– Как вы думаете, капитан Эллиот может остаться в живых?
Адам, поколебавшись и думая о Бет и ее уверенности, что Риф все еще жив, ответил:
– Нет, сэр. Капитан Эллиот и сам знал, что рана его смертельна. Он понимал, что умирает.
Адам сознавал, что никто ему не предложит воинской службы. Физически он не подходил для какой бы то ни было активной деятельности.
– Мы не можем переправить вас в Англию, – с сожалением сказал офицер колониальных войск. – Единственное, что можно сделать, – так это посадить вас и миссис Гарланд на самолет, отправляющийся в Рангун. Там пока спокойно. А оттуда, если повезет, вы сможете улететь в Индию.
Элизабет отказалась уезжать куда бы то ни было без Юнг Шуи.
– Если хочешь удочерить ее, методистская миссия может помочь, – сказал Адам, который и сам подумать не мог оставить девочку одну. – Я поговорю с ними.
– Буду тебе благодарна, – сказала она и признательно пожала ему руку.
Он посмотрел ей вслед, как всегда, с беспредельной нежностью. Внешне могло показаться, что они живут как супруги, но никто из них даже представить себе не мог, чтобы возобновить интимные отношения.
В апреле, взяв с собой Юнг Шуи, они отправились в Рангун. Международная обстановка обострилась. Сингапур был захвачен японцами, и даже в Рангуне люди не чувствовали прежнего спокойствия. Через неделю после приезда их спешно переправили в Калькутту военным самолетом.
– Тут нам и придется дожидаться конца войны, – сказал Адам.
Элизабет думала о том, где сейчас Элен, Ли Пи, Алистер, Том, Ронни... Ей казалось, она знает, где может быть Риф. Наверняка он оправился после ранения и теперь во главе какого-нибудь отряда китайских повстанцев воюет против японцев. А если вдруг он попал в плен, значит, находится в лагере, и, стало быть, Элизабет оставалось дожидаться конца войны, когда Риф вернется.
В Калькутте их устроили с комфортом, предоставив в полное распоряжение целое бунгало. Соседи старались придерживаться в быту так называемого колониального стиля, что напомнило Адаму жизнь в Гонконге. Элизабет была удивлена, когда Адам сказал ей об этом. Она почти ничего не замечала вокруг и полностью ушла в себя в ожидании рождения ребенка и окончания войны. Она ждала встречи с Рифом.
Адам сделал все возможное и невозможное, чтобы достать рояль. Когда его установили в просторной гостиной Элизабет, Адам уверовал в то, что ее душевное здоровье теперь вне опасности. Скоро Элизабет зажила так, как прежде. Она упражнялась по семь-восемь часов в день, стараясь довести до совершенства любое разучиваемое произведение. Этому научил ее Ли Пи.
В июле родился ребенок, и персонал клиники, разумеется, полагая, что заботливый муж и есть отец ребенка, был немало удивлен, когда Элизабет попросила в свидетельстве о рождении записать отцом Рифа Эллиота.
– Как ты его назовешь? – спросил Адам, стоя у ее койки.
Элизабет прижимала к себе крепко запеленатого младенца, у которого можно было разглядеть только сморщенное личико и черные волосики.
Элизабет улыбнулась. Ее волосы были разбросаны по плечам. Она выглядела лет на восемнадцать – как тогда, когда на ней женился Адам.
– Николас Риф, – ответила она, и ее щеки запылали от радости. В глазах было столько любви, что у Адама кошки заскребли на сердце. Он не ревновал, не мучился при мысли, что ребенок, которого Бет сжимала в объятиях, от Рифа. Все былые чувства давно уже умерли в его душе – это случилось тогда, когда он почувствовал уважение к Рифу. Но Адам испытывал почти невыносимое сожаление, что этот малыш не был его ребенком! Вот если бы они с Бет, Юнг Шуи и малышом могли жить единой дружной семьей...
– А почему именно Николас? – поинтересовался он.
– Потому что мне нравится это имя, – объяснила Элизабет. Ее радость была столь глубока, что Адам даже растрогался. Он улыбнулся и, в глубине души радуясь за нее, сказал с нежностью:
– И мне нравится, Бет. Очень нравится.
В сентябре им сообщили, что Том Николсон находится в лагере для военнопленных в Цзюлуне, а миссис Элен Николсон интернирована в лагере Стэнли для гражданских лиц и оба ее ребенка находятся вместе с ней.
– Слава Богу! – с чувством произнес Адам. – О Господи, как замечательно, что они живы!
В октябре они узнали, что Алистер Манро погиб во время битвы за Шингманский редут, а вот о Ронни и Рифе все еще не было никаких известий.
– Настоящая удача, что нам хоть что-то удалось узнать об Элен, Томе и Алистере, – сказал Адам, – ведь тысячи семей до сих пор не ведают о судьбе мужей, отцов, сыновей, живы ли они или погибли.
– Риф жив! – сказала Элизабет, и в ее голосе звучала твердая уверенность. – Я убеждена, он жив. Я чувствую это всем своим нутром. Он жив и вернется ко мне!
Адам не спорил. Он был уверен в обратном... Но сказать Элизабет об этом значило лишить надежды, которая поддерживала ее.
В январе нового года они узнали о гибели Ронни Ледшэма. Информация о его смерти была крайне скупой.
– Известно лишь, что он погиб недалеко от ущелья, – убитым голосом сказал Адам. – Бог знает, что он там делал. Он должен был быть совсем в другом месте. – Адам положил телеграмму, рука его дрожала. – Он был один, а вокруг лежало с десяток убитых японцев.
Слезы потекли по лицу Элизабет.
– Должно быть, он узнал, что случилось с Жюльенной, – горестно прошептала она. – Он поступил, как Дерри. Пошел на врага в одиночку.
В начале 1944 года они возвратились в Англию через Португалию. Вместе с маленьким сыном и Юнг Шуи Элизабет поехала в «Фор Сизнз». Адам остался в Лондоне. Он понимал, что Элизабет не хотела бы, чтобы он их сопровождал. Тем более что когда-то «Фор Сизнз» был их общим домом. Если бы они приехали туда вдвоем, это могло бы означать, что Элизабет не прочь возобновить прежнюю супружескую жизнь. А этого как раз она и не хотела. Вернувшись в Англию, она напомнила Адаму, чтобы тот оформил, как положено, их развод. Она хотела стать полностью свободной и выйти замуж за Рифа.
Юнг Шуи рассматривала в окно вагона аккуратные поля, леса и великолепную английскую природу.
– Тут очень красиво, правда? – вежливо сказала она.
Элизабет обняла ее.
– Да, дорогая, тут исключительно красиво. Теперь здесь твой дом. Надеюсь, что тебе здесь понравится.
Юнг Шуи в ответ мило улыбнулась.
– Николас ведь никогда не был тут раньше? Как думаете, ему здесь тоже понравится?
– Конечно, – сказала Элизабет, и слезы заблестели у нее на ресницах. Она глядела на знакомый ландшафт и думала о том, довелось ли когда-нибудь Рифу побывать в Суссексе. Было непросто представить его на фоне суссексских полей – высокого, стройного, загорелого. Интересно, придется ли по душе Риф жителям Мидхерста? И сколько еще ждать, прежде чем она сможет пойти с ним в местный паб, пропустить по стаканчику и затем не торопясь отправиться к морю...
Луиза Изабель встречала их на перроне, как и предполагала Элизабет. Она написала ей из Калькутты и из Португалии. И еще утром позвонила принцессе из Лондона, что приедет двухчасовым поездом. Луиза была вне себя от счастья.
И вот сейчас она бежала к их вагону – немного полнее, чем та Изабель, которую помнила Элизабет. Но на голове принцессы, как всегда, была кокетливая шляпка, а на плечах – лисье боа.
– Луиза! – крикнула Элизабет и кинулась навстречу, прижимая к себе Николаса Рифа и держа за руку Юнг Шуи. – Луиза!
Лисий мех и заморские духи окутали малыша и Юнг Шуи.
– Какой очаровательный ребенок! – воскликнула Луиза, обхватив руками в длинных перчатках личико китаянки.
Юнг Шуи мгновенно влюбилась в принцессу.
– А это кто же, твой братик? Боже, какой большой! Я думала, он у тебя совсем крошечный...
– Вовсе не крошечный, – произнес Николас Риф, когда Элизабет поставила его на еще неуверенные полные ножки. – Умею ходить. Крошечные ходить не умеют.
Плача и одновременно смеясь, Элизабет обняла принцессу.
– Как я рада снова увидеть тебя, Луиза! Как рада, что вернулась наконец домой!
Луиза повезла их в своем роскошном «роллс-ройсе» по петляющим дорогам Суссекса. Прохожие обращали внимание на шикарный автомобиль.
– А как ты умудряешься добывать бензин, Луиза? – спросила удивленная Элизабет. – Я слышала, что сейчас все дефицит.
– Да, это так, – ответила Луиза и игриво потупила глаза. – Но у меня связи. Самое ужасное то, что из-за этой войны я осталась без шофера. Всякий раз, как только мне удавалось обзавестись шофером, его тотчас же посылали, как это говорится, «для выполнения важных работ военного характера»!
Элизабет обняла принцессу, поражаясь ее наивности.
– О, Луиза, если бы это действительно было самым ужасным в этой страшной войне!
Луиза прогостила у Элизабет около двух недель. В «Тайме» дали объявление о том, что требуется домоправительница. По объявлению пришла приятной наружности среднего возраста шотландка. Ее муж погиб в боях при Дюнкерке. Элизабет сразу же ее взяла. Ее поразило спокойное мужество, с которым эта женщина после страшного известия принялась строить свою новую, теперь уже одинокую, жизнь.
Когда Луиза уехала, дом сразу опустел. Элизабет бродила по комнатам, смотрела в окна, занималась с маленьким Николасом и Юнг Шуи. По крайней мере с детьми все было в порядке, и это ее радовало. Она думала о детях Элен, о том, что им пришлось вытерпеть в лагере. Как и всегда, она думала о Рифе. На свободе ли он или где-нибудь в лагере для военнопленных? Наверняка и ему тоже пришлось немало пережить. Для него «Фор Сизнз» станет подлинным раем, как только он сюда приедет. Тут он сможет отлично отдохнуть, восстановить силы, тут начнется их совершенно новая жизнь.
Чтобы чем-то себя занять, Элизабет решила устроить в солнечной гостиной на первом этаже кабинет для Рифа. Она сама обставила и украсила комнату и высадила розовые кусты вдоль всей южной стены дома. По замыслу Элизабет, дом должен был быть весь в цветах. Она усердно занималась и музыкой, зная, что Рифу очень хотелось бы, чтобы ее мечты о карьере пианистки осуществились.
"Грехи людские" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грехи людские". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грехи людские" друзьям в соцсетях.