«Черт побери! — подумала Анна, чувствуя, как ее покидает уверенность. И зачем только я, это сделала? Какого черта обернулась?»

* * *

Мэнди положила на тарелку дочиста обглоданную куриную кость и вытерла рот салфеткой, в углу которой красовалось серебряное сердечко с именами Сюзи и Джо.

Посмотрев на стол виновников торжества, она заметила брошенный на нее украдкой взгляд Джо — видимо, он таким образом пытался привлечь ее внимание.

«Нет уж, — подчеркнуто отвернувшись, сказала себе Мэнди. — Пусть мерзавец сам расхлебывает».

Она наткнулась взглядом на своего мужа, беседующего с одним из многочисленных дядей Сюзи. Рядом сидел его брат Барри. Барри-подонок. Барри-шантажист. Мэнди посмотрела на него с откровенной ненавистью. Она и раньше замечала, как неуклюже он сидит, но теперь решила это прокомментировать:

— Что, нужна подушка. Бар? Старые раны разболелись?

— Вот стерва, — вполголоса пробормотал Барри и, толкнув локтем брата, показал пальцем на Карен, которая стояла рядом с какой-то не знакомой Мэнди коротковолосой женщиной. — Смотри, Пит! — похотливо улыбнулся Барри. Говорят, все училки — кобылы. Наверное, потому, что слишком безобразные. — И он, засмеявшись, поднес к губам кружку.

— Чего? — Пит повернулся и посмотрел на брата, не понимая, о чем речь.

— Ну, кобылы. В том смысле, что любят мужчин, вот чего.

— Даже, блин, и не надейся! — вполголоса пробормотала Мэнди.

— Ага, им нужна только забота!

— Знаешь что, Барри? — наклонившись к нему, проговорила Мэнди. — Ты бы еще прикрепил к заднице микрофон, чтобы тебя все слышали. Я в жизни еще такой чепухи не слышала. Ты говоришь о моей подруге!

— Да? — наклонился к ней Барри. — Знаю я твоих подруг. Все они старые потаскушки. Ага. Особенно эта твоя лучшая подруга — новобрачная.

Мэнди похолодела от гнева.

— Не пойму, к чему ты клонишь?

Но Барри не уловил прозвучавшего в ее голосе предупреждения.

— Сама знаешь, блин, к чему я клоню. Сюзи с любым перепихнется — дай ей только возможность. Уж я-то знаю.

Нет, она всего-навсего старая шлюха. Я и пришел сюда только затем, чтобы посмотреть на бедного ублюдка, который имел глупость на ней жениться.

В голове Мэнди словно что-то щелкнуло. Встав, она выхватила кружку из руки Пита и плеснула содержимое в лицо Барри.

Барри издал какой-то утробный звук и приподнялся; при этом он зацепил ногой стул, и тот с грохотом упал на пол. Барри был весь мокрый, рубашка прилипла к телу, на пиджаке красовалось темное пятно.

— Сука! — выкрикнул он. — Бешеная корова!

Откинувшись на спинку стула, Пит с недоумением взирал на происходящее.

Мэнди со злостью посмотрела на мужа.

— Он это заслужил. Что, блин, он о себе думает?

— Это я-то? — взревел разъяренный Барри. — Не разыгрывай из себя честную, потаскуха! А кто трахался с женихом — ведь не я же?

Пит несколько секунд пристально смотрел на брата, пытаясь понять смысл сказанного, затем резко обернулся к Мэнди:

— Мэнд!

Мэнди только плечами пожала. Тогда Пит снова обернулся к брату и сурово посмотрел на него.

— Ты что мелешь, Барри? Тебе, блин, стоит объяснить свои слова.

— Ты уже слышал, что я сказал, — с вызовом заявил Барри и с ненавистью посмотрел на Мэнди. — Спроси теперь ее. Давай, блин, спрашивай ее!

Но, к удивлению Мэнди, Пит ее ни о чем спрашивать не стал. Вместо этого он встал и со всего размаха заехал брату в физиономию. Гости, которых привлекли громкие голоса, сразу же схватили его за руки и оттащили от Барри.

— Успокойтесь, вы, оба! — гаркнул кто-то. — Это же, блин, свадьба!

Но Барри не унимался. Потрогав разбитую губу, он махнул рукой в сторону Мэнди.

— Спроси ее, — снова сказал он. — Давай, спрашивай. Она, блин, столько раз с голой задницей лежала на полу, что у нее наверняка там занозы!

Теперь Пит, разинув рот и широко раскрыв глаза от удивления, смотрел уже на нее.

— Мэнд!

Силы вдруг полностью оставили Мэнди. Она ужасно устала — устала от всей этой чехарды, устала от тех долгих лет, что приходилось в нее играть.

— Мэнд! Скажи, что это не правда.

Но она не умела лгать. И не могла ничего объяснить: это заняло бы слишком много времени А кроме того, сейчас она чувствовала только боль. Боль от предательства. Боль от тех прожитых впустую лет, что она провела с Питом. Боль от того, что какой-то ничтожный мерзавец вроде Барри может несколькими словами запросто поломать всю ее жизнь. Глядя на Пита, она начала плакать.

Пит немного постоял, пытаясь осмыслить происходящее, пытаясь сообразить, что же теперь делать. Затем, коротко кивнув тем, кто его удерживал, он освободился и, расталкивая встречных, направился прямо к Джонатану.

— Сейчас я его убью! — то и дело злобно повторял он.

