотела сказать, что научилась рассчитывать только на саму себя.

– Должно быть, ты ужасно одинока, – заметил он недобро.

– Жизнь полна неприятных неожиданностей, но у этого есть и обратная сторона: меня теперь не так легко обидеть.

– Вот-вот, похоже, что как раз этого ты и добиваешься – чтобы тебя обидели.

После его ухода Рикки вернулась в студию, закрыла дверь и снова надела наушники. Внезапно она почувствовала усталость. Очная ставка, которую она провела слишком напористо, лишила ее сил. Но удовлетворение от того, что призвала убийцу к ответу – а она ни минуты не сомневалась, что сделала именно это, – стоило усилий. Полная решимости, она нажала кнопку и снова вышла в эфир, но первый же телефонный звонок чуть не выбил почву у нее из-под ног.

– Почему вы все время говорите о своих родных и всех остальных и ни слова не сказали о моей маленькой девочке, которую ровно три года назад похитили из нашего собственного двора? – спросила женщина. – Или это не так важно, шериф?

– О, шериф уже ушел, но я еще здесь. Почему бы вам не рассказать об этом мне?

Рикки слушала полный горечи рассказ женщины о дочери, которой было восемь лет и которую похитили, очевидно, с целью выкупа, когда она играла одна у себя во дворе. Она чувствовала горе женщины, ее боль и гнев, сострадала ей, но не знала, чем помочь. Это не имело отношения к убийствам, ради которых она вернулась. Она тяжело вздохнула, когда плачущая женщина закончила свое повествование.

– Вы делаете именно то, что нужно, миссис Мэрфи. Рассказывайте об этом, не давайте людям забыть, заставляйте их думать об этом. Может быть, кто-то вспомнит что-нибудь, о чем прежде не задумывался. – Рикки отключила линию.

Ее помощница подала записку:

«На четвертой линии странный звонок. Шепот».

Рикки нажала кнопку:

– Здравствуйте, я Рикки Блю. Говорите, вы в эфире.

Голос, приветствовавший, ее, был скрипучим и тихим. Действительно шепот, как ее и предупредили.

– Ты не нужна нам здесь, Эрика.

Рикки вздрогнула. Очевидно, это был кто-то, знавший ее прежде. Но кто?

– Мне очень жаль, что вы так считаете, – ответила она.

– Возвращайся в Бостон, нам не нужны здесь чужаки.

– Я вас знаю? – спросила Рикки.

– Я знаю тебя, этого достаточно. Тебя и таких, как ты.

– Каких «таких»? – засмеялась Рикки.

– Бесстыжих, грязных, вызывающе демонстрирующих себя в этих порнографических журналах. Мы добропорядочные, скромные люди, – продолжал скрипучий шепот.

Рикки почувствовала, что покрылась «гусиной кожей», но заставила себя говорить спокойным тоном:

– Значит, вы видели фото на обложке. Хорошо. Позвольте мне объяснить остальным слушателям, о чем речь. Тот, кто звонит, намекает на фото на обложке «Плеймейтс мэгэзин», для которого я позировала. Имеется в виду январский номер, на случай, если кто-то из вас не в курсе. Я послала экземпляры журнала нескольким своим друзьям детства здесь, в Сент-Джоуне. Я подумала, что это подходящий способ объявить о своем возвращении в места моего детства. Это художественные фотографии, но я на них голая. Существовала причина, по которой я согласилась опубликовать эти снимки. Они символизируют, каким был мой отъезд, отражают мой страх и неспособность встретить лицом к лицу ужас последней недели пребывания в Сент-Джоуне. Я хотела заявить, что освободилась от прошлого, которое преследовало меня до тех пор, пока я не объявила о своем возвращении таким символическим способом. – Рикки снова обратилась к звонившему. – Вы один из моих друзей, получивший дарственный экземпляр?

На другом конце осторожно положили трубку.

– Ну что ж, это было интересно. Давайте еще послушаем звонки. Здравствуйте, вы в эфире.

Следующие десять звонков были вполне предсказуемы – люди выражали свои мнения. Рикки слушала, возражала или благодарила звонившего или звонившую за поддержку. Когда часы показали, что конец передачи близок, она почти с облегчением нагнулась к микрофону.

– Итак, боюсь, пришло время вернуть вас к прозе окружающей жизни, к вашим обычным развлечениям. Было весело и интересно, но, главное, заставило задуматься. Это то, что я хочу делать для вас каждый день, давать пищу для размышлений. Способность мыслить – самое ценное качество, так давайте пользоваться им. С вами Рикки Блю. Я вернулась в родные места, и я здесь, чтобы общаться с вами. Встретимся завтра.