Пит уже готов был так и сделать, но, прежде чем он успел наброситься на остолбеневшего новобрачного, его вновь остановили и удержали на месте.

— Ты козел! — громко выкрикнул Пит. Танцующие в центре зала с удивлением повернули головы. — Ты хрен моржовый! Это моя жена, мерзавец! Моя, блин, жена Заслышав шум, Сюзи бегом бросилась к своему столу. Пока двое мужчин выволакивали Пита из зала, Сюзи успела пробиться сквозь толпу и встать, уперев руки в бока, прямо перед Джонатаном. Музыка тотчас смолкла, и в зале воцарилась тишина.

— Вот видишь, что ты наделал? — зло глядя на мужа, сказала она. И, повысив голос, повторила:

— Видишь, что ты, блин, наделал?!

— Мне очень жаль, — начал было Джонатан, зная, что с дальнего конца стола на него смотрят родители.

Встав, он сделал шаг навстречу Сюзи. — Я не хотел…

Последних слов никто не разобрал, поскольку в этот момент Сюзи схватила Джо за волосы и, с силой потянув на себя, ткнула лицом прямо в трехэтажный свадебный торт. Джо спикировал, словно потерпевший крушение аэроплан.

Раздались восторженные крики. Сюзи повернулась и с очаровательной улыбкой отвесила поклон наблюдавшей за ее действиями толпе.

Пока Джо пытался выбраться из торта, Сюзи подошла к шмыгавшей носом Мэнди. Тушь вновь расплылась по всему ее лицу.

— Я прошу меня извинить, — начала было Мэнди, но Сюзи только покачала головой и заключила ее в свои объятия.

Вновь заиграла музыка. Исполнялась «Золотая лента»

Фреда Пейна.

— Да не извиняйся ты передо мной. Ты не виновата.

Тебе, наверное, надо объясниться с Питом, а?

Мэнди посмотрела в открытое лицо своей подруги и слабо улыбнулась.

— Наверное, да.

— Как ты себя чувствуешь?

— Довольно отвратительно.

— Но ведь могло быть и хуже, а?

Мэнди удивленно посмотрела на нее:

— Как это?

Немного подумав, Сюзи пожала плечами, от чего обе сразу разразились хохотом.

— Вот черт! — покачала головой Сюзи через минуту. — В журнале «Невесты» я ни о чем таком не читала!

— Ну да, — подхватила Мэнди, — брак чем-то похож на рождение ребенка. Все говорят о том, как это замечательно, и никто не говорит, что бывает больно.

Впрочем, роды по крайней мере через несколько часов кончаются…

Сюзи усмехнулась.

— Наверное, мне надо было заказать на свадьбу кислородные подушки.

Они немного помолчали.

— Я тебе не говорила, что недавно встретила Ника?

Помнишь Ника, с которым я гуляла? — вдруг спросила Мэнди.

— Такого башковитого?

Мэнди кивнула.

— Нет, правда?

Тихо вздохнув, Мэнди наклонилась и поцеловала ее в щеку.

— Спасибо тебе, Сюз, я, пожалуй, пойду. Надо разобраться со своей жизнью.

Сюзи кивнула и тоже ее поцеловала.

— Удачи!

Мэнди усмехнулась:

— Может, это и к лучшему — как знать?

Сюзи проводила ее взглядом и обернулась. Мать Джо хлопотала вокруг сына, словно старая курица, помогая ему очистить волосы от крема.

— Ага, можешь вообще его себе оставить, — тихо проговорила Сюзи. Ей вдруг стало очень грустно, но, глубоко вдохнув, она все же двинулась вперед. Не успела она пройти и половины пути, как услышала до боли знакомый голос.

-..настоящее, блин, фиаско. Еще не высохли чернила на свидетельстве о браке, а она уже так себя ведет!

Сюзи в бешенстве повернулась к отцу, но едва она раскрыла рот, чтобы отбрить ненавистного родителя, как ее мать вдруг встала и с неожиданной для нее отвагой ткнула отца в грудь:

— Вставь себе в рот затычку — пусть остальные хоть немного отдохнут, Боб Фуллер!

Сюзи ахнула, но, увидев на столе целую батарею пустых бокалов из-под хереса, сразу все поняла.

— Я только хотел сказать… — снова начал было отец, но не договорил: Дорин Фуллер снова ткнула его кулаком в грудь.

— Это твоя забота, да? У тебя всегда есть что сказать, но беда в том, что все твои тирады не стоит слушать! Только я и терплю день за днем. День за днем. И знаешь что? Я ужасно рада, что ты почти все время проводишь в этом пабе. Слава Богу, хоть вообще не приходи!

— Давай, ма! — в восторге прошептала Сюзи, довольная тем, что после стольких лет тирании терпению матери все же пришел конец.

— Мама!

Обернувшись, Сюзи горестно застонала. Заслышав шум, к ним подскочила Линдсей, готовая подлить масла в огонь.

Увидев старшую дочь, Дорин улыбнулась.

— Чего тебе, милая?

Линдсей посмотрела на нее так строго, будто они поменялись ролями.

— Твой язык, мама. А кроме того…

— Что «кроме того»? — рассердилась Дорин. — Кто-то же должен наконец раскрыть глаза старому мерзавцу.

«Давай, мама», — усмехнулась Сюзи, но вмешаться не посмела.

— Ма-ам! — взмолилась Линдсей.

— Не лезь! — бросила Дорин и подозвала одну из официанток